安いお弁当選んで買ってみても¥490
(야스이오벤토우에란데캇테미테모욘햐쿠큐우쥬우엔)
싼 도시락을 골라 사봐도 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
たとえば牛丼大盛り頼んだら¥480
(타토에바규우돈오오모리타논다라욘햐쿠하치쥬우엔)
가령 소고기덮밥 곱배기 주문하면 480엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
帰りに格好付けてカモミール・ティーなんか飲んだら¥490
(카에리니캇코우츠케테카모미이르티이난카논다라욘햐쿠큐우쥬우엔)
귀가길에 멋있게 카모밀크티를 마시면 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
ホワイト学割は学生も家族も基本料は¥490
(호와이토가쿠와리와가쿠세이모카조쿠모키혼료우와욘햐큐큐우쥬우엔)
화이트학생할인(소프트뱅크-일본통신회사)은 학생도 가족도 기본료는 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
次に生まれるなら味噌汁になりたい
(츠기니우마레루나라미소시루니나리타이)
다음생에 태어난다면 된장국이 되고싶어
主役を脇で支える味噌汁になりたい
(슈야쿠오와키데사사에루미소시루니나리타이)
주역을 겨드랑이로 지탱할 수 있는 된장국이 되고싶어
でも味噌汁はお代わり出来るけど
(데모미소시루와오카와리데키루케도)
하지만 된장국은 "더 주세요" 가 가능하지만
私にお代わりなどいない
(와타시니오카와리나도이나이)
나에겐 한번 더 따윈 없어
私は味噌汁になれない
(와타시와미소시루니나레나이)
난 된장국이 될 수 없어
競馬で儲けようと新聞買ったら¥450
(케이바데모우케요우토신분캇타라욘햐큐고쥬우엔)
경마에서 준비(경주마 선택)할려고 신문을 사면 450엔
もう馬券も買えない
(모우바켄모카에나이)
더는 마권도 살 수 없어
たばこひと箱に発泡酒1本で¥430
(타바코히토하코니핫포우슈잇폰데욘햐큐산쥬우엔)
담배 한갑에 발포주 한캔에 430엔
競馬場にも行けない
(케이바죠우니모이케나이)
경마장에도 갈 수 없어
週刊誌買って缶コーヒーまで買ったら¥450
(슈우칸시캇테칸코이히이마데캇타라욘햐큐고쥬우엔)
주간지 사서 캔커피까지 산다면 450엔
既に馬券は買えない
(스데니바켄와카에나이)
이미 마권은 살 수 없어
DVD新作1泊借りたら¥400
(디브이디신사쿠잇파쿠카리타라욘햐큐엔)
DVD신작 하루 빌리면 400엔
馬券買えても当たるとは到底思えない
(바켄카에테모아타루토와토우테이오모에나이)
마권을 사더라도 맞힌다고는 도저히 생각할 수 없어
次に生まれるなら競走馬になりたい
(츠기니우마레루나라쿄우소우바니나리타이)
다음생에 태어난다면 경주마가 되고싶어
遠い夢を走り抜ける競走馬になりたい
(토오이유메오하시리누케루쿄우소우바니나리타이)
먼 꿈을 향해 달려나가는 경주마가 되고싶어
でも強い馬なら種牡馬になれるけど
(데모츠요이우마나라슈보바니나레루케도)
하지만 강한 말이라면 종모마(숫말로서 능력 있고 혈통이 명확한 씨말)이 될 수 있지만
弱けりゃ何にもなれない
(요와케랴난니모나레나이)
연약하면 아무것도 될 수 없어
私は種牡馬にもなれない
(와타시와슈보바니모나레나이)
난 종모마로도 될 수 없어
海が見たくなって横浜まで出かけたら¥450
(우미가미타쿠낫테요코하마마데데카케타라욘햐큐고쥬우엔)
바다가 보고 싶어져 요코하마까지 외출하면 450엔
帰ってこられない
(카엣테코라레나이)
돌아올 수 없어
中央線なら武蔵小金井¥450
(츄유오우센나라무사시히가코가네이욘햐큐고쥬우엔)
중앙선이라면 히가시코가네이 450엔
山は見えても帰ってこられない
(야마와미에테모카엣테코라레나이)
산은 볼 수 있어도 돌아올 수 없어
京成上野から実籾まで行っても¥470
(케이세이우에노나라미모미마데잇테모욘햐큐나나쥬우엔)
케이세이우에노에서 미모미까지 가더라도 470엔
でも実籾で何をする
(데모미모미데나니오스르)
하지만 미모미에서 뭘 하지?
小田急線なら海老名まででかけて¥480
(오다큐센나라에비나마데데카케테욘햐큐하치쥬우엔)
오다큐선(JR)이라면 에비나까지 외출해서 480엔
これも帰っちゃこられない
(코레모카엣챠코라레나이)
이곳도 돌아올 수 없어
次に生まれるなら帰ってくるものになりたい
(츠기니우마레루나라카엣테쿠루모노니나리타이)
다음생에 태어난다면 돌아올 수 있는 것이 되고싶어
春になれば帰ってゆく渡り鳥のように
(하루리나레바카엣테유쿠와타리도리노요우니)
봄이 되면 돌아가는 철새처럼
でも焼酎のお湯割りに焼き鳥は絶対欠かせないから
(데모쇼우츄우노오유와리니야키토리와젯타이카카세나이카라)
하지만 쇼우츄우의 오유와리에 닭꼬치는 절대 빠뜨릴 수 없으니까
私は鳥にはなりたくない
(와타시와토리니와나리타쿠나이)
난 새로는 되고싶지 않아
次に生まれるなら帰ってくるものになりたい
(츠기니우마레루나라카엣테쿠루모노니나리타이)
다음생에 태어난다면 돌아올 수 있는 것이 되고싶어
どんなに遠くからでも帰ってくる犬になりたい
(돈나니토오쿠카라데모카엣테쿠루이누니나리타이)
아무리 먼 곳에서도 돌아올 수 있는 개가 되고싶어
犬がいいそうだ犬がいい
(이누가이이소우다이누가이이)
개가 좋아 그래 개가 좋아
出来たら寂しくないように
(데키타라사비시쿠나이요우니)
가능하다면 쓸쓸하지 않도록
家族みんなに愛されるうちの犬になりたい
(카조쿠민나니아이사레루우치노이누니나리타이)
가족 모두에게 사랑받는 집의 개가 되고싶어
次に生まれるなら家族の一人になりたい
(츠기니우마레루나라카조쿠노히토리니나리타이)
다음생에 태어난다면 가족의 한사람이 되고싶어
私は犬になりたい
(와타시와이누니나리타이)
난 개가 되고싶어
雑種でもいい
(쟛슈데모이이)
잡종이라도 상관없어
¥490
(욘햐쿠큐우쥬우엔)
490엔
이 노래는 소프트뱅크 씨엠송입니다..
엄마와 딸은 사람 아빠는 개 아들은 흑인인 가족이 씨엠 주인공들로 출연해요..
490엔은 소프트뱅크 기본요금(핸드폰을 사서 학생이 가입할 경우, 그리고 동시에 가족이 같이 가입할 경우)을 말해요..
http://www.youtube.com/watch?v=HButAWRwVQk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=n_PSXsFBjMo
http://www.youtube.com/watch?v=N4P7c3Lemac&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=yuA1QXdPM8Y&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=kiFOg5wanM8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=KqXKm229pbM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=SLl1xt_2Yt0&feature=related
술관련해서는 잘 몰라서 그냥 표기만 해 뒀어요..
틀린부분 지적바랍니다..
(야스이오벤토우에란데캇테미테모욘햐쿠큐우쥬우엔)
싼 도시락을 골라 사봐도 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
たとえば牛丼大盛り頼んだら¥480
(타토에바규우돈오오모리타논다라욘햐쿠하치쥬우엔)
가령 소고기덮밥 곱배기 주문하면 480엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
帰りに格好付けてカモミール・ティーなんか飲んだら¥490
(카에리니캇코우츠케테카모미이르티이난카논다라욘햐쿠큐우쥬우엔)
귀가길에 멋있게 카모밀크티를 마시면 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
ホワイト学割は学生も家族も基本料は¥490
(호와이토가쿠와리와가쿠세이모카조쿠모키혼료우와욘햐큐큐우쥬우엔)
화이트학생할인(소프트뱅크-일본통신회사)은 학생도 가족도 기본료는 490엔
でも味噌汁付かない
(데모미소시루츠카나이)
하지만 된장국은 첨가되지 않아
次に生まれるなら味噌汁になりたい
(츠기니우마레루나라미소시루니나리타이)
다음생에 태어난다면 된장국이 되고싶어
主役を脇で支える味噌汁になりたい
(슈야쿠오와키데사사에루미소시루니나리타이)
주역을 겨드랑이로 지탱할 수 있는 된장국이 되고싶어
でも味噌汁はお代わり出来るけど
(데모미소시루와오카와리데키루케도)
하지만 된장국은 "더 주세요" 가 가능하지만
私にお代わりなどいない
(와타시니오카와리나도이나이)
나에겐 한번 더 따윈 없어
私は味噌汁になれない
(와타시와미소시루니나레나이)
난 된장국이 될 수 없어
競馬で儲けようと新聞買ったら¥450
(케이바데모우케요우토신분캇타라욘햐큐고쥬우엔)
경마에서 준비(경주마 선택)할려고 신문을 사면 450엔
もう馬券も買えない
(모우바켄모카에나이)
더는 마권도 살 수 없어
たばこひと箱に発泡酒1本で¥430
(타바코히토하코니핫포우슈잇폰데욘햐큐산쥬우엔)
담배 한갑에 발포주 한캔에 430엔
競馬場にも行けない
(케이바죠우니모이케나이)
경마장에도 갈 수 없어
週刊誌買って缶コーヒーまで買ったら¥450
(슈우칸시캇테칸코이히이마데캇타라욘햐큐고쥬우엔)
주간지 사서 캔커피까지 산다면 450엔
既に馬券は買えない
(스데니바켄와카에나이)
이미 마권은 살 수 없어
DVD新作1泊借りたら¥400
(디브이디신사쿠잇파쿠카리타라욘햐큐엔)
DVD신작 하루 빌리면 400엔
馬券買えても当たるとは到底思えない
(바켄카에테모아타루토와토우테이오모에나이)
마권을 사더라도 맞힌다고는 도저히 생각할 수 없어
次に生まれるなら競走馬になりたい
(츠기니우마레루나라쿄우소우바니나리타이)
다음생에 태어난다면 경주마가 되고싶어
遠い夢を走り抜ける競走馬になりたい
(토오이유메오하시리누케루쿄우소우바니나리타이)
먼 꿈을 향해 달려나가는 경주마가 되고싶어
でも強い馬なら種牡馬になれるけど
(데모츠요이우마나라슈보바니나레루케도)
하지만 강한 말이라면 종모마(숫말로서 능력 있고 혈통이 명확한 씨말)이 될 수 있지만
弱けりゃ何にもなれない
(요와케랴난니모나레나이)
연약하면 아무것도 될 수 없어
私は種牡馬にもなれない
(와타시와슈보바니모나레나이)
난 종모마로도 될 수 없어
海が見たくなって横浜まで出かけたら¥450
(우미가미타쿠낫테요코하마마데데카케타라욘햐큐고쥬우엔)
바다가 보고 싶어져 요코하마까지 외출하면 450엔
帰ってこられない
(카엣테코라레나이)
돌아올 수 없어
中央線なら武蔵小金井¥450
(츄유오우센나라무사시히가코가네이욘햐큐고쥬우엔)
중앙선이라면 히가시코가네이 450엔
山は見えても帰ってこられない
(야마와미에테모카엣테코라레나이)
산은 볼 수 있어도 돌아올 수 없어
京成上野から実籾まで行っても¥470
(케이세이우에노나라미모미마데잇테모욘햐큐나나쥬우엔)
케이세이우에노에서 미모미까지 가더라도 470엔
でも実籾で何をする
(데모미모미데나니오스르)
하지만 미모미에서 뭘 하지?
小田急線なら海老名まででかけて¥480
(오다큐센나라에비나마데데카케테욘햐큐하치쥬우엔)
오다큐선(JR)이라면 에비나까지 외출해서 480엔
これも帰っちゃこられない
(코레모카엣챠코라레나이)
이곳도 돌아올 수 없어
次に生まれるなら帰ってくるものになりたい
(츠기니우마레루나라카엣테쿠루모노니나리타이)
다음생에 태어난다면 돌아올 수 있는 것이 되고싶어
春になれば帰ってゆく渡り鳥のように
(하루리나레바카엣테유쿠와타리도리노요우니)
봄이 되면 돌아가는 철새처럼
でも焼酎のお湯割りに焼き鳥は絶対欠かせないから
(데모쇼우츄우노오유와리니야키토리와젯타이카카세나이카라)
하지만 쇼우츄우의 오유와리에 닭꼬치는 절대 빠뜨릴 수 없으니까
私は鳥にはなりたくない
(와타시와토리니와나리타쿠나이)
난 새로는 되고싶지 않아
次に生まれるなら帰ってくるものになりたい
(츠기니우마레루나라카엣테쿠루모노니나리타이)
다음생에 태어난다면 돌아올 수 있는 것이 되고싶어
どんなに遠くからでも帰ってくる犬になりたい
(돈나니토오쿠카라데모카엣테쿠루이누니나리타이)
아무리 먼 곳에서도 돌아올 수 있는 개가 되고싶어
犬がいいそうだ犬がいい
(이누가이이소우다이누가이이)
개가 좋아 그래 개가 좋아
出来たら寂しくないように
(데키타라사비시쿠나이요우니)
가능하다면 쓸쓸하지 않도록
家族みんなに愛されるうちの犬になりたい
(카조쿠민나니아이사레루우치노이누니나리타이)
가족 모두에게 사랑받는 집의 개가 되고싶어
次に生まれるなら家族の一人になりたい
(츠기니우마레루나라카조쿠노히토리니나리타이)
다음생에 태어난다면 가족의 한사람이 되고싶어
私は犬になりたい
(와타시와이누니나리타이)
난 개가 되고싶어
雑種でもいい
(쟛슈데모이이)
잡종이라도 상관없어
¥490
(욘햐쿠큐우쥬우엔)
490엔
이 노래는 소프트뱅크 씨엠송입니다..
엄마와 딸은 사람 아빠는 개 아들은 흑인인 가족이 씨엠 주인공들로 출연해요..
490엔은 소프트뱅크 기본요금(핸드폰을 사서 학생이 가입할 경우, 그리고 동시에 가족이 같이 가입할 경우)을 말해요..
http://www.youtube.com/watch?v=HButAWRwVQk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=n_PSXsFBjMo
http://www.youtube.com/watch?v=N4P7c3Lemac&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=yuA1QXdPM8Y&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=kiFOg5wanM8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=KqXKm229pbM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=SLl1xt_2Yt0&feature=related
술관련해서는 잘 몰라서 그냥 표기만 해 뒀어요..
틀린부분 지적바랍니다..