人まばらな駅前で曇る夜空見上げて
(히토마바라나에키마에데쿠모루요조라미아게테)
인적드문 역앞에서 흐린 밤하늘을 올려다보며
君の姿探しても星一つまだ見つからない
(키미노스가타사가시테모호시히토츠마다미츠카라나이)
너의 모습 찾아봐도 별하나도 아직 보이지 않아
改札口吹く風にふたつの影消えたけど
(카이사츠구치후쿠카제니후타츠노카게키에타케도)
개찰구로 불어오는 바람에 두개의 그림자 사라져 버렸지만
手をつないだ恋人のぬくもりはまだ残ってる
(테오츠나이다코이비토노누쿠모리와마다노콧테루)
손을 잡은 연인의 따스함은 아직 남아있어
理由がいるなら
(리유우가이루나라)
이유가 있다면
なんとでもいえばよかった
(난토데모이에바요캇타)
몇번이라도 말할 수 있다면 좋았어
行くな Love Love Love
(이쿠나)
가지마
※My last train キミを乗せて
(키미오노세테)
널 실고서
夜を照らし走り去る
(요루오테라시하시리사루)
밤을 비추며 달려나가
My last train 消えてくなら
(키에테쿠나라)
사라져가는거면
想いだけでいい運んでよ※
(오모이다케데이이하콘데요)
마음만으로 돼 가지고 가
降り始めた雨粒が街の灯り濡らして
(후리하지메타아마츠부가마치노아카리누라시테)
내리기 시작한 빗방울이 네온을 젖시며
まるですべて夢のようぼんやりとただ揺れ動く
(마루데스베테유메노요우본야리토타다유레우고쿠)
마치 모든 게 꿈같이 멍하니 단지 움직여가
抱きしめるとつらいのは胸の音がわかるから
(다키시메루토츠라이노와무네노오토가와카루카라)
끌어안으면 괴로운 건 심장소리를 알기에
君の涙拭えずにただ僕は傘手渡した
(키미노나미다누에즈니타다보쿠와카사테와타시타)
너의 눈물을 닦아주지 않은 채 단지 난 우산을 건네줬어
言い訳したいなら
(이이와케시타이나라)
변명하고 싶다면
はじめからよせばよかった
(하지메카라요세바요캇타)
처음부터 품었으면 좋았어
だけど Love Love Love
(다케도)
하지만
My last train キミに贈る
(키미니오쿠루)
너에게 보내
愛は濡れてにじんだまま
(아이와누레테니진다마마)
사랑은 젖어 물든 채
My last train 戻れるなら
(모도레루나라)
돌아갈 수 있다면
傷ついてもいい抱きしめたい
(키즈츠이테모이이다키시메타이)
상처입어도 괜찮아 끌어안고 싶어
後悔するのなら
(코우카이스르노나라)
후회하는거라면
追いかけて行けばいい
(오이카케테유케바이이)
뒤쫒아가면 돼
響け Love Love Love
(히비케)
울려퍼져라
(※くり返し)
真夜中の雨を突き抜けて走り出した
(마요나카노아메오츠키누케테하시리다시타)
한밤중의 빗 속을 뚫고서 달려나갔어
君を (君を) 強く (強く) 抱きしめるため
(키미오키미오츠요쿠츠요쿠다키시메루타메)
널 널 꽉 꽉 끌어안기위해
Cry in the rain
My last train oh…
틀린부분 지적바랍니다..
(히토마바라나에키마에데쿠모루요조라미아게테)
인적드문 역앞에서 흐린 밤하늘을 올려다보며
君の姿探しても星一つまだ見つからない
(키미노스가타사가시테모호시히토츠마다미츠카라나이)
너의 모습 찾아봐도 별하나도 아직 보이지 않아
改札口吹く風にふたつの影消えたけど
(카이사츠구치후쿠카제니후타츠노카게키에타케도)
개찰구로 불어오는 바람에 두개의 그림자 사라져 버렸지만
手をつないだ恋人のぬくもりはまだ残ってる
(테오츠나이다코이비토노누쿠모리와마다노콧테루)
손을 잡은 연인의 따스함은 아직 남아있어
理由がいるなら
(리유우가이루나라)
이유가 있다면
なんとでもいえばよかった
(난토데모이에바요캇타)
몇번이라도 말할 수 있다면 좋았어
行くな Love Love Love
(이쿠나)
가지마
※My last train キミを乗せて
(키미오노세테)
널 실고서
夜を照らし走り去る
(요루오테라시하시리사루)
밤을 비추며 달려나가
My last train 消えてくなら
(키에테쿠나라)
사라져가는거면
想いだけでいい運んでよ※
(오모이다케데이이하콘데요)
마음만으로 돼 가지고 가
降り始めた雨粒が街の灯り濡らして
(후리하지메타아마츠부가마치노아카리누라시테)
내리기 시작한 빗방울이 네온을 젖시며
まるですべて夢のようぼんやりとただ揺れ動く
(마루데스베테유메노요우본야리토타다유레우고쿠)
마치 모든 게 꿈같이 멍하니 단지 움직여가
抱きしめるとつらいのは胸の音がわかるから
(다키시메루토츠라이노와무네노오토가와카루카라)
끌어안으면 괴로운 건 심장소리를 알기에
君の涙拭えずにただ僕は傘手渡した
(키미노나미다누에즈니타다보쿠와카사테와타시타)
너의 눈물을 닦아주지 않은 채 단지 난 우산을 건네줬어
言い訳したいなら
(이이와케시타이나라)
변명하고 싶다면
はじめからよせばよかった
(하지메카라요세바요캇타)
처음부터 품었으면 좋았어
だけど Love Love Love
(다케도)
하지만
My last train キミに贈る
(키미니오쿠루)
너에게 보내
愛は濡れてにじんだまま
(아이와누레테니진다마마)
사랑은 젖어 물든 채
My last train 戻れるなら
(모도레루나라)
돌아갈 수 있다면
傷ついてもいい抱きしめたい
(키즈츠이테모이이다키시메타이)
상처입어도 괜찮아 끌어안고 싶어
後悔するのなら
(코우카이스르노나라)
후회하는거라면
追いかけて行けばいい
(오이카케테유케바이이)
뒤쫒아가면 돼
響け Love Love Love
(히비케)
울려퍼져라
(※くり返し)
真夜中の雨を突き抜けて走り出した
(마요나카노아메오츠키누케테하시리다시타)
한밤중의 빗 속을 뚫고서 달려나갔어
君を (君を) 強く (強く) 抱きしめるため
(키미오키미오츠요쿠츠요쿠다키시메루타메)
널 널 꽉 꽉 끌어안기위해
Cry in the rain
My last train oh…
틀린부분 지적바랍니다..