俺がいるから此処にいるから
(오레가이루카라코코니이루카라)
내가 있으니까 여기에 있으니까
どんなに離れてたって傍にいるから
(돈나니하나레테탓테소바니이루카라)
아무리 떨어져 있데도 곁에 있으니까
真夜中の電話で俺たちは寄り添う
(마요나카노뎅와데오레타치와요리소우)
한밤중의 전화로 우리들은 만나
切ない沈黙さえ愛しくて
(세츠나이친모쿠사에이토시쿠테)
애달픔 침묵조차 그리워서
いつかきっとかっさらいに行く
(이츠카킷토캇사라이니이쿠)
언젠가 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 너에게 어울리는 내가 되서
信号待ちで並んだ隣の車で
(신고우마치데나란다토나리노쿠루마데)
신호대기에서 나란히 선 옆 자동차에서
笑ってるふたりが単純に羨ましいぜ
(와랏테루후타리가단쥰니우라야마시이제)
웃고있는 두사람의 모습이 단순히 부러운거다
信号は青に変わり俺はアクセルを踏む
(신고우와아오니카와리오레와아쿠세루오후무)
신호는 파란색으로 바뀌고 난 액셀을 밟아
この道の向こうに必ず俺たちの朝がある
(코노미치노무코우니카나라즈오레타치노아사가아루)
이 길의 저편에 분명 우리들의 아침이 있어
いつかきっとかっさらいに行く
(이츠카킷토캇사라이니이쿠)
언젠가 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 너에게 어울리는 내가 되서
寂しい想いをさせてごめんな
(사미시이오모이오사세테고멘나)
외로운 마음을 들게 만들어 미안해
もう少しもう少しだからな
(모우스코시모우스코시다카라나)
좀 더 잠깐만 좀 더 잠깐만이니까
そうきっとかっさらいに行く
(소우킷토캇사라이니이쿠)
그래 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
そうきっとかっさらいに行く
(소우킷토캇사라이니이쿠)
그래 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
틀린부분 지적바랍니다..
(오레가이루카라코코니이루카라)
내가 있으니까 여기에 있으니까
どんなに離れてたって傍にいるから
(돈나니하나레테탓테소바니이루카라)
아무리 떨어져 있데도 곁에 있으니까
真夜中の電話で俺たちは寄り添う
(마요나카노뎅와데오레타치와요리소우)
한밤중의 전화로 우리들은 만나
切ない沈黙さえ愛しくて
(세츠나이친모쿠사에이토시쿠테)
애달픔 침묵조차 그리워서
いつかきっとかっさらいに行く
(이츠카킷토캇사라이니이쿠)
언젠가 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 너에게 어울리는 내가 되서
信号待ちで並んだ隣の車で
(신고우마치데나란다토나리노쿠루마데)
신호대기에서 나란히 선 옆 자동차에서
笑ってるふたりが単純に羨ましいぜ
(와랏테루후타리가단쥰니우라야마시이제)
웃고있는 두사람의 모습이 단순히 부러운거다
信号は青に変わり俺はアクセルを踏む
(신고우와아오니카와리오레와아쿠세루오후무)
신호는 파란색으로 바뀌고 난 액셀을 밟아
この道の向こうに必ず俺たちの朝がある
(코노미치노무코우니카나라즈오레타치노아사가아루)
이 길의 저편에 분명 우리들의 아침이 있어
いつかきっとかっさらいに行く
(이츠카킷토캇사라이니이쿠)
언젠가 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 너에게 어울리는 내가 되서
寂しい想いをさせてごめんな
(사미시이오모이오사세테고멘나)
외로운 마음을 들게 만들어 미안해
もう少しもう少しだからな
(모우스코시모우스코시다카라나)
좀 더 잠깐만 좀 더 잠깐만이니까
そうきっとかっさらいに行く
(소우킷토캇사라이니이쿠)
그래 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
そうきっとかっさらいに行く
(소우킷토캇사라이니이쿠)
그래 꼭 차지하러 가
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
もっとお前にふさわしい俺になって
(못토오마에니후사와시이오레니낫테)
좀 더 내게 어울리는 내가 되서
틀린부분 지적바랍니다..