[レインブック] 折り鶴

by 16일 posted Apr 15, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
託された祈り ひとつ 夏の空降りそそぐ
(타쿠사레타이노리 히토츠 나츠노소라후리소소구)
부탁받은 소원 한가지가 여름 하늘에 쏟아져
残された折り目 ふたつ 重ねて心しのぶ
(노코사레타오리메 후타츠 카사네테코코로시노부)
남겨진 금 두개가 겹쳐져서 마음으로 그리워하고 있어
あの場所で
(아노바쇼데)
그 곳에서

その昔この世界は 慈しみに溢れてた
(소노무카시코노세카이와 이츠쿠시미니아후레테타)
그 옛날 이 세상은 사랑으로 넘쳐났어
時は過ぎこの世界は 安らぎを求め合う
(토키와스기코노세카이와 야스라기오모토메아우)
시간은 흘러 이 세상은 평안을 구하고 있어

遠い場所から明日を信じ 折り鶴に祈りを込めて
(토오이바쇼카라아시타오신지 오리즈루니이노리오코메테)
먼 곳에서 내일을 믿고 종이학에 소원을 담아서

愛された命 ひとつ 抱きしめ心かよう
(아이사레타이노치 히토츠 다키시메코코로카요-)
사랑 받은 생명 하나를 꼭 안아서 마음이 통해
結ばれた手と手 ふたつ 合わせて想いめぐる
(무스바레타테토테 후타츠 아와세테오모이메구루)
이어진 손과 손 둘을 합쳐서 마음을 둘러싸
この場所で
(코노뱌쇼데)
이 곳에서

悲しみを感じていた 人々は傷つけ合い
(카나시미오칸지테이타 히토비토와키즈츠케아이)
슬픔을 느끼던 사람들은 서로 상처 입히고
幸せを考えてた 人々は愛し合う
(시아와세오캉카에테타 히토비토와아이시아우)
행복을 생각하던 사람들은 서로 사랑해

高い空へと羽ばたくように 折り鶴に願いを乗せて
(타카이소라에토하바타쿠요-니 오리즈루니네가이오노세테)
높은 하늘로 날아갈 수 있도록 종이학에 소원을 실어서

託された祈り ひとつ 夏の空降りそそぐ
(타쿠사레타이노리 히토츠 나츠노소라후리소소구)
부탁받은 소원 한가지가 여름 하늘에 쏟아져
残された折り目 ふたつ 重ねて心しのぶ
(노코사레타오리메 후타츠 카사네테코코로시노부)
남겨진 금 두개가 겹쳐져서 마음으로 그리워하고 있어

愛された命 ひとつ 抱きしめ心かよう
(아이사레타이노치 히토츠 다키시메코코로카요-)
사랑 받은 생명 하나를 꼭 안아서 마음이 통해
結ばれた手と手 ふたつ 合わせて想いめぐる
(무스바레타테토테 후타츠 아와세테오모이메구루)
이어진 손과 손 둘을 합쳐서 마음을 둘러싸
渡された想い ひとつ 白い雲遠ざかる
(와타사레타오모이 히토츠 시로이쿠모토오자카루)
건네받은 마음 하나 흰 구름이 멀어져가
託された祈り 込めて やさしく時を想う
(타쿠사레타이노리 코메테 야사시쿠토키오오모우)
부탁받은 소원을 담아서 부드럽게 시간을 생각해
この場所で
(코노바쇼데)
이 곳에서
いつまでも
(이츠마데모)
언제까지나
信じ合う
(신지아우)
서로 믿으며