抱きしめても抱きしめても届かない想いがあるなら
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
いつから僕らは大人になって
(이츠카라보쿠라와오토나니낫테)
언제부터 우리들은 어른이 되서
数え切れない涙を上手くはない笑顔に隠してきたんだろう
(카조에키레나이나미다오우마쿠와나이에가오니카쿠시테키탄다로우)
셀 수 없는 눈물을 어색한 웃는얼굴에 감추어 왔던걸까?
そうだよ傷つくことはわかっていた
(소우다요키즈츠쿠코토와와캇테이타)
그래 상처받는 건 알고 있었어
こんなにもそばにいるのにどうしてかな切なくなる時があるよ
(콘나니모소바니이루노니도우시테카나세츠나쿠나루토키가아루요)
이렇게나 곁에 있는데도 어째서일까? 애달파오는 때가 있어
春に吹きこんだ東京の風に何かを見つけ
(하루니후키콘다토우쿄우노카제니나니카오미츠케)
봄에 스며든 도쿄의 바람에 무언가를 찾아
歩き出すんだと君は泣いていた
(아루키다슨다토키미와나이테이타)
걸어나간다며 넌 울고 있었어
抱きしめても抱きしめても届かない想いがあるなら
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면
重ねた心に耳を寄せて君の声探すよ
(카사네타코코로니미미오요세테키미노코에사가스요)
포개진 마음에 귀를 귀울이며 너의 목소리를 찾고 있어
離さないで離さないでふたりはつながっているから
(하나사나이데하나사이데후타리와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 두사람은 이어져 있으니까
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
どうして素直になれないんだろう
(도우시테스나오니나레나인다로우)
어째서 솔직해지지 못하는걸까?
隣にいてほしいってさ言えるのなら
(토나리니이테호시잇테사이에루노나라)
곁에 있길 바란다고 말이야 말할 수 있다면
寂しさもぬくもりを持つのに
(사미시사모누쿠모리오모츠노니)
외로움도 따스함을 가지고 있는데도
優しすぎるんだ小さな嘘もつけないままだよ
(야사시스기룬다치이사나우소모츠케나이마마다요)
너무 상냥해 조그마한 거짓말도 할 수 없는채야
はぐれそうな手を君は握り返す
(하구레소우나테오키미와니기리카에스)
놓쳐 버릴듯한 손을 넌 잡아당겨
抱きしめても抱きしめてもかなわない想いがあるなら
(다키시메테모다키시메테모카나와나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 이루어지지 않는 마음이 있다면
凍える心に祈りこめて僕の声伝うよ
(코고에루코코로니이노리코메테보쿠노코에츠타우요)
얼어붙은 마음에 바람을 담아 내 목소리를 전할께
離さないで離さないでこの手はつながっているから
(하나사나이데하나사나이데코노테와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 이 손은 이어져 있으니까
言葉にできないその願いは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노네가이와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 바람은 내가 지금 받아들일께
抱きしめても抱きしめても届かない想いがあるから
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루카라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있으니까
何度も心に手を伸ばして君の声探すよ
(난도모코코로니테오노바시테키미노코에사가스요)
몇번이나 마음에 손을 뻗어 너의 목소리를 찾고 있어
離さないで離さないでふたりはつながっているから
(하나사나이데하나사이데후타리와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 두사람은 이어져 있으니까
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
틀린부분 지적바랍니다..
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
いつから僕らは大人になって
(이츠카라보쿠라와오토나니낫테)
언제부터 우리들은 어른이 되서
数え切れない涙を上手くはない笑顔に隠してきたんだろう
(카조에키레나이나미다오우마쿠와나이에가오니카쿠시테키탄다로우)
셀 수 없는 눈물을 어색한 웃는얼굴에 감추어 왔던걸까?
そうだよ傷つくことはわかっていた
(소우다요키즈츠쿠코토와와캇테이타)
그래 상처받는 건 알고 있었어
こんなにもそばにいるのにどうしてかな切なくなる時があるよ
(콘나니모소바니이루노니도우시테카나세츠나쿠나루토키가아루요)
이렇게나 곁에 있는데도 어째서일까? 애달파오는 때가 있어
春に吹きこんだ東京の風に何かを見つけ
(하루니후키콘다토우쿄우노카제니나니카오미츠케)
봄에 스며든 도쿄의 바람에 무언가를 찾아
歩き出すんだと君は泣いていた
(아루키다슨다토키미와나이테이타)
걸어나간다며 넌 울고 있었어
抱きしめても抱きしめても届かない想いがあるなら
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면
重ねた心に耳を寄せて君の声探すよ
(카사네타코코로니미미오요세테키미노코에사가스요)
포개진 마음에 귀를 귀울이며 너의 목소리를 찾고 있어
離さないで離さないでふたりはつながっているから
(하나사나이데하나사이데후타리와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 두사람은 이어져 있으니까
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
どうして素直になれないんだろう
(도우시테스나오니나레나인다로우)
어째서 솔직해지지 못하는걸까?
隣にいてほしいってさ言えるのなら
(토나리니이테호시잇테사이에루노나라)
곁에 있길 바란다고 말이야 말할 수 있다면
寂しさもぬくもりを持つのに
(사미시사모누쿠모리오모츠노니)
외로움도 따스함을 가지고 있는데도
優しすぎるんだ小さな嘘もつけないままだよ
(야사시스기룬다치이사나우소모츠케나이마마다요)
너무 상냥해 조그마한 거짓말도 할 수 없는채야
はぐれそうな手を君は握り返す
(하구레소우나테오키미와니기리카에스)
놓쳐 버릴듯한 손을 넌 잡아당겨
抱きしめても抱きしめてもかなわない想いがあるなら
(다키시메테모다키시메테모카나와나이오모이가아루나라)
끌어안아도 끌어안아도 이루어지지 않는 마음이 있다면
凍える心に祈りこめて僕の声伝うよ
(코고에루코코로니이노리코메테보쿠노코에츠타우요)
얼어붙은 마음에 바람을 담아 내 목소리를 전할께
離さないで離さないでこの手はつながっているから
(하나사나이데하나사나이데코노테와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 이 손은 이어져 있으니까
言葉にできないその願いは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노네가이와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 바람은 내가 지금 받아들일께
抱きしめても抱きしめても届かない想いがあるから
(다키시메테모다키시메테모토도카나이오모이가아루카라)
끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있으니까
何度も心に手を伸ばして君の声探すよ
(난도모코코로니테오노바시테키미노코에사가스요)
몇번이나 마음에 손을 뻗어 너의 목소리를 찾고 있어
離さないで離さないでふたりはつながっているから
(하나사나이데하나사이데후타리와츠나갓테이루카라)
멀어지지마 멀어지지마 두사람은 이어져 있으니까
言葉にできないその痛みは僕が今受け止めるよ
(코토바니데키나이소노이타미와보쿠가이마우케토메루요)
말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께
틀린부분 지적바랍니다..