君道
唄 KAT-TUN
作詞 mugen/HIDENORI TANAKA
作曲 mugen
この道歩き出して どれだけ時間(とき)が経って
(코노미치아루키다시테 도레다케토키가탓테)
이 길을 걷기 시작해서 어느 정도 시간이 지나고
踏み外しては戻って 突然分かれ道になって
(후미하즈시테와모돗테 도츠젠와카레미치니낫테)
길에서 벗어났다가 돌아오고 갑자기 갈림길이 되어
今日も明日も明後日も 届かないままでも
(쿄-모아스모아삿테모 토도카나이마마데모)
오늘도 내일도 모레도 닿지 못한 채로 있어도
誰も代わりは居ないと 刻み続ける足跡
(다레모카와리와이나이토 키자미츠즈케루아시아토)
누구도 대신할 수는 없다며 계속 새겨가는 발자국
ひしめく人ごみも 空っぽの街並みも
(히시메쿠히토고미모 카랏포노마치나미모)
북적거리는 사람들도 텅빈 거리도
この足で踏みしめて 風吹き抜ける MY OWN WAY
(코노아시데후미시메테 카제후키누케루 MY OWN WAY)
이 발로 힘껏 딛고 바람이 부는 MY OWN WAY
どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
(도코마데모 이츠마데모 맛스구신지테루)
어디까지라도 언제까지라도 확실하게 믿고 있어
君の道といつか つながっているように
(키미노미치토이츠카 츠나갓테이루요-니)
너의 길과 언젠가 이어질 수 있도록
躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ
(타메라와즈 소코니미에루타시카나아스에)
망설이지 않고 그곳에 보이는 확실한 내일로
何度迷っても 出逢える空が ずっとここに在るから
(난도마욧테모 데아에루소라가 즛토코코니아루카라)
몇번이나 헤매도 만날 수 있는 하늘이 계속 여기에 있으니까
この道歩き出して どこまで来たんだっけ
(코노미치아루키다시테 도코마데키탄닷케)
이 길을 걷기 시작해서 어디까지 온 거였더라
拾ったら何か捨てて 何故か昨日より重くて
(히롯타라나니카스테테 나제카키노-요리오모쿠테)
주웠다면 무언가를 버리고 하지만 어쩐지 어제보다 무거워
未完成の地図に描いた 君のラフスケッチを
(미칸세-노치즈니에가이타 키미노라후스켓치오)
너의 밑그림을 미완성인 지도에 그렸어
誰も奪えはしないと 刻み続ける足跡
(다레모우바에와시나이토 키자미츠즈케루아시아토)
누구도 빼앗지 않는다고 계속 새겨가는 발자국
心のトンネルに 潜んでる闇さえも
(코코로노톤케루니 히손데루야미사에모)
마음의 터널에 숨어있는 어둠조차도
この腕に絡ませて 走り抜ける BRAND NEW DAYS
(코노우데니카라마세테 하시리누케루 BRAND NEW DAYS)
이 팔에 감겨서 달려 나가 BRAND NEW DAYS
終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく
(오와리나쿠 타에마나쿠 맛스구츠즈이테이쿠)
끝도 없이 틈새도 없이 똑바로 계속돼 가
君の道といつか つながっていくから
(키미노미치토이츠카 츠나캇테이쿠카라)
너의 길과 언젠가 이어질테니까
ここから生まれたSTORY 僕らのままで
(코코카라우마레타STORY 보쿠라노마마데)
여기에서 생겨난 STORY 우리들 그대로
遠く離れても 見上げた空は ずっと変わらないから
(토오쿠하나레테모 미아게타소라와 즛토카와라나이카라)
멀리 떨어져도 올려다본 하늘은 쭉 변하지 않으니까
I CAN FIND MY WAY 'CAUSE I BELIEVE IN MYSELF
IF YOU FOLLOW YOUR WAY YOU'LL FIND THE ANSWER
どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
(도코마데모 이츠마데모 맛스구신지테루)
어디까지라도 언제까지라도 확실하게 믿고 있어
君の道といつか つながっているように
(키미노미치토이츠카 츠나갓테이루요-니)
너의 길과 언젠가 이어질 수 있도록
躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ
(타메라와즈 소코니미에루타시카나아스에)
망설이지 않고 그곳에 보이는 확실한 내일로
何度迷っても 出逢える空が
(난도마욧테모 데아에루소라가)
몇번이나 헤매도 만날 수 있는 하늘이
終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく
(오와리나쿠 타에마나쿠 맛스구츠즈이테이쿠)
끝도 없이 틈새도 없이 똑바로 계속돼 가
君の道といつか つながっていくから
(키미노미치토이츠카 츠나캇테이쿠카라)
너의 길과 언젠가 이어질테니까
ここから生まれたSTORY 僕らのままで
(코코카라우마레타STORY 보쿠라노마마데)
여기에서 생겨난 STORY 우리들 그대로
遠く離れても 巡り着くのは
(토오쿠하나레테모 메구리츠쿠노와)
멀리 떨어져도 다시 만나는 건
巡り着くのは きっと始まりの場所
(메구리츠쿠노와 킷토하지마리노바쇼)
다시 만나는 건 분명히 시작의 장소
変わらないから… ここに居るから…
(카와라나이카라… 코코니이루카라…)
변하지 않으니까… 여기에 있으니까…
------------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 보내주세요 ^^
唄 KAT-TUN
作詞 mugen/HIDENORI TANAKA
作曲 mugen
この道歩き出して どれだけ時間(とき)が経って
(코노미치아루키다시테 도레다케토키가탓테)
이 길을 걷기 시작해서 어느 정도 시간이 지나고
踏み外しては戻って 突然分かれ道になって
(후미하즈시테와모돗테 도츠젠와카레미치니낫테)
길에서 벗어났다가 돌아오고 갑자기 갈림길이 되어
今日も明日も明後日も 届かないままでも
(쿄-모아스모아삿테모 토도카나이마마데모)
오늘도 내일도 모레도 닿지 못한 채로 있어도
誰も代わりは居ないと 刻み続ける足跡
(다레모카와리와이나이토 키자미츠즈케루아시아토)
누구도 대신할 수는 없다며 계속 새겨가는 발자국
ひしめく人ごみも 空っぽの街並みも
(히시메쿠히토고미모 카랏포노마치나미모)
북적거리는 사람들도 텅빈 거리도
この足で踏みしめて 風吹き抜ける MY OWN WAY
(코노아시데후미시메테 카제후키누케루 MY OWN WAY)
이 발로 힘껏 딛고 바람이 부는 MY OWN WAY
どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
(도코마데모 이츠마데모 맛스구신지테루)
어디까지라도 언제까지라도 확실하게 믿고 있어
君の道といつか つながっているように
(키미노미치토이츠카 츠나갓테이루요-니)
너의 길과 언젠가 이어질 수 있도록
躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ
(타메라와즈 소코니미에루타시카나아스에)
망설이지 않고 그곳에 보이는 확실한 내일로
何度迷っても 出逢える空が ずっとここに在るから
(난도마욧테모 데아에루소라가 즛토코코니아루카라)
몇번이나 헤매도 만날 수 있는 하늘이 계속 여기에 있으니까
この道歩き出して どこまで来たんだっけ
(코노미치아루키다시테 도코마데키탄닷케)
이 길을 걷기 시작해서 어디까지 온 거였더라
拾ったら何か捨てて 何故か昨日より重くて
(히롯타라나니카스테테 나제카키노-요리오모쿠테)
주웠다면 무언가를 버리고 하지만 어쩐지 어제보다 무거워
未完成の地図に描いた 君のラフスケッチを
(미칸세-노치즈니에가이타 키미노라후스켓치오)
너의 밑그림을 미완성인 지도에 그렸어
誰も奪えはしないと 刻み続ける足跡
(다레모우바에와시나이토 키자미츠즈케루아시아토)
누구도 빼앗지 않는다고 계속 새겨가는 발자국
心のトンネルに 潜んでる闇さえも
(코코로노톤케루니 히손데루야미사에모)
마음의 터널에 숨어있는 어둠조차도
この腕に絡ませて 走り抜ける BRAND NEW DAYS
(코노우데니카라마세테 하시리누케루 BRAND NEW DAYS)
이 팔에 감겨서 달려 나가 BRAND NEW DAYS
終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく
(오와리나쿠 타에마나쿠 맛스구츠즈이테이쿠)
끝도 없이 틈새도 없이 똑바로 계속돼 가
君の道といつか つながっていくから
(키미노미치토이츠카 츠나캇테이쿠카라)
너의 길과 언젠가 이어질테니까
ここから生まれたSTORY 僕らのままで
(코코카라우마레타STORY 보쿠라노마마데)
여기에서 생겨난 STORY 우리들 그대로
遠く離れても 見上げた空は ずっと変わらないから
(토오쿠하나레테모 미아게타소라와 즛토카와라나이카라)
멀리 떨어져도 올려다본 하늘은 쭉 변하지 않으니까
I CAN FIND MY WAY 'CAUSE I BELIEVE IN MYSELF
IF YOU FOLLOW YOUR WAY YOU'LL FIND THE ANSWER
どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
(도코마데모 이츠마데모 맛스구신지테루)
어디까지라도 언제까지라도 확실하게 믿고 있어
君の道といつか つながっているように
(키미노미치토이츠카 츠나갓테이루요-니)
너의 길과 언젠가 이어질 수 있도록
躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ
(타메라와즈 소코니미에루타시카나아스에)
망설이지 않고 그곳에 보이는 확실한 내일로
何度迷っても 出逢える空が
(난도마욧테모 데아에루소라가)
몇번이나 헤매도 만날 수 있는 하늘이
終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく
(오와리나쿠 타에마나쿠 맛스구츠즈이테이쿠)
끝도 없이 틈새도 없이 똑바로 계속돼 가
君の道といつか つながっていくから
(키미노미치토이츠카 츠나캇테이쿠카라)
너의 길과 언젠가 이어질테니까
ここから生まれたSTORY 僕らのままで
(코코카라우마레타STORY 보쿠라노마마데)
여기에서 생겨난 STORY 우리들 그대로
遠く離れても 巡り着くのは
(토오쿠하나레테모 메구리츠쿠노와)
멀리 떨어져도 다시 만나는 건
巡り着くのは きっと始まりの場所
(메구리츠쿠노와 킷토하지마리노바쇼)
다시 만나는 건 분명히 시작의 장소
変わらないから… ここに居るから…
(카와라나이카라… 코코니이루카라…)
변하지 않으니까… 여기에 있으니까…
------------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 보내주세요 ^^