Hey, Boy.「間違いだらけ」もっと face the truth.
(Hey, Boy.「마치가이다라케」못-또 face the truth.)
Hey, Boy.「엉망진창이야」좀 더 face the truth.
何か変じゃない? (Are) U O.K?
(나니카헨-쟈나이? (Are) U O.K?)
뭔가 이상하지 않아? (Are) U O.K?
「楽しいだけじゃ始まらない」そうね I can feel it,
(「타노시이다케쟈하지마라나이」소-네 I can feel it,)
「즐겁기만 해서는 시작되지 않아」그래 I can feel it,
正しい事を 大人だけで 決めないでよね
(타다시이코토오 오토나다케데 키메나이데요네)
올바른 일을 어른이라고 해서 다 단정짓진 마
Just see, 見える物が Real じゃない事もあるでしょ?
(Just see, 미에루모노가 Real 쟈나이코토모아루데쇼?)
Just see, 보이는 게 Real하지 않은 것도 있잖아?
自分からは逃げることはできないよ
(지분-카라와니게루코토와데키나이요)
너부터 도망갈 수는 없어
(you can't escape from yourself now)
((you can't escape from yourself now))
憧れた夢のように 壊れるモノは欲しく無いの
(아코가레타유메노요-니 코와레루모노와호시쿠나이노)
그려왔던 꿈처럼 부서지는 건 바라지 않아
変わる事はもう出来ないよ Bad Girl
(카와루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
이제 바꿀 수는 없어 Bad Girl
Short movie のよな Everyday なら
(Short movie 노요나 Everyday 나라)
Short movie같은 Everyday라면
ケダルそうな Bad News, あたしにとって No way じゃない?
(케다루소-나 Bad News, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
나른한 듯한 Bad News, 내겐 No way잖아?
甘い言葉はいらない
(아마이코토바와이라나이)
달콤한 말은 필요 없어
Face to face 触れないよ そう
(Face to face 사와레나이요 소-)
Face to face 만질 수 없어 그래
No one knows, ここは Secret Garden
(No one knows, 코코와 Secret Garden)
No one knows, 여긴 Secret Garden
ありふれた未来は あたしにとって No way じゃない?
(아리후레타미라이와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
뻔한 미래는 내게 No way잖아?
Luv is not everything…
Hey, Girl.
誰のために 何のために 強がってるの?
(다레노타메니 난-노타메니 츠요갓-떼루노?)
누굴 위해, 뭘 위해 강한 척 하는거지?
U said,「信じる事で孤独になる時もあるでしょ?」
(U said,「신-지루코토데코도쿠니나루토키모아루데쇼?」)
U said,「믿는 것만으로도 고독해질 때도 있잖아?」
答えを知ってるわけじゃないけど
(코타에오싯-떼루와케쟈나이케도)
답을 알고 있는 건 아니지만
(you can't escape from yourself now)
((you can't escape from yourself now))
自分を認める事も信じる事と似てるなら
(지분-오미토메루코토모신-지루코토토니테루나라)
자신을 인정하는 일이 믿는 것과 비슷하다면
飾る事はもうできないよ Bad Girl
(카자루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
더 이상 거짓으로 꾸며낼 순 없어 Bad Girl
Crazy Beat のような Everyday なら
(Crazy Beat 노요-나 Everyday 나라)
Crazy Beat같은 Everyday라면
守るための Fake smile, あたしにとって No way じゃない?
(마모루타메노 Fake smile, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
지키기 위한 Fake smile, 내겐 No way잖아?
甘いウソならいらない
(아마이우소나라이라나이)
달콤한 거짓말은 필요 없어
Face to face 伝わらない そう
(Face to face 츠타와라나이 소-)
Face to face 전해지지 않아 그래
No one knows, ここは Sleepless heaven
(No one knows, 코코와 Sleepless heaven)
No one knows, 여긴 Sleepless heaven
振り返る事は あたしにとって No way じゃない?
(후리카에루코토와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
후회하는 건 내겐 No way잖아?
Luv is not everything…
変わる事はもう出来ないよ Bad Girl
(카와루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
이제 바꿀 수는 없어 Bad Girl
Short movie のよな Everyday なら
(Short movie 노요나 Everyday 나라)
Short movie같은 Everyday라면
ケダルそうな Bad News, あたしにとって No way じゃない?
(케다루소-나 Bad News, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
나른한 듯한 Bad News, 내겐 No way잖아?
甘い言葉はいらない
(아마이코토바와이라나이)
달콤한 말은 필요 없어
Face to face 触れないよ そう
(Face to face 사와레나이요 소-)
Face to face 만질 수 없어 그래
No one knows, ここは Secret Garden
(No one knows, 코코와 Secret Garden)
No one knows, 여긴 Secret Garden
ありふれた未来は あたしにとって No way じゃない?
(아리후레타미라이와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
뻔한 미래는 내게 No way잖아?
Luv is not everything…
(Hey, Boy.「마치가이다라케」못-또 face the truth.)
Hey, Boy.「엉망진창이야」좀 더 face the truth.
何か変じゃない? (Are) U O.K?
(나니카헨-쟈나이? (Are) U O.K?)
뭔가 이상하지 않아? (Are) U O.K?
「楽しいだけじゃ始まらない」そうね I can feel it,
(「타노시이다케쟈하지마라나이」소-네 I can feel it,)
「즐겁기만 해서는 시작되지 않아」그래 I can feel it,
正しい事を 大人だけで 決めないでよね
(타다시이코토오 오토나다케데 키메나이데요네)
올바른 일을 어른이라고 해서 다 단정짓진 마
Just see, 見える物が Real じゃない事もあるでしょ?
(Just see, 미에루모노가 Real 쟈나이코토모아루데쇼?)
Just see, 보이는 게 Real하지 않은 것도 있잖아?
自分からは逃げることはできないよ
(지분-카라와니게루코토와데키나이요)
너부터 도망갈 수는 없어
(you can't escape from yourself now)
((you can't escape from yourself now))
憧れた夢のように 壊れるモノは欲しく無いの
(아코가레타유메노요-니 코와레루모노와호시쿠나이노)
그려왔던 꿈처럼 부서지는 건 바라지 않아
変わる事はもう出来ないよ Bad Girl
(카와루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
이제 바꿀 수는 없어 Bad Girl
Short movie のよな Everyday なら
(Short movie 노요나 Everyday 나라)
Short movie같은 Everyday라면
ケダルそうな Bad News, あたしにとって No way じゃない?
(케다루소-나 Bad News, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
나른한 듯한 Bad News, 내겐 No way잖아?
甘い言葉はいらない
(아마이코토바와이라나이)
달콤한 말은 필요 없어
Face to face 触れないよ そう
(Face to face 사와레나이요 소-)
Face to face 만질 수 없어 그래
No one knows, ここは Secret Garden
(No one knows, 코코와 Secret Garden)
No one knows, 여긴 Secret Garden
ありふれた未来は あたしにとって No way じゃない?
(아리후레타미라이와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
뻔한 미래는 내게 No way잖아?
Luv is not everything…
Hey, Girl.
誰のために 何のために 強がってるの?
(다레노타메니 난-노타메니 츠요갓-떼루노?)
누굴 위해, 뭘 위해 강한 척 하는거지?
U said,「信じる事で孤独になる時もあるでしょ?」
(U said,「신-지루코토데코도쿠니나루토키모아루데쇼?」)
U said,「믿는 것만으로도 고독해질 때도 있잖아?」
答えを知ってるわけじゃないけど
(코타에오싯-떼루와케쟈나이케도)
답을 알고 있는 건 아니지만
(you can't escape from yourself now)
((you can't escape from yourself now))
自分を認める事も信じる事と似てるなら
(지분-오미토메루코토모신-지루코토토니테루나라)
자신을 인정하는 일이 믿는 것과 비슷하다면
飾る事はもうできないよ Bad Girl
(카자루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
더 이상 거짓으로 꾸며낼 순 없어 Bad Girl
Crazy Beat のような Everyday なら
(Crazy Beat 노요-나 Everyday 나라)
Crazy Beat같은 Everyday라면
守るための Fake smile, あたしにとって No way じゃない?
(마모루타메노 Fake smile, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
지키기 위한 Fake smile, 내겐 No way잖아?
甘いウソならいらない
(아마이우소나라이라나이)
달콤한 거짓말은 필요 없어
Face to face 伝わらない そう
(Face to face 츠타와라나이 소-)
Face to face 전해지지 않아 그래
No one knows, ここは Sleepless heaven
(No one knows, 코코와 Sleepless heaven)
No one knows, 여긴 Sleepless heaven
振り返る事は あたしにとって No way じゃない?
(후리카에루코토와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
후회하는 건 내겐 No way잖아?
Luv is not everything…
変わる事はもう出来ないよ Bad Girl
(카와루코토와모-데키나이요 Bad Girl)
이제 바꿀 수는 없어 Bad Girl
Short movie のよな Everyday なら
(Short movie 노요나 Everyday 나라)
Short movie같은 Everyday라면
ケダルそうな Bad News, あたしにとって No way じゃない?
(케다루소-나 Bad News, 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
나른한 듯한 Bad News, 내겐 No way잖아?
甘い言葉はいらない
(아마이코토바와이라나이)
달콤한 말은 필요 없어
Face to face 触れないよ そう
(Face to face 사와레나이요 소-)
Face to face 만질 수 없어 그래
No one knows, ここは Secret Garden
(No one knows, 코코와 Secret Garden)
No one knows, 여긴 Secret Garden
ありふれた未来は あたしにとって No way じゃない?
(아리후레타미라이와 아타시니톳-떼 No way 쟈나이?)
뻔한 미래는 내게 No way잖아?
Luv is not everything…