07 ローリング・コースター
作詞:田中秀典
作曲:野間康介
編曲:大西省吾
思い込んでUp↑ Down↓
(오모이콘데Up↑ Down↓)
단단히 마음 먹고 Up↑ Down↓
他でもない 僕にとってスウィートなお相手
(호카데모나이 보쿠니톳테스위-토나오아이테)
다른 누구도 아닌 내게 있어서는 달콤한 상대
それってもしや君ですか?
(소렛테모시야키미데스카?)
그게 혹시 그대인가요?
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
こりゃ運命か… 急げ wake me up!
(코랴운메-카… 이소게 wake me up!)
이게 운명일까… 서둘러 wake me up!
「気が済むまで食べる」
(「키가스무마데타베루」)
「직성이 풀릴 때까지 먹어」
それが君の座右の銘だって
(소레가키미노자유-노메이닷테)
그게 너의 좌우명이라니
そんなイメージじゃないけどな
(손나이메-지쟈나이케도나)
그런 이미지가 아닌데 말야
とはいえグルメガイド読みアサるよ
(토와이에쿠루메가이도요미아사루요)
그래도 맛집 가이드를 닥치는 대로 읽고 있어
後悔はしたくない
(코-카이와시타쿠나이)
후회는 하고 싶지 않아
だけど慎重だって そりゃもう
(다케도신쵸-닷테 소랴모-)
하지만 신중하게라고 그렇다면 이젠
凝りもせずに妄想しまくりで
(코리모세즈니모-소-시마쿠리데)
질리지도 않고 망상만 해대고 있어
時間がいくらあっても足りない
(지캉가이쿠라앗테모타리나이)
시간이 아무리 많아도 부족해
君と会ってUp↑ Down↓
(키미토앗테Up↑ Down↓)
너와 만나서 Up↑ Down↓
読み取れない 言葉 態度
(요미토레나이 코토바 타이도)
읽을 수 없는 말과 태도
天気予報くらいに曖昧 戦略もない
(텐키요호-쿠라이니아이마이 센랴쿠모나이)
일기 예보처럼 애매해 전략도 없어
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
日々挑戦か… 悪あがきかな…
(히비쵸-센가… 와루아가키카나…)
매일 매일 도전인가… 발버둥치고 있는 것 뿐일까…
「たいらげたら眠る」
(「타이라게타라네무루」)
「전부 다 먹어치운 후에 자」
そりゃね理屈は分からんでもないが
(소랴네리쿠치와와카란데모나이가)
그런 논리를 이해 못하는건 아니지만
今ウトウトしてたでしょ
(이마우토우토시테타데쇼)
지금 꾸벅 꾸벅 졸았잖아
要は話聞いてくれてないのね
(요-와하나시키이테쿠레테나니노네)
일단 요점은 내 말을 듣고 있지 않다는거네
大体リサーチ済み 君の大好物並べたい
(다이타이리사-치스미 키미노다이스키모노나라베타이)
대충 리서치를 끝냈으니까 네가 아주 좋아하는 걸 늘어놓고 싶어
もちろん全額 こっち持ちだって
(모치론젠가쿠 콧치모치닷테)
물런 전액 내가 부담할게라고 했더니
「紳士ぶってウケる」とか言う
(「신시붓테우케루」토카유우)
「신사인 척이나 하고 웃긴다」라고 말했지
思い込んでUp↑ Down↓
(오모이콘데Up↑ Down↓)
단단히 마음 먹고 Up↑ Down↓
他でもない 僕にとってスウィートなお相手
(호카데모나이 보쿠니톳테스위-토나오아이테)
다른 누구도 아닌 내게 있어서는 달콤한 상대
それってもしや君ですか?
(소렛테모시야키미데스카?)
그게 혹시 그대인가요?
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
ほのめかしてUp↑ Down↓
(호노메카시테Up↑ Down↓)
슬쩍 떠보고 Up↑ Down↓
紛れもない 君ってちょっと不思議なお相手
(마기레모나이 키밋테춋토후시기나오아이테)
조금도 흔들리지도 않는 넌 좀 특이한 상대
意外な動作 ギャップ萌えか?
(이가이나도-사 걉프모에카?)
의외인 동작 갭에 끌리는건가?
もはや心はローリング・コースター
(모하야코코로와로-링구코-스타)
이미 마음은 롤링 코스터
こりゃ運命か…
(코랴운메-카…)
이게 운명일까…
君と会ってUp↑ Down↓
(키미토앗테Up↑ Down↓)
너와 만나서 Up↑ Down↓
読み取れない 言葉 態度
(요미토레나이 코토바 타이도)
읽을 수 없는 말과 태도
天気予報くらいに曖昧 戦略もない
(텐키요호-쿠라이니아이마이 센랴쿠모나이)
일기 예보처럼 애매해 전략도 없어
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
ほのめかしてUp↑ Down↓
(호노메카시테Up↑ Down↓)
슬쩍 떠보고 Up↑ Down↓
紛れもない 僕にとってビンゴなお相手
(마기레모나이 보쿠니톳테빙고나오아이테)
조금도 흔들리지 않아 내가 딱 맞는 상대
君はどんな気持ち…ですか?
(키미와돈나키모치…데스카?)
그대는 어떤 마음…인가요?
もはや心はローリング・コースター
(모하야코코로와로-링구코-스타)
이미 마음은 롤링 코스터
伸るか反るかのローリング・コースター
(노비루카소루카노로-링구코-스타-)
좌우지간 롤링 코스터
----------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 알려주세요 ^^
作詞:田中秀典
作曲:野間康介
編曲:大西省吾
思い込んでUp↑ Down↓
(오모이콘데Up↑ Down↓)
단단히 마음 먹고 Up↑ Down↓
他でもない 僕にとってスウィートなお相手
(호카데모나이 보쿠니톳테스위-토나오아이테)
다른 누구도 아닌 내게 있어서는 달콤한 상대
それってもしや君ですか?
(소렛테모시야키미데스카?)
그게 혹시 그대인가요?
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
こりゃ運命か… 急げ wake me up!
(코랴운메-카… 이소게 wake me up!)
이게 운명일까… 서둘러 wake me up!
「気が済むまで食べる」
(「키가스무마데타베루」)
「직성이 풀릴 때까지 먹어」
それが君の座右の銘だって
(소레가키미노자유-노메이닷테)
그게 너의 좌우명이라니
そんなイメージじゃないけどな
(손나이메-지쟈나이케도나)
그런 이미지가 아닌데 말야
とはいえグルメガイド読みアサるよ
(토와이에쿠루메가이도요미아사루요)
그래도 맛집 가이드를 닥치는 대로 읽고 있어
後悔はしたくない
(코-카이와시타쿠나이)
후회는 하고 싶지 않아
だけど慎重だって そりゃもう
(다케도신쵸-닷테 소랴모-)
하지만 신중하게라고 그렇다면 이젠
凝りもせずに妄想しまくりで
(코리모세즈니모-소-시마쿠리데)
질리지도 않고 망상만 해대고 있어
時間がいくらあっても足りない
(지캉가이쿠라앗테모타리나이)
시간이 아무리 많아도 부족해
君と会ってUp↑ Down↓
(키미토앗테Up↑ Down↓)
너와 만나서 Up↑ Down↓
読み取れない 言葉 態度
(요미토레나이 코토바 타이도)
읽을 수 없는 말과 태도
天気予報くらいに曖昧 戦略もない
(텐키요호-쿠라이니아이마이 센랴쿠모나이)
일기 예보처럼 애매해 전략도 없어
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
日々挑戦か… 悪あがきかな…
(히비쵸-센가… 와루아가키카나…)
매일 매일 도전인가… 발버둥치고 있는 것 뿐일까…
「たいらげたら眠る」
(「타이라게타라네무루」)
「전부 다 먹어치운 후에 자」
そりゃね理屈は分からんでもないが
(소랴네리쿠치와와카란데모나이가)
그런 논리를 이해 못하는건 아니지만
今ウトウトしてたでしょ
(이마우토우토시테타데쇼)
지금 꾸벅 꾸벅 졸았잖아
要は話聞いてくれてないのね
(요-와하나시키이테쿠레테나니노네)
일단 요점은 내 말을 듣고 있지 않다는거네
大体リサーチ済み 君の大好物並べたい
(다이타이리사-치스미 키미노다이스키모노나라베타이)
대충 리서치를 끝냈으니까 네가 아주 좋아하는 걸 늘어놓고 싶어
もちろん全額 こっち持ちだって
(모치론젠가쿠 콧치모치닷테)
물런 전액 내가 부담할게라고 했더니
「紳士ぶってウケる」とか言う
(「신시붓테우케루」토카유우)
「신사인 척이나 하고 웃긴다」라고 말했지
思い込んでUp↑ Down↓
(오모이콘데Up↑ Down↓)
단단히 마음 먹고 Up↑ Down↓
他でもない 僕にとってスウィートなお相手
(호카데모나이 보쿠니톳테스위-토나오아이테)
다른 누구도 아닌 내게 있어서는 달콤한 상대
それってもしや君ですか?
(소렛테모시야키미데스카?)
그게 혹시 그대인가요?
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
ほのめかしてUp↑ Down↓
(호노메카시테Up↑ Down↓)
슬쩍 떠보고 Up↑ Down↓
紛れもない 君ってちょっと不思議なお相手
(마기레모나이 키밋테춋토후시기나오아이테)
조금도 흔들리지도 않는 넌 좀 특이한 상대
意外な動作 ギャップ萌えか?
(이가이나도-사 걉프모에카?)
의외인 동작 갭에 끌리는건가?
もはや心はローリング・コースター
(모하야코코로와로-링구코-스타)
이미 마음은 롤링 코스터
こりゃ運命か…
(코랴운메-카…)
이게 운명일까…
君と会ってUp↑ Down↓
(키미토앗테Up↑ Down↓)
너와 만나서 Up↑ Down↓
読み取れない 言葉 態度
(요미토레나이 코토바 타이도)
읽을 수 없는 말과 태도
天気予報くらいに曖昧 戦略もない
(텐키요호-쿠라이니아이마이 센랴쿠모나이)
일기 예보처럼 애매해 전략도 없어
まさに心はローリング・コースター
(마사니코코로와로-링구코-스타-
이미 내 마음은 롤링 코스터
ほのめかしてUp↑ Down↓
(호노메카시테Up↑ Down↓)
슬쩍 떠보고 Up↑ Down↓
紛れもない 僕にとってビンゴなお相手
(마기레모나이 보쿠니톳테빙고나오아이테)
조금도 흔들리지 않아 내가 딱 맞는 상대
君はどんな気持ち…ですか?
(키미와돈나키모치…데스카?)
그대는 어떤 마음…인가요?
もはや心はローリング・コースター
(모하야코코로와로-링구코-스타)
이미 마음은 롤링 코스터
伸るか反るかのローリング・コースター
(노비루카소루카노로-링구코-스타-)
좌우지간 롤링 코스터
----------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 알려주세요 ^^