[YU-A] 逢いたい…

by 눈사람 posted Apr 24, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…

今君に
(이마키미니)
지금 널

逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…

少しでもいい
(스코시데모이이)
잠깐이라도 괜찮으니까

「さよなら」告げられ 何も言えずに
(「사요나라」츠게라레 나니모이에즈니)
「작별 인사」를 통보 받고 아무 말도 못한 채로

全てが終るの。
(스베테가오와루노。)
모든 게 끝이야。


初めてのキス 二人で 少し照れ笑いしたね
(하지메테노키스 후타리데 스코시테레와라이시타네)
첫 키스를 하고 둘이서 살짝 수줍게 웃었어

帰りたくなくて いつもドアの前 時間が過ぎたね
(카에리타쿠나쿠테 이츠모도아노마에 토키가스기타네)
집에 가고 싶지 않아서 항상 문 앞에서 시간을 끌었지


逢いたくて 逢いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테)
보고 싶어서 보고 싶어서

明日がないみたい
(아시타가나이미타이)
내일은 없는 것만 같아

寂しくて 寂しくて
(사미시쿠테 사미시쿠테)
외로워서 외로워서

一人泣き叫ぶの
(히토리나키사케부노)
나 홀로 울부짖었어

Ah…昨日まではここに貴方居たのに…
(Ah…키노-마데와코코니아나타이타노니…)
Ah…어제까지는 여기에 네가 있었는데…

逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…


聴きたい…
(키키타이…)
듣고 싶어…

君の声
(키미노코에)
네 목소리

聴きたい…
(키키타이…)
듣고 싶어…

一言でいい
(히토코토데이이)
단 한 마디라도 괜찮아

「別れたくない」言えてたら今も
(「와카레타쿠나이」이에테타라이마모)
「헤어지고 싶지 않아」라고 말할 수 있었다면 지금껏

笑い合えてたの?
(와라이아에테따노?)
함께 웃을 수 있었을까?


二人ふざけ合った日は 温もり感じて眠ったよね
(후타리후자케앗-따히와 누쿠모리칸-지테네뭇-따요네)
함께 장난치던 날은 온기를 느끼며 잠들었지

すれ違い泣いた日には 「愛してる。」何回も言ったね
(스레치가이나이타히니와 「아이시테루。」난-카이모잇-따네)
엇갈림 속에 울던 날은 「사랑해。」라는 말을 몇 번이고 해 주었어


逢いたくて 逢いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테)
보고 싶어서 보고 싶어서

抱きしめて欲しいの
(다키시메테호시이노)
안아 줘

苦しくて 苦しくて
(쿠루시쿠테 쿠루시쿠테)
괴로워서 괴로워서

崩れてゆく心
(쿠즈레테유쿠코코로)
무너져가는 이 마음

Ah…貴方は今何を思っているの?
(Ah…아나타와이마나니오오못-떼이루노?)
Ah…넌 지금 뭘 생각하고 있을까?

逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…


いつの間にか二人変わってしまったの?
(이츠노마니카후타리카왓-떼시맛-따노?)
언제부터 우리 둘은 변해버렸을까?

大人になんてならなくていい
(오토나니난-떼나라나쿠테이이)
어른 따윈 안 돼도 좋아

ねえ まだ私を見ていて
(네- 마다와타시오미테이테)
제발 아직 날 좀 봐 줘

願うの… 夜空へ
(네가우노… 요조라에)
기도해… 저 밤하늘에


逢いたくて 逢いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테)
보고 싶어서 보고 싶어서

明日がないみたい
(아시타가나이미타이)
내일은 없는 것만 같아

寂しくて 寂しくて
(사미시쿠테 사미시쿠테)
외로워서 외로워서

一人泣き叫ぶの
(히토리나키사케부노)
나 홀로 울부짖어

Ah…昨日まではここに貴方居たのに…
(Ah…키노-마데와코코니아나타이타노니…)
Ah…어제까지는 여기에 네가 있었는데…


貴方と私の間には 消えない愛がある
(아나타토와타시노아이다니와 키에나이아이가아루)
너와 나 사이엔 지울 수 없는 사랑이 있어

ずっと信じてここまできたの なのに何故終わりなの?
(즛-또신-지테코코마데키타노 나노니나제오와리나노?)
항상 믿고 여기까지 왔는데 왜 이제 와서 끝인 거야?


貴方の居ない未来なんて 今すぐ壊したいよ
(아나타노이나이미라이난-떼 이마스구코와시타이요)
네가 없는 미래는 지금이라도 부숴버리고 싶어

悪い所全部直すから もう一度振り向いて
(와루이토코젠-부나오스카라 모-이치도후리무이테)
나빴던 거 전부 고칠 테니까 한번만 더 돌아봐 줘


逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…

今君に
(이마키미니)
지금 널

逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…

少しでもいい
(스코시데모이이)
잠깐이라도 괜찮으니까

もしも願いが叶うのならば 時間を戻して
(모시모네가이가카나우노나라바 지캉-오모도시테)
만약 소원이 이뤄진다면 시간을 돌려 줘

逢いたい…
(아이타이…)
보고 싶어…