ここまで来たから心配しないで
(코코마데 키따카라 시-ㄴ빠이 시나이데)
여기까지 왔으니까 걱정은 하지마
ほら又夏へと向かって行くのが眩しい
(호라, 마따 나츠에또 무카-ㅅ떼 유쿠노가 마부시이)
이것 봐, 또 여름을 향해 가는 것이 눈부셔
あぁ、世界は風に揺れ
(아아 세까이와 카제니 유레)
아-, 세상은 바람에 흔들리며
潤んだ雨の跡映しても
(우룬다 아메노 아토 우츠시떼모)
촉촉히 젖은 비의 흔적을 비추어도
遠い日の影を僕は追掛てる
(토오이 히노 카게오 보쿠와 오이카케떼루)
머나먼 날의 환영을 나는 뒤쫓고 있어
エヴァネッセント
(에바네센트)
EVANESCENT
素敵な記憶だけ残して行くから
(스테키나 기오쿠다케 노코시테 유쿠까라)
아름다운 기억만을 남기고 갈테니까
あぁ、巡る季節にも
(아아, 메구루 키세츠니모)
아-, 돌고도는 계절에도
君の夢に居て戻れない
(키미노 유메니 이떼 모도레나이)
그대의 꿈에 머물러 돌아올 수가 없어.
想い返す度痛み響くのに
(오모이 카에스타비 이타미 히비쿠노니)
생각하면 생각할수록 아픔은 더해져만 가는데
照りつく陽が眩しいほどに
(테리츠쿠 히가 마부시이 호도니)
내리쬐는 햇볕이 눈부신 만큼
真黒に落ちた影は焼き付くのか
(맛쿠로니 오치따 카게와 야키츠쿠노까)
새까맣게 떨어진 그림자는 그곳에 눌러붙는걸까.
君が笑うから
(키미가 와라우까라)
그대가 웃기에
永遠を口にせず抱きしめた
(에이엔오 쿠치니세즈 다키시메따)
영원이란 말을 하지 않고 꼭 껴안았어.
手が届かない方へ消えていかない様に
(테가 토도카나이 호-에 키에떼 이카나이 요-니)
닿을 수 없는 곳으로 사라져버리지 않게
歳月は流れても止まない君の夢
(사이게츠와 나가레떼모 야마나이 키미노 유메)
세월은 흘러도 멈추지 않는 그대의 꿈
夏へ向かって行くのは 何て眩しい
(나츠에 무캇떼 유쿠노와 난떼 마부시이)
여름을 향해 가는 것은 왜 이리도 눈부실까
あぁ
(아아)
아아.
-----------------
hyde와 k.a.z.의 밴드 VAMPS의 5월 13일에 발매되는 뉴싱글 EVANESCENT 입니다
VAMPS 첫 발라드인데 정말 노래 좋네요ㅠ
(코코마데 키따카라 시-ㄴ빠이 시나이데)
여기까지 왔으니까 걱정은 하지마
ほら又夏へと向かって行くのが眩しい
(호라, 마따 나츠에또 무카-ㅅ떼 유쿠노가 마부시이)
이것 봐, 또 여름을 향해 가는 것이 눈부셔
あぁ、世界は風に揺れ
(아아 세까이와 카제니 유레)
아-, 세상은 바람에 흔들리며
潤んだ雨の跡映しても
(우룬다 아메노 아토 우츠시떼모)
촉촉히 젖은 비의 흔적을 비추어도
遠い日の影を僕は追掛てる
(토오이 히노 카게오 보쿠와 오이카케떼루)
머나먼 날의 환영을 나는 뒤쫓고 있어
エヴァネッセント
(에바네센트)
EVANESCENT
素敵な記憶だけ残して行くから
(스테키나 기오쿠다케 노코시테 유쿠까라)
아름다운 기억만을 남기고 갈테니까
あぁ、巡る季節にも
(아아, 메구루 키세츠니모)
아-, 돌고도는 계절에도
君の夢に居て戻れない
(키미노 유메니 이떼 모도레나이)
그대의 꿈에 머물러 돌아올 수가 없어.
想い返す度痛み響くのに
(오모이 카에스타비 이타미 히비쿠노니)
생각하면 생각할수록 아픔은 더해져만 가는데
照りつく陽が眩しいほどに
(테리츠쿠 히가 마부시이 호도니)
내리쬐는 햇볕이 눈부신 만큼
真黒に落ちた影は焼き付くのか
(맛쿠로니 오치따 카게와 야키츠쿠노까)
새까맣게 떨어진 그림자는 그곳에 눌러붙는걸까.
君が笑うから
(키미가 와라우까라)
그대가 웃기에
永遠を口にせず抱きしめた
(에이엔오 쿠치니세즈 다키시메따)
영원이란 말을 하지 않고 꼭 껴안았어.
手が届かない方へ消えていかない様に
(테가 토도카나이 호-에 키에떼 이카나이 요-니)
닿을 수 없는 곳으로 사라져버리지 않게
歳月は流れても止まない君の夢
(사이게츠와 나가레떼모 야마나이 키미노 유메)
세월은 흘러도 멈추지 않는 그대의 꿈
夏へ向かって行くのは 何て眩しい
(나츠에 무캇떼 유쿠노와 난떼 마부시이)
여름을 향해 가는 것은 왜 이리도 눈부실까
あぁ
(아아)
아아.
-----------------
hyde와 k.a.z.의 밴드 VAMPS의 5월 13일에 발매되는 뉴싱글 EVANESCENT 입니다
VAMPS 첫 발라드인데 정말 노래 좋네요ㅠ