ありあまる富(흘러넘치는 부)
作詞者名 椎名林檎
作曲者名 椎名林檎・いまみちともたか
ア-ティスト 椎名林檎
僕らが手にしている富は見えないよ
보쿠라가테니시테이루토미와미에나이요
우리들이 손에 쥐고 있는 부는 보이지 않아요
彼らは奪えないし壊すこともない
카레라와우바에나이시코와스코토모나이
그들은 빼앗을 수 없고 부술 일도 없죠
世界はただ妬むばっかり
세카이와타다네타무박카리
세상은 그저 시기할 뿐
もしも彼らが君の何かを盗んだとして
모시모카레라가키미노나니카오누슨다토시테
만일 그들이 그대의 무언가를 훔친다고 해도
それはくだらないものだよ
소레와쿠다라나이모노다요
그건 쓸모없는 거에요
返して貰うまでもない筈
카에시테모라우마데모나이하즈
돌려받을 필요까지도 없죠
何故なら価値は生命に従って付いている
나제나라카치와이노치니시타갓테츠이테이루
왜냐면 가치는 생명에 뒤따라 붙어있기 때문이죠
彼らが手にしている富は買えるんだ
카레라가테니시테이루토미와카에룬다
그들이 손에 쥐고 있는 부는 살 수 있어요
僕らは数えないし失くすこともない
보쿠라와카조에나이시나쿠스코토모나이
그들은 셀 수 없고 잃을 일도 없죠
世界はまだ不幸だってさ
세카이와마다후코-닷테사
세상은 아직 불행하더라도 말이죠
もしも君が彼らの言葉に嘆いたとして
모시모키미가카레라노코토바니나게이타토시테
만일 그대가 그들의 말에 한탄한다 해도
それはつまらないことだよ
소레와츠마라나이코토다요
그건 쓸모없는 짓이에요
なみだ流すまでもない筈
나미다나가스마데모나이하즈
눈물을 흘릴 필요까지도 없죠
何故ならいつも言葉は嘘を孕んでいる
나제나라이츠모코토바와우소오하란데이루
왜냐면 언제나 말은 거짓을 잉태하고 있기 때문이죠
君の影が揺れている
키미노카게가유레테이루
그대의 그림자가 흔들리고 있어요
今日限り逢える日時計
쿄-카기리아에루히도케이
오늘 한정으로 만날 수 있는 해시계
何時もの夏がすぐそこにある証
이츠모노나츠가스구소코니아루아카시
언제나 찾아오는 여름이 바로 그곳에 있는 증거
君の喜ぶものはありあまるほどにある
키미노요로코부노와아리아마루호도니아루
그대를 기쁘게 하는 건 흘러넘칠만큼 존재해요
すべて君のもの
스베테키미노모노
전부 그대의 것
笑顔を見せて
에가오오미세테
미소를 보여줘요
もしも彼らが君の何かを盗んだとして
모시모카레라가키미노나니카오누슨다토시테
만일 그들이 그대의 무언가를 훔친다고 해도
それはくだらないものだよ
소레와쿠다라나이모노다요
그건 쓸모없는 거에요
返して貰うまでもない筈
카에시테모라우마데모나이하즈
돌려받을 필요까지도 없죠
何故なら価値は生命に従って付いている
나제나라카치와이노치니시타갓테츠이테이루
왜냐면 가치는 생명에 뒤따라 붙어있기 때문이죠
ほらね君には富が溢れている
호라네키미니와토미가아후레테이루
봐봐, 그대에겐 부가 흘러넘치고 있어요