何が
(나니가)
어떤 게
僕にとって大切か
(보쿠니톳-따타이세츠카)
내게 있어 소중한 건지
危うくなるまで
(아야우쿠나루마데)
위험해질 때까지
見えずに
(미에즈니)
보지 못한 채
熱く
(아츠쿠)
뜨겁게
感じる思いのままに
(칸-지루오모이노마마니)
느낀 마음 그대로
引き裂き奪おうとしたこと
(히키사키우바오-토시타코토)
갈기갈기 찢어 빼앗으려 했던 걸
今は
(이마와)
지금은
ただ消したくて
(타다케시타쿠테)
그저 지우고 싶어서
戻りたいだけ
(모도리타이다케)
돌아가고 싶을 뿐
僕の一言が
(보쿠노히토코토가)
내 한 마디가
すべてを壊した
(스베테오코와시타)
모든 걸 망쳤어
孤独の暗闇に
(코도쿠노쿠라야미니)
고독의 어둠 속에
迷いこんでく
(마요이콘-데쿠)
괴로워하며
砂の味混じる
(스나노아지마지루)
모래 같은 씁쓸한 맛이 뒤섞여
傷ついた唇の
(키즈츠이타쿠치비루노)
상처 입은 입술의
痛みがこみあげる
(이타미가코미아게루)
아픔이 치밀어
瞼の裏に
(마부타노우라니)
눈빛 저편에서
僕の見上げる空
(보쿠노미아게루소라)
내가 바라보는 하늘
後悔感じて still cry
(코-카이칸-지테 still cry)
후회하며 still cry
いつも
(이츠모)
항상
共に笑いあっていた
(토모니와라이앗-떼이타)
함께 웃었지
当たり前に思っていた場所
(아타리마에니오못-떼이타바쇼)
항상 함께 있던 곳
今は
(이마와)
지금은
もう消えていて
(모-키에테이테)
더 이상 볼 수 없어
戻りたくても
(모도리타쿠테모)
돌아가고 싶어도
僕の過ちは
(보쿠노아야마치와)
내 잘못을
その時は何も
(소노토키와나니모)
그 땐 아무것도
見えなくなっていて
(미에나쿠낫-떼이테)
보지 못하게 돼서
ただ走ってた
(타다하싯-떼타)
그저 달렸어
砂浜にのびる
(스나하마니노비루)
해변에 길어지는
三つの影達が
(밋-츠노카게타치가)
세 개의 그림자들이
やけに悲しそうに
(야케니카나시소-니)
노을에 슬픈 듯
瞼に残る
(마부타니노코루)
눈 속에 남아
やり直せない今
(야리나오세나이이마)
다시 시작할 수 없는 지금
とにかく逃げ出したくて
(토니카쿠니게다시타쿠테)
어쨌든 도망치고만 싶어서
僕の一言が
(보쿠노히토코토가)
내 한 마디가
すべてを壊した
(스베테오코와시타)
모든 걸 망쳤어
孤独の暗闇に
(코도쿠노쿠라야미니)
고독의 어둠 속에
迷いこんでく
(마요이콘-데쿠)
괴로워하며
砂の味混じる
(스나노아지마지루)
모래 같은 씁쓸한 맛이 뒤섞여
傷ついた唇の
(키즈츠이타쿠치비루노)
상처 입은 입술의
痛みがこみあげる
(이타미가코미아게루)
아픔이 치밀어
瞼の裏に
(마부타노우라니)
눈빛 저편에서
僕の見上げる空
(보쿠노미아게루소라)
내가 바라보는 하늘
後悔感じて I wanna fly
(코-카이칸-지테 I wanna fly)
후회하며 I wanna fly
(나니가)
어떤 게
僕にとって大切か
(보쿠니톳-따타이세츠카)
내게 있어 소중한 건지
危うくなるまで
(아야우쿠나루마데)
위험해질 때까지
見えずに
(미에즈니)
보지 못한 채
熱く
(아츠쿠)
뜨겁게
感じる思いのままに
(칸-지루오모이노마마니)
느낀 마음 그대로
引き裂き奪おうとしたこと
(히키사키우바오-토시타코토)
갈기갈기 찢어 빼앗으려 했던 걸
今は
(이마와)
지금은
ただ消したくて
(타다케시타쿠테)
그저 지우고 싶어서
戻りたいだけ
(모도리타이다케)
돌아가고 싶을 뿐
僕の一言が
(보쿠노히토코토가)
내 한 마디가
すべてを壊した
(스베테오코와시타)
모든 걸 망쳤어
孤独の暗闇に
(코도쿠노쿠라야미니)
고독의 어둠 속에
迷いこんでく
(마요이콘-데쿠)
괴로워하며
砂の味混じる
(스나노아지마지루)
모래 같은 씁쓸한 맛이 뒤섞여
傷ついた唇の
(키즈츠이타쿠치비루노)
상처 입은 입술의
痛みがこみあげる
(이타미가코미아게루)
아픔이 치밀어
瞼の裏に
(마부타노우라니)
눈빛 저편에서
僕の見上げる空
(보쿠노미아게루소라)
내가 바라보는 하늘
後悔感じて still cry
(코-카이칸-지테 still cry)
후회하며 still cry
いつも
(이츠모)
항상
共に笑いあっていた
(토모니와라이앗-떼이타)
함께 웃었지
当たり前に思っていた場所
(아타리마에니오못-떼이타바쇼)
항상 함께 있던 곳
今は
(이마와)
지금은
もう消えていて
(모-키에테이테)
더 이상 볼 수 없어
戻りたくても
(모도리타쿠테모)
돌아가고 싶어도
僕の過ちは
(보쿠노아야마치와)
내 잘못을
その時は何も
(소노토키와나니모)
그 땐 아무것도
見えなくなっていて
(미에나쿠낫-떼이테)
보지 못하게 돼서
ただ走ってた
(타다하싯-떼타)
그저 달렸어
砂浜にのびる
(스나하마니노비루)
해변에 길어지는
三つの影達が
(밋-츠노카게타치가)
세 개의 그림자들이
やけに悲しそうに
(야케니카나시소-니)
노을에 슬픈 듯
瞼に残る
(마부타니노코루)
눈 속에 남아
やり直せない今
(야리나오세나이이마)
다시 시작할 수 없는 지금
とにかく逃げ出したくて
(토니카쿠니게다시타쿠테)
어쨌든 도망치고만 싶어서
僕の一言が
(보쿠노히토코토가)
내 한 마디가
すべてを壊した
(스베테오코와시타)
모든 걸 망쳤어
孤独の暗闇に
(코도쿠노쿠라야미니)
고독의 어둠 속에
迷いこんでく
(마요이콘-데쿠)
괴로워하며
砂の味混じる
(스나노아지마지루)
모래 같은 씁쓸한 맛이 뒤섞여
傷ついた唇の
(키즈츠이타쿠치비루노)
상처 입은 입술의
痛みがこみあげる
(이타미가코미아게루)
아픔이 치밀어
瞼の裏に
(마부타노우라니)
눈빛 저편에서
僕の見上げる空
(보쿠노미아게루소라)
내가 바라보는 하늘
後悔感じて I wanna fly
(코-카이칸-지테 I wanna fly)
후회하며 I wanna fly