懐かしい海 ポケットに入れた写真
(나츠카시이우미 포켓토니이레타샤신)
그리운 바다 주머니 속에 넣었던 사진
あなたが愛した桜の木 あの日と同じ景色ね
(아나타가아이시타사쿠라노키 아노히토오나지케시키네)
당신이 사랑했던 벚꽃 나무는 그 날과 같은 풍경이네
あなたの名前を呼ぶの あなたの風になりたい
(아나타노나마에오요부노 아나타노카제니나리타이)
당신의 이름을 불러봐 당신의 바람이 되고 싶어
花冷え終わる日永時に 花曇の花が咲いた
(하나비에오와루히나가지니 하나구모리노하나가사이타)
꽃샘 추위가 끝나는 봄의 긴 낮에, 벚꽃철의 흐린 날씨에 꽃이 피었어
手に入れたもの こぼれ落ちすり抜けてく
(테니이레타모노 고보레오치스리누케테쿠)
손에 넣었던 것들이 넘쳐흘러서 빠져나가
あなたがいない春の宵 静かに瞳を閉じる
(아나타가이나이하루노요이 시즈카니히토미오토지루)
당신이 없는 봄날의 밤에 조용히 눈을 감아
あなたの面影さがし あなたと風になりたい
(아나타노오모카게사가시 아나타토카제니나리타이)
당신의 옛모습을 찾아서 당신과 바람이 되고싶어
陽炎のように揺れる思い 茜空に運んでゆく
(카게로-노요-니유레루오모이 아카네조라니하콘데유쿠)
아지랑이처럼 흔들리는 마음이 검붉은 하늘로 옮겨가
あなたの名前を呼ぶの あなたの風になりたい
(아나타노나마에오요부노 아나타노카제니나리타이)
당신의 이름을 불러봐 당신의 바람이 되고 싶어
花冷え終わる日永時に 花曇の花が咲いた
(하나비에오와루히나가지니 하나구모리노하나가사이타)
꽃샘 추위가 끝나는 봄의 긴 낮에, 벚꽃철의 흐린 날씨에 꽃이 피었어
あなたの面影さがし あなたと風になりたい
(아나타노오모카게사가시 아나타토카제니나리타이)
당신의 옛모습을 찾아서 당신과 바람이 되고싶어
わたしの心もいつかは あなたと共に吹いてく
(와타시노코코로모이츠카와 아나타토토모니후이테쿠)
내 마음도 언젠가는 당신과 함께 날아갈거야
あなたと共に吹いてく
(아나타토토모니후이테쿠)
당신과 함께 날아갈거야
(나츠카시이우미 포켓토니이레타샤신)
그리운 바다 주머니 속에 넣었던 사진
あなたが愛した桜の木 あの日と同じ景色ね
(아나타가아이시타사쿠라노키 아노히토오나지케시키네)
당신이 사랑했던 벚꽃 나무는 그 날과 같은 풍경이네
あなたの名前を呼ぶの あなたの風になりたい
(아나타노나마에오요부노 아나타노카제니나리타이)
당신의 이름을 불러봐 당신의 바람이 되고 싶어
花冷え終わる日永時に 花曇の花が咲いた
(하나비에오와루히나가지니 하나구모리노하나가사이타)
꽃샘 추위가 끝나는 봄의 긴 낮에, 벚꽃철의 흐린 날씨에 꽃이 피었어
手に入れたもの こぼれ落ちすり抜けてく
(테니이레타모노 고보레오치스리누케테쿠)
손에 넣었던 것들이 넘쳐흘러서 빠져나가
あなたがいない春の宵 静かに瞳を閉じる
(아나타가이나이하루노요이 시즈카니히토미오토지루)
당신이 없는 봄날의 밤에 조용히 눈을 감아
あなたの面影さがし あなたと風になりたい
(아나타노오모카게사가시 아나타토카제니나리타이)
당신의 옛모습을 찾아서 당신과 바람이 되고싶어
陽炎のように揺れる思い 茜空に運んでゆく
(카게로-노요-니유레루오모이 아카네조라니하콘데유쿠)
아지랑이처럼 흔들리는 마음이 검붉은 하늘로 옮겨가
あなたの名前を呼ぶの あなたの風になりたい
(아나타노나마에오요부노 아나타노카제니나리타이)
당신의 이름을 불러봐 당신의 바람이 되고 싶어
花冷え終わる日永時に 花曇の花が咲いた
(하나비에오와루히나가지니 하나구모리노하나가사이타)
꽃샘 추위가 끝나는 봄의 긴 낮에, 벚꽃철의 흐린 날씨에 꽃이 피었어
あなたの面影さがし あなたと風になりたい
(아나타노오모카게사가시 아나타토카제니나리타이)
당신의 옛모습을 찾아서 당신과 바람이 되고싶어
わたしの心もいつかは あなたと共に吹いてく
(와타시노코코로모이츠카와 아나타토토모니후이테쿠)
내 마음도 언젠가는 당신과 함께 날아갈거야
あなたと共に吹いてく
(아나타토토모니후이테쿠)
당신과 함께 날아갈거야