アイライロ / 安田章大
作詞・作曲:安田章大
編曲:野間康介
早く逢って愛し合って愛色でいたい
(하야쿠앗테아이시앗테아이이로데이타이)
빨리 만나서 서로 사랑하고 사랑의 색으로 있고 싶어
キツく抱きしめた 君なしじゃダメになるからソバにいたい
(키츠쿠다키시메타 키미나시쟈다메니나루카라소바니이타이)
꽉 껴안았어 네가 없이는 안되니까 곁에 있고 싶어
僕にはかけがえない力に変わるから
(보쿠니와카케가에나이치카라니카와루카라)
내게는 둘도 없는 힘으로 바뀌니까
だから早く僕だけの君になれ
(다카라하야쿠보쿠다케노키미니나레)
그러니까 빨리 나만의 네가 되어줘
伝えたくても伝えれなくてもどかしくなって
(츠타에타쿠테모츠타에레나쿠테모도가시쿠낫테)
전하고 싶어도 전해지지 않아서 초조해져서
タメ息で愛伝えようとしてる 僕がいる
(타메이키데아이츠타에요-토시테루 보쿠가이루)
한숨으로 사랑을 전하려고 하는 내가 있어
「アイシテル」たった5文字 ココロの叫びは
(「아이시테루」탓타고모지 코코로노사케비와)
「사랑해」라는 딱 다섯 글자 마음의 외침은
心の奥にしまいこんでく
(코코로노오쿠니시마이콘데쿠)
마음 속에 깊이 간직해 뒀어
歩くたびなびく髪 かおる髪にひかれて
(아루쿠타비나비쿠카미 카오루카미니히카레테)
걸을 때마다 흔들리는 머리카락과 좋은 향기가 나는 머리카락에 끌려서
振り向けばすぐそばで 愛色目 君がいる
(후리무케바스구소바데 아이이로메 키미가이루)
돌아보면 바로 곁에 사랑의 윙크 네가 있어
求めまた愛しくて抱き合う度 僕は
(모토메마타이토시쿠테다키아우타비 보쿠와)
구하고 또 사랑스러워서 껴안을 때마다 나는
ココロカラダ締め付けられて
(코코로카라다시메츠케라레테)
마음과 몸이 단단히 죄어와
ココロの声 カラダの叫び
(코코로노코에 카라다노사케비)
마음의 소리 몸의 외침을
伝えられないのは 僕ココロ弱虫?
(츠타에라레나이노와 보쿠코코로요와무시?)
전할 수 없는건 내 마음이 겁쟁이라서?
早く逢って愛し合って愛色でいたい
(하야쿠앗테아이시앗테아이이로데이타이)
빨리 만나서 서로 사랑하고 사랑의 색으로 있고 싶어
キツく抱きしめた 君なしじゃダメになるからソバにいたい
(키츠쿠다키시메타 키미나지쟈다메니나루카라소바니이타이)
꽉 껴안았어 네가 없이는 안되니까 곁에 있고 싶어
僕にはかけがえない力に変わるから
(보쿠니와카케가에나이치카라니카와루카라)
내게는 둘도 없는 힘으로 바뀌니까
だから早く僕だけの君になれ
(다카라하야쿠보쿠다케노키미니나레)
그러니까 빨리 나만의 네가 되어줘
愛が欲しくて 君が欲しくて
(아이가호시쿠테 키미가호시쿠테)
사랑이 필요해서 네가 필요해서
でも独りよがりで わかんなくて どうしようもなくて
(데모히토리요가리데 와칸나쿠테 도-시요-모나쿠테)
하지만 독선적이라 잘 몰라서 어떻게 할 수도 없어서
だからまた独り叫ぶよ
(다카라마타히토리사케부요)
그래서 또 혼자서 외쳐
Ah- Yeah- 愛に溺れる
(Ah- Yeah- 아이니오보레루)
Ah- Yeah- 사랑에 빠져들어
Ah- Yeah- 君に溺れる
(Ah- Yeah- 키미니오보레루)
Ah- Yeah- 너에게 빠져들어
5文字の叫び 溢れ出す声
(고모지노사케비 아후레다스코에)
다섯 글자의 외침 흘러 넘치는 목소리
伝えたくなるのは 僕ココロ君色
(츠타에타쿠나루노와 보쿠코코로키미이로)
전하고 싶은건 내 마음에 있는 너의 색
早く逢って愛し合えた愛色になれたら
(하야쿠앗테아이시아에타아이이로니나레타라)
빨리 만나서 서로 사랑했던 사랑의 색이 된다면
キツく抱きしめて 君いなきゃダメになるからもう離さない
(키츠쿠다키시메테 키미이나캬다메니나루카라모-하나사나이)
꽉 껴안고서 네가 없이는 안되니까 이젠 놓지 않을래
君にもかけがえない力に変わるはずだから
(키미니모카케가에나이치카라니카와루하즈다카라)
너에게도 둘도 없는 힘으로 바뀔 테니까
だから早く君だけの僕になれ
(다카라하야쿠키미다케노보쿠니나레)
그러니까 빨리 너만의 내가 되길 바래
Ah- 愛したいと思うのは 僕君の自由で
(Ah- 아이시타이토오모우노와 보쿠키미노지유-데)
Ah- 사랑하고 싶다고 생각하는 건 너와 나의 자유로
Ah- 愛されたいと願うのは 僕の勝手なんだ
(Ah- 아이사레타이토네가우노와 보쿠노캇테난다)
Ah- 사랑받고 싶다고 바라는 건 내 마음이야
愛した僕の負けなのか?
(아이시타보쿠노마케나노카?)
사랑한 내 패배일까?
愛された君の勝ちなのか?
(아이사레타키미노카치나노카?)
사랑 받은 너의 승리일까?
君の都合の僕なのか?
(키미노츠고-노보쿠나노카?)
너의 편의에 맞는 나일까?
でも君のすべて「アイシテル」
(데모키미노스베테 「아이시테루」)
하지만 너의 모든걸 「사랑해」
-----------------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 연락주세요 ^^
作詞・作曲:安田章大
編曲:野間康介
早く逢って愛し合って愛色でいたい
(하야쿠앗테아이시앗테아이이로데이타이)
빨리 만나서 서로 사랑하고 사랑의 색으로 있고 싶어
キツく抱きしめた 君なしじゃダメになるからソバにいたい
(키츠쿠다키시메타 키미나시쟈다메니나루카라소바니이타이)
꽉 껴안았어 네가 없이는 안되니까 곁에 있고 싶어
僕にはかけがえない力に変わるから
(보쿠니와카케가에나이치카라니카와루카라)
내게는 둘도 없는 힘으로 바뀌니까
だから早く僕だけの君になれ
(다카라하야쿠보쿠다케노키미니나레)
그러니까 빨리 나만의 네가 되어줘
伝えたくても伝えれなくてもどかしくなって
(츠타에타쿠테모츠타에레나쿠테모도가시쿠낫테)
전하고 싶어도 전해지지 않아서 초조해져서
タメ息で愛伝えようとしてる 僕がいる
(타메이키데아이츠타에요-토시테루 보쿠가이루)
한숨으로 사랑을 전하려고 하는 내가 있어
「アイシテル」たった5文字 ココロの叫びは
(「아이시테루」탓타고모지 코코로노사케비와)
「사랑해」라는 딱 다섯 글자 마음의 외침은
心の奥にしまいこんでく
(코코로노오쿠니시마이콘데쿠)
마음 속에 깊이 간직해 뒀어
歩くたびなびく髪 かおる髪にひかれて
(아루쿠타비나비쿠카미 카오루카미니히카레테)
걸을 때마다 흔들리는 머리카락과 좋은 향기가 나는 머리카락에 끌려서
振り向けばすぐそばで 愛色目 君がいる
(후리무케바스구소바데 아이이로메 키미가이루)
돌아보면 바로 곁에 사랑의 윙크 네가 있어
求めまた愛しくて抱き合う度 僕は
(모토메마타이토시쿠테다키아우타비 보쿠와)
구하고 또 사랑스러워서 껴안을 때마다 나는
ココロカラダ締め付けられて
(코코로카라다시메츠케라레테)
마음과 몸이 단단히 죄어와
ココロの声 カラダの叫び
(코코로노코에 카라다노사케비)
마음의 소리 몸의 외침을
伝えられないのは 僕ココロ弱虫?
(츠타에라레나이노와 보쿠코코로요와무시?)
전할 수 없는건 내 마음이 겁쟁이라서?
早く逢って愛し合って愛色でいたい
(하야쿠앗테아이시앗테아이이로데이타이)
빨리 만나서 서로 사랑하고 사랑의 색으로 있고 싶어
キツく抱きしめた 君なしじゃダメになるからソバにいたい
(키츠쿠다키시메타 키미나지쟈다메니나루카라소바니이타이)
꽉 껴안았어 네가 없이는 안되니까 곁에 있고 싶어
僕にはかけがえない力に変わるから
(보쿠니와카케가에나이치카라니카와루카라)
내게는 둘도 없는 힘으로 바뀌니까
だから早く僕だけの君になれ
(다카라하야쿠보쿠다케노키미니나레)
그러니까 빨리 나만의 네가 되어줘
愛が欲しくて 君が欲しくて
(아이가호시쿠테 키미가호시쿠테)
사랑이 필요해서 네가 필요해서
でも独りよがりで わかんなくて どうしようもなくて
(데모히토리요가리데 와칸나쿠테 도-시요-모나쿠테)
하지만 독선적이라 잘 몰라서 어떻게 할 수도 없어서
だからまた独り叫ぶよ
(다카라마타히토리사케부요)
그래서 또 혼자서 외쳐
Ah- Yeah- 愛に溺れる
(Ah- Yeah- 아이니오보레루)
Ah- Yeah- 사랑에 빠져들어
Ah- Yeah- 君に溺れる
(Ah- Yeah- 키미니오보레루)
Ah- Yeah- 너에게 빠져들어
5文字の叫び 溢れ出す声
(고모지노사케비 아후레다스코에)
다섯 글자의 외침 흘러 넘치는 목소리
伝えたくなるのは 僕ココロ君色
(츠타에타쿠나루노와 보쿠코코로키미이로)
전하고 싶은건 내 마음에 있는 너의 색
早く逢って愛し合えた愛色になれたら
(하야쿠앗테아이시아에타아이이로니나레타라)
빨리 만나서 서로 사랑했던 사랑의 색이 된다면
キツく抱きしめて 君いなきゃダメになるからもう離さない
(키츠쿠다키시메테 키미이나캬다메니나루카라모-하나사나이)
꽉 껴안고서 네가 없이는 안되니까 이젠 놓지 않을래
君にもかけがえない力に変わるはずだから
(키미니모카케가에나이치카라니카와루하즈다카라)
너에게도 둘도 없는 힘으로 바뀔 테니까
だから早く君だけの僕になれ
(다카라하야쿠키미다케노보쿠니나레)
그러니까 빨리 너만의 내가 되길 바래
Ah- 愛したいと思うのは 僕君の自由で
(Ah- 아이시타이토오모우노와 보쿠키미노지유-데)
Ah- 사랑하고 싶다고 생각하는 건 너와 나의 자유로
Ah- 愛されたいと願うのは 僕の勝手なんだ
(Ah- 아이사레타이토네가우노와 보쿠노캇테난다)
Ah- 사랑받고 싶다고 바라는 건 내 마음이야
愛した僕の負けなのか?
(아이시타보쿠노마케나노카?)
사랑한 내 패배일까?
愛された君の勝ちなのか?
(아이사레타키미노카치나노카?)
사랑 받은 너의 승리일까?
君の都合の僕なのか?
(키미노츠고-노보쿠나노카?)
너의 편의에 맞는 나일까?
でも君のすべて「アイシテル」
(데모키미노스베테 「아이시테루」)
하지만 너의 모든걸 「사랑해」
-----------------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 연락주세요 ^^