アーティス・KAT-TUN
作詞 ECO, MASANCO
作曲 Jovette Rivera, Joey Carbone
月夜の夢 碧に染まる 想い出たち 叶わぬ恋と 知ってた
(츠키요노유메 아오니소마루 오모이데타치 카나와누코이토 싯테타)
달밤의 꿈, 청색으로 물드는 추억들, 이루어지지 않는 사랑이란걸 알았어
いつからだろ 掛け違えた気持ち二つ
(이츠카라다로 카케치가에타키모치후타츠)
언제부터일까 엇갈린 두개의 마음
まだ間に合う? なんてね
(마다마니아우? 난테네)
아직 괜찮을까? 라니
浅き夢 覚めないで 甘ぺ(め)で 愛撫(あいぶ)して
(아사키유메 사메나이데 아마이메데 아이부시테)
얕은 꿈에서 깨어나지 말아줘 달콤한 눈으로 애무를 하며
そっと WHEN I FEEL YOU
(솟토 WHEN I FEEL YOU)
살짝 WHEN I FEEL YOU
WHEN I LOVE YOU
一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
(이치야카기리노 츠키노히카리 스베테누기스테테 하바타쿠쵸-니나루)
하룻밤만의 달빛 모두 벗어 던지고 날개짓하는 나비가 돼
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して
(우마레카왓테모 다키시메테네 오나지야사시사데 와타시오아이시테)
다시 태어나도 꼭 안아줘 같은 상냥함으로 나를 사랑해줘
SO PLEASE
UNDER THE MOONLIGHT
おぼろ月夜 霧に霞(かす)む 二人の日々 壊れそうな 約束
(오보로츠키요 키리니카스무 후타리노히비 코와레소-나 야쿠소쿠)
희미한 달밤 우리 둘의 날들에 안개가 끼어 깨져버릴 것 같은 약속
嘘でもいい あなたの大切でありたくて
(우소데모이이아나타노타이세츠데아리타쿠테)
거짓이라도 좋아 너의 소중한 사람으로 있고 싶어서
背伸びして追いかけた
(세노비시테오이카케타)
애를 쓰면서 쫓아갔어
艶(あで)やかに 舞い踊り 美しく 誘われて
(아데야카니 마이오도리 우츠쿠시쿠 사소와레테)
요염하게 춤추고 아름답게 유혹해서
もっと WHEN I MISS YOU
(못토 WHEN I MISS YOU)
좀더 WHEN I MISS YOU
WHEN I WANT YOU
一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
(이치야카기리노 츠키노히카리 스베테누기스테테 하바타쿠쵸-니나루)
하룻밤만의 달빛 모두 벗어 던지고 날개짓하는 나비가 돼
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して
(우마레카왓테모 다키시메테네 오나지야사시사데 와타시오아이시테)
다시 태어나도 꼭 안아줘 같은 상냥함으로 나를 사랑해줘
SO PLEASE
UNDER THE MOONLIGHT
輝いた 遥かな記憶を 呼び覚まして 進むよ
(카가야이타 하루카나키오쿠오 요비사마시테 스스무요)
빛났던 아득한 기억을 되짚으며 나아가
でも 何げない 小さなことばかり 消えない 消せない
(데모 나니게나이 치이사나코토바카리 키에나이 케세나이)
하지만 아무것도 아닌 작은 것들만 사라지지 않아 지워지지 않아
一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
(이치야카기리노 츠키노히카리 스베테누기스테테 하바타쿠쵸-니나루)
하룻밤만의 달빛 모두 벗어 던지고 날개짓하는 나비가 돼
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して
(우마레카왓테모 다키시메테네 오나지야사시사데 와타시오아이시테)
다시 태어나도 꼭 안아줘 같은 상냥함으로 나를 사랑해줘
一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 散りゆく華になる
(이치야카기리노 츠키노히카리 스베테누기스테테 치리유쿠하나니나루)
하룻밤만의 닷빛 모두 벗어 던지고 시들어가는 꽃이 돼
生まれ変わっても 抱きしめてね 夢の中でいいよ 私を愛して
(우마레카왓테모 다키시메테네 유메노나카데이이요 와타시오아이시테)
다시 태어나도 꼭 안아줘 꿈 속에서라도 좋아 나를 사랑해줘
SO PLEASE
---------------------------------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 알려주세요 ^^