Get my nails done and I get my hair done...
(AI)
We so fine, We so fly.
誰にもまねできない!
(다레니모마네데키나이!)
누구도 흉내낼 수 없어!
このスタイル、
(코노스타일,)
이 스타일,
このマインド 彼も理解できないって…
(코노마인- 카레모리카이데키나잇-떼…)
이 마인드 남친도 이해 안 된다는데…
But It's all good
集めたこのグッズ自腹だし
(아츠메타코노굿-즈지바라다시)
모아 놓은 이 굿즈는 다 내 돈으로 산 건데
What He gotta say... hu!?
What They gatta say... hu!?
Goin' Goin' back back 2 Shoppin' Shoppin'
(Yeah MICHICO to AI)
I said we're Goin' Goin'
back back 2 Shoppin' Shoppin'
(alright, alright)
Let's Go!!
もう歩けないくらいに
(모-아루케나이쿠라이니)
더 이상 걸을 수도 없을 정도로
I'm so tired
両手に抱えきれないくらいの
(료-테니카카에키레나이쿠라이노)
양손으로 안을 수도 없을 정도의
Shopping bags
out of control
とめらんないの
(토메란-나이노)
멈출 수는 없어
飽くなきこの物欲は Baby
(아쿠나키코노부츠요쿠와 Baby)
끝없는 이 물욕은 Baby
そんなに呆れないで
(손-나니아키레나이데)
그렇게 어이없어 하지마
Wanna get nu shoes like
Manolo Blahni, Hottie
girl style like Baby Phat
Trip to the mall
今日もまた
(쿄-모마타)
오늘도 또
この目を捕らえたまま離さない
(코노메오토라에타마마하나사나이)
이 눈을 잡아 끄는 대로 놓을 수 없어
Diamond ring の光に
(Diamond ring 노히카리니)
Diamond ring의 빛에
思わず誘われる Day dream
(오모와즈사소와레루 Day dream)
나도 모르게 이끌려 Day dream
ためらわず掴み取る
(타메라와즈츠카미토루)
주저 없이 집어 들어
Bling Bling Bling
*1 Ooo LaLaLa 狙った獲物は
(Ooo LaLaLa 네랏-따에모노와)
Ooo LaLaLa 노린 사냥감은
必ず落とす
(카나라즈오토스)
반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
いつだって探してる
(이츠닷-떼사가시테루)
언제나 찾고 있어
Good things
Ooo LaLaLa cuz,
Cuz I'm a gold digga
欲望に忠実
(요쿠보-니츄-지츠)
욕망에 충실할
ただそれだけのこと
(타다소레다케노코토)
단지 그 뿐이야
Don't think about me
bitch
こびたりなんてしてない
(코비타리난-떼시테나이)
사달라고 아양 떨지 않을 테니까
I ain't be like that
この上昇志向をどうしよう!?
(코노죠-쇼-시코-오도-시요-!?)
이 상승 지향을 어쩜 좋아!?
秘めてる野望も
(히소메테루야보-모)
숨기고 있는 야망도
今は内緒
(이마와나이쇼)
지금은 비밀
baby そんなにひかないで
(baby 손-나니히카나이데)
Baby 그렇게 질려 하지마
What about my lots of bills?
What about the rent?
何から何まで I holdin' my own
(나니카라나니마데 I holdin' my own)
머리부터 발끝까지 I holdin' my own
(Independent woman like Beyonce)
夢見る Gold disk
(유메미루 Gold disk)
꿈꾸는 Gold disk
手に入れるまで
(테니이레루마데)
손에 넣을 때까지
workin' so hard at it, everyday
ちょっとそこまで行くのにもリムジン
(춋-또소코마데이쿠노니모리무진-)
잠깐 여기서 저기 가는데도 리무진
究極のセレブは自由人
(큐-쿄쿠노세레브와지유-진-)
궁극의 Celebrity는 자유인
Ooo LaLaLa
狙った獲物は必ず落とす
(네랏-따에모노와카나라즈오토스)
노린 사냥감은 반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
いつだって探してる Good things
(이츠닷-떼사가시테루 Good things)
언제나 찾고 있어 Good things
Ooo LaLaLa
Cuz I'm a gold digga
(AI)
服もっと買いたい
(후쿠못-또카이타이)
옷 더 사고 싶어
靴もそう!足りない
(쿠츠모소-!타리나이)
구두도! 이걸론 부족해
どんなに持っても
(돈-나니못-떼모)
아무리 가지고 있어도
この欲望に終わりない…
(코노요쿠보-니오와리나이…)
이 욕망은 끝나질 않아…
体の中から感じる本能
(카라다노나카카라칸-지루혼-노-)
몸 속에서 느껴지는 본능
また今度って
(마타콘-돗-떼)
다음 기회에, 라던지
諦めるなんて…ありえない
(아키라메루난-떼…아리에나이)
포기한다는 건…있을 수 없어
So I get my nails done
and I get my hair done
全部自腹なんだから
(젠-부지바라난-다카라)
전부 내 돈으로 한 거니까
文句ないじゃん!
(몽-크나이쟝-!)
입 다물고 있어!
誰にでも人に払わせてる
(다레니데모히토니하라와세테루)
어느 누구에게도 대신 지불하게 안 해
お兄ちゃんとは訳が違う
(오니-쨩토와와케가치가우)
오빠하고는 목적이 달라
I'm Workin' my body hard!
朝から晩まで働いた
(아사카라밤-마데하타라이타)
아침부터 밤까지 일했어
頑張って
(감밧-떼)
열심히
好きなもの買うため、
(스키나모노카우타메,)
좋아하는 걸 사기 위해,
好きなことやるため
(스키나코토야루타메)
좋아하는 걸 하기 위해,
夢とか美貌
(유메토카비보-)
꿈이나 미모
欲しいもの手に入れるまで
(호시이모노테니이레루마데)
가지고 싶은 건 손에 넣을 때까지
まだまだ?
(마다마다?)
아직 멀었어?
これからまだまだ?
(코레카라마다마다?)
앞으로도 아직 멀었어?
I want it all...
だけど物欲だけじゃなく
(다케도요쿠보-다케쟈나쿠)
하지만 욕망만이 아니라
君にも?夢中だから
(키미니모?무츄-다카라)
너에게도? 완전히 빠져 있으니까
お願い わかって
(오네가이 와캇-떼)
제발 이해해 줘
私のこの勝手
(와타시노코노캇-떼)
나의 이런 제멋대로인 모습을
I will make it up 2 U
baby it's all 4 U!
*2 Get my nails done and
I get my hair done
oh oh oh oh oh me so tight
My out fits and my rides
all brand nu it would be
(so nice)
get my nails done and
I get my hair done
oh oh oh oh oh me so cool
it's all good I spendin' money
a lot it sets me so nice!!!!!!
*1 repeat
Ooo LaLaLa
狙った獲物は必ず落とす
(네랏-따에모노와카나라즈오토스)
노린 사냥감은 반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
Ooo LaLaLa it sets me so nice!!!!!!!
*2 repeat
Ooo LaLaLa
(AI)
We so fine, We so fly.
誰にもまねできない!
(다레니모마네데키나이!)
누구도 흉내낼 수 없어!
このスタイル、
(코노스타일,)
이 스타일,
このマインド 彼も理解できないって…
(코노마인- 카레모리카이데키나잇-떼…)
이 마인드 남친도 이해 안 된다는데…
But It's all good
集めたこのグッズ自腹だし
(아츠메타코노굿-즈지바라다시)
모아 놓은 이 굿즈는 다 내 돈으로 산 건데
What He gotta say... hu!?
What They gatta say... hu!?
Goin' Goin' back back 2 Shoppin' Shoppin'
(Yeah MICHICO to AI)
I said we're Goin' Goin'
back back 2 Shoppin' Shoppin'
(alright, alright)
Let's Go!!
もう歩けないくらいに
(모-아루케나이쿠라이니)
더 이상 걸을 수도 없을 정도로
I'm so tired
両手に抱えきれないくらいの
(료-테니카카에키레나이쿠라이노)
양손으로 안을 수도 없을 정도의
Shopping bags
out of control
とめらんないの
(토메란-나이노)
멈출 수는 없어
飽くなきこの物欲は Baby
(아쿠나키코노부츠요쿠와 Baby)
끝없는 이 물욕은 Baby
そんなに呆れないで
(손-나니아키레나이데)
그렇게 어이없어 하지마
Wanna get nu shoes like
Manolo Blahni, Hottie
girl style like Baby Phat
Trip to the mall
今日もまた
(쿄-모마타)
오늘도 또
この目を捕らえたまま離さない
(코노메오토라에타마마하나사나이)
이 눈을 잡아 끄는 대로 놓을 수 없어
Diamond ring の光に
(Diamond ring 노히카리니)
Diamond ring의 빛에
思わず誘われる Day dream
(오모와즈사소와레루 Day dream)
나도 모르게 이끌려 Day dream
ためらわず掴み取る
(타메라와즈츠카미토루)
주저 없이 집어 들어
Bling Bling Bling
*1 Ooo LaLaLa 狙った獲物は
(Ooo LaLaLa 네랏-따에모노와)
Ooo LaLaLa 노린 사냥감은
必ず落とす
(카나라즈오토스)
반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
いつだって探してる
(이츠닷-떼사가시테루)
언제나 찾고 있어
Good things
Ooo LaLaLa cuz,
Cuz I'm a gold digga
欲望に忠実
(요쿠보-니츄-지츠)
욕망에 충실할
ただそれだけのこと
(타다소레다케노코토)
단지 그 뿐이야
Don't think about me
bitch
こびたりなんてしてない
(코비타리난-떼시테나이)
사달라고 아양 떨지 않을 테니까
I ain't be like that
この上昇志向をどうしよう!?
(코노죠-쇼-시코-오도-시요-!?)
이 상승 지향을 어쩜 좋아!?
秘めてる野望も
(히소메테루야보-모)
숨기고 있는 야망도
今は内緒
(이마와나이쇼)
지금은 비밀
baby そんなにひかないで
(baby 손-나니히카나이데)
Baby 그렇게 질려 하지마
What about my lots of bills?
What about the rent?
何から何まで I holdin' my own
(나니카라나니마데 I holdin' my own)
머리부터 발끝까지 I holdin' my own
(Independent woman like Beyonce)
夢見る Gold disk
(유메미루 Gold disk)
꿈꾸는 Gold disk
手に入れるまで
(테니이레루마데)
손에 넣을 때까지
workin' so hard at it, everyday
ちょっとそこまで行くのにもリムジン
(춋-또소코마데이쿠노니모리무진-)
잠깐 여기서 저기 가는데도 리무진
究極のセレブは自由人
(큐-쿄쿠노세레브와지유-진-)
궁극의 Celebrity는 자유인
Ooo LaLaLa
狙った獲物は必ず落とす
(네랏-따에모노와카나라즈오토스)
노린 사냥감은 반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
いつだって探してる Good things
(이츠닷-떼사가시테루 Good things)
언제나 찾고 있어 Good things
Ooo LaLaLa
Cuz I'm a gold digga
(AI)
服もっと買いたい
(후쿠못-또카이타이)
옷 더 사고 싶어
靴もそう!足りない
(쿠츠모소-!타리나이)
구두도! 이걸론 부족해
どんなに持っても
(돈-나니못-떼모)
아무리 가지고 있어도
この欲望に終わりない…
(코노요쿠보-니오와리나이…)
이 욕망은 끝나질 않아…
体の中から感じる本能
(카라다노나카카라칸-지루혼-노-)
몸 속에서 느껴지는 본능
また今度って
(마타콘-돗-떼)
다음 기회에, 라던지
諦めるなんて…ありえない
(아키라메루난-떼…아리에나이)
포기한다는 건…있을 수 없어
So I get my nails done
and I get my hair done
全部自腹なんだから
(젠-부지바라난-다카라)
전부 내 돈으로 한 거니까
文句ないじゃん!
(몽-크나이쟝-!)
입 다물고 있어!
誰にでも人に払わせてる
(다레니데모히토니하라와세테루)
어느 누구에게도 대신 지불하게 안 해
お兄ちゃんとは訳が違う
(오니-쨩토와와케가치가우)
오빠하고는 목적이 달라
I'm Workin' my body hard!
朝から晩まで働いた
(아사카라밤-마데하타라이타)
아침부터 밤까지 일했어
頑張って
(감밧-떼)
열심히
好きなもの買うため、
(스키나모노카우타메,)
좋아하는 걸 사기 위해,
好きなことやるため
(스키나코토야루타메)
좋아하는 걸 하기 위해,
夢とか美貌
(유메토카비보-)
꿈이나 미모
欲しいもの手に入れるまで
(호시이모노테니이레루마데)
가지고 싶은 건 손에 넣을 때까지
まだまだ?
(마다마다?)
아직 멀었어?
これからまだまだ?
(코레카라마다마다?)
앞으로도 아직 멀었어?
I want it all...
だけど物欲だけじゃなく
(다케도요쿠보-다케쟈나쿠)
하지만 욕망만이 아니라
君にも?夢中だから
(키미니모?무츄-다카라)
너에게도? 완전히 빠져 있으니까
お願い わかって
(오네가이 와캇-떼)
제발 이해해 줘
私のこの勝手
(와타시노코노캇-떼)
나의 이런 제멋대로인 모습을
I will make it up 2 U
baby it's all 4 U!
*2 Get my nails done and
I get my hair done
oh oh oh oh oh me so tight
My out fits and my rides
all brand nu it would be
(so nice)
get my nails done and
I get my hair done
oh oh oh oh oh me so cool
it's all good I spendin' money
a lot it sets me so nice!!!!!!
*1 repeat
Ooo LaLaLa
狙った獲物は必ず落とす
(네랏-따에모노와카나라즈오토스)
노린 사냥감은 반드시 손에 넣어
Ooo LaLaLa
不可能なんてことはありえない
(후카노-난-떼코토와아리에나이)
불가능 따윈 있을 수 없어
Ooo LaLaLa
Ooo LaLaLa it sets me so nice!!!!!!!
*2 repeat
Ooo LaLaLa