*Heart breaker いつの間にか 奪われてしまう
(Heart breaker 이츠노마니카 우바와레테시마우)
Heart breaker 어느 샌가 뺏겨버리고 말았어
Love taker 気づいたら まるで夢中で追いかける
(Love taker 키즈이타라 마루데무츄-데오이카케루)
Love taker 정신차려보면 마치 꿈 속에서 쫓는 느낌
Now I wonder 恋を落ちたら あふれ出るエナジー
(Now I wonder 코이오오치타라 아후레떼루에나지-)
Now I wonder 사랑에 빠지면 넘쳐나는 에너지
Oh, Boy you should gimme ya love
かき乱さないで Heart breaker
(카키미다사나이데 Heart breaker)
어지럽히지 말아줘 Heart breaker
Mm... 時が止まったみたいに 焼きついたシーンを
(Mm... 토키가토맛-따미타이니 야키츠이타씬-오)
Mm... 시간이 멈춘 것처럼 선명한 씬을
思い出す度に 呼吸がおかしくなる
(오모이다스타비니 코큐-가오카시쿠나루)
떠올릴 때마다 호흡이 이상해 져
I saw you walkin' down the street last night
声をかけたかったのに...
(코에카케타캇-따노니...)
말을 걸고 싶었는데…
**Surely, He must be my future,
That is always on my mind
思いがめぐるabout you...
(오모이가메구루about you...)
생각만 맴돌아 about you…
会うための口実ばかりを探してる
(아우타메노코-지츠바카리오사가시테루)
만나기 위한 구실만 찾고 있어
*Repeat
Ooh... 噂はいつでも 意地悪なシークレット
(Ooh... 우와사와이츠데모 이지와루나씨-크렛-)
Ooh… 소문은 언제나 심술궂은 비밀
Ooh... いい加減なPlayer だなんてit's not correct
(Ooh... 이이카겐-나Player 다난-떼it's not correct)
Ooh… 무책임한 Player 라는 말은 it's not correct
澄んだ瞳をみれば
(슨-다히토미오미레바)
맑은 눈을 보고 있으면
好きにならずにいられない
(스키니나라즈니이라레나이)
좋아하지 않고는 있을 수가 없어
**Repeat
*Repeat 3 Times
(Heart breaker 이츠노마니카 우바와레테시마우)
Heart breaker 어느 샌가 뺏겨버리고 말았어
Love taker 気づいたら まるで夢中で追いかける
(Love taker 키즈이타라 마루데무츄-데오이카케루)
Love taker 정신차려보면 마치 꿈 속에서 쫓는 느낌
Now I wonder 恋を落ちたら あふれ出るエナジー
(Now I wonder 코이오오치타라 아후레떼루에나지-)
Now I wonder 사랑에 빠지면 넘쳐나는 에너지
Oh, Boy you should gimme ya love
かき乱さないで Heart breaker
(카키미다사나이데 Heart breaker)
어지럽히지 말아줘 Heart breaker
Mm... 時が止まったみたいに 焼きついたシーンを
(Mm... 토키가토맛-따미타이니 야키츠이타씬-오)
Mm... 시간이 멈춘 것처럼 선명한 씬을
思い出す度に 呼吸がおかしくなる
(오모이다스타비니 코큐-가오카시쿠나루)
떠올릴 때마다 호흡이 이상해 져
I saw you walkin' down the street last night
声をかけたかったのに...
(코에카케타캇-따노니...)
말을 걸고 싶었는데…
**Surely, He must be my future,
That is always on my mind
思いがめぐるabout you...
(오모이가메구루about you...)
생각만 맴돌아 about you…
会うための口実ばかりを探してる
(아우타메노코-지츠바카리오사가시테루)
만나기 위한 구실만 찾고 있어
*Repeat
Ooh... 噂はいつでも 意地悪なシークレット
(Ooh... 우와사와이츠데모 이지와루나씨-크렛-)
Ooh… 소문은 언제나 심술궂은 비밀
Ooh... いい加減なPlayer だなんてit's not correct
(Ooh... 이이카겐-나Player 다난-떼it's not correct)
Ooh… 무책임한 Player 라는 말은 it's not correct
澄んだ瞳をみれば
(슨-다히토미오미레바)
맑은 눈을 보고 있으면
好きにならずにいられない
(스키니나라즈니이라레나이)
좋아하지 않고는 있을 수가 없어
**Repeat
*Repeat 3 Times