きらきら舞い上がり ひらひらと消えてく
(키라키라마이아가리 히라히라토키에테쿠)
반짝 반짝 날아 올라서 팔랑팔랑 사라져가
虫の声が響く道に 人々が集う夜
(무시노코에가히비쿠미치니 히토비토가츠도우요루)
벌레 소리가 울리는 길에 사람들이 모이는 밤
たわいもない会話さえ 心躍るように ざわめく
(타와이모나이카이와사에 코코로오도루요-니 자와메쿠)
정신 없는 대화마저 마음이 두근거리는 것처럼 웅성거려
夏の日の 限りあるこの瞬間を 待ちわびて
(나츠노히노 카기리하루코노토키오 마치와비테)
여름 날의 끝이 있는 이 순간을 고대해
瞳を閉じて 深い響きに酔いしれて
(히토미오토지테 후카이히비키니요이시레테)
눈을 감고서 깊은 울림에 도취되어
千の瞳が 見守る 空に咲く花のように 願い込めて
(센노히토미가 미마모루 소리나사쿠하나노요-니 네가이코메테)
천개의 눈동자가 지켜보는 하늘에 피는 꽃처럼 소원을 담아서
金色に染まって 広がる空の華
(킹이로니소맛테 히로가루소라노하나)
금빛으로 물들어 퍼지는 하늘의 꽃
昨夜のことが夢だと 目覚めた朝にひとり
(키노-노코토가유메다토 메자메타아사니히토리)
아침에 눈을 뜨자 혼자였어 어젯밤의 일이 꿈이란걸 깨달았지
祭りを終えた今でも 耳の奥に残る 響きが
(마츠리오오에타이마데모 미미노오쿠니노쿠루 히비키가)
축제를 끝낸 지금도 귀 속에 남은 울림이
今もまだ 大きな歓声さえも 蘇る
(이마모마다 오오키나칸세이사에모 요미가에루)
지금도 아직 큰 환성마저도 되살아나
涙こらえて 夏の花 空の華
(나미다코라에테 나츠노하나 소라노하나)
눈물을 참고서 여름의 꽃 하늘의 꽃
千の瞳が 見上げる 夜を舞う花に乗せて 時を越えて
(센노히토미가 미아게루 요루오마우하나니노세테 토키오코에테)
천개의 눈동자가 올려다봐 밤을 떠도는 꽃에 올라서 시간을 넘어서
またここで逢えるなら
(마타코코데아에루나라)
또 여기서 만날 수 있다면
涙こらえて 夏の花 空の華
(나미다코라에테 나츠노하나 소라노하나)
눈물을 참고서 여름의 꽃 하늘의 꽃
千の瞳が 見上げる夜を舞う花
(센노히토미가 미아게루요루오마우하나)
천개의 눈동자가 올려다보는 밤을 떠도는 꽃
涙あふれて 空の華咲き乱れ
(나미다아후레테 소라노하나사키미다레)
눈물이 흘러 넘쳐 하늘의 꽃이여 흐드러지게 피어라
千の蕾が 夜空に大きく大きく咲いて 思い届け
(센노츠보미가 요조라니오오키쿠오오키쿠사이테 오모이토도케)
천개의 봉오리가 밤하늘에 크게 크게 피어서 마음을 전해줘
あなたの横顔が 浮かんでは消えてく
(아나타노요코가오가 우칸데와키에테쿠)
너의 옆모습이 떠오르다가 사라져가
瞳を閉じて
(히토미오토지테)
눈을 감고서
涙あふれて
(나미다아후레테)
눈물이 흘러 넘쳐
光こぼれて
(히카리코보레테)
빛이 넘쳐 흘러서
夜を照らして
(요루오테라시테)
밤을 비춰줘
(키라키라마이아가리 히라히라토키에테쿠)
반짝 반짝 날아 올라서 팔랑팔랑 사라져가
虫の声が響く道に 人々が集う夜
(무시노코에가히비쿠미치니 히토비토가츠도우요루)
벌레 소리가 울리는 길에 사람들이 모이는 밤
たわいもない会話さえ 心躍るように ざわめく
(타와이모나이카이와사에 코코로오도루요-니 자와메쿠)
정신 없는 대화마저 마음이 두근거리는 것처럼 웅성거려
夏の日の 限りあるこの瞬間を 待ちわびて
(나츠노히노 카기리하루코노토키오 마치와비테)
여름 날의 끝이 있는 이 순간을 고대해
瞳を閉じて 深い響きに酔いしれて
(히토미오토지테 후카이히비키니요이시레테)
눈을 감고서 깊은 울림에 도취되어
千の瞳が 見守る 空に咲く花のように 願い込めて
(센노히토미가 미마모루 소리나사쿠하나노요-니 네가이코메테)
천개의 눈동자가 지켜보는 하늘에 피는 꽃처럼 소원을 담아서
金色に染まって 広がる空の華
(킹이로니소맛테 히로가루소라노하나)
금빛으로 물들어 퍼지는 하늘의 꽃
昨夜のことが夢だと 目覚めた朝にひとり
(키노-노코토가유메다토 메자메타아사니히토리)
아침에 눈을 뜨자 혼자였어 어젯밤의 일이 꿈이란걸 깨달았지
祭りを終えた今でも 耳の奥に残る 響きが
(마츠리오오에타이마데모 미미노오쿠니노쿠루 히비키가)
축제를 끝낸 지금도 귀 속에 남은 울림이
今もまだ 大きな歓声さえも 蘇る
(이마모마다 오오키나칸세이사에모 요미가에루)
지금도 아직 큰 환성마저도 되살아나
涙こらえて 夏の花 空の華
(나미다코라에테 나츠노하나 소라노하나)
눈물을 참고서 여름의 꽃 하늘의 꽃
千の瞳が 見上げる 夜を舞う花に乗せて 時を越えて
(센노히토미가 미아게루 요루오마우하나니노세테 토키오코에테)
천개의 눈동자가 올려다봐 밤을 떠도는 꽃에 올라서 시간을 넘어서
またここで逢えるなら
(마타코코데아에루나라)
또 여기서 만날 수 있다면
涙こらえて 夏の花 空の華
(나미다코라에테 나츠노하나 소라노하나)
눈물을 참고서 여름의 꽃 하늘의 꽃
千の瞳が 見上げる夜を舞う花
(센노히토미가 미아게루요루오마우하나)
천개의 눈동자가 올려다보는 밤을 떠도는 꽃
涙あふれて 空の華咲き乱れ
(나미다아후레테 소라노하나사키미다레)
눈물이 흘러 넘쳐 하늘의 꽃이여 흐드러지게 피어라
千の蕾が 夜空に大きく大きく咲いて 思い届け
(센노츠보미가 요조라니오오키쿠오오키쿠사이테 오모이토도케)
천개의 봉오리가 밤하늘에 크게 크게 피어서 마음을 전해줘
あなたの横顔が 浮かんでは消えてく
(아나타노요코가오가 우칸데와키에테쿠)
너의 옆모습이 떠오르다가 사라져가
瞳を閉じて
(히토미오토지테)
눈을 감고서
涙あふれて
(나미다아후레테)
눈물이 흘러 넘쳐
光こぼれて
(히카리코보레테)
빛이 넘쳐 흘러서
夜を照らして
(요루오테라시테)
밤을 비춰줘