涙なんて It's not for me
(나미다난-떼 It's not for me)
눈물 따윈 It's not for me
似合わない私の not my faith
(니아와나이와타시노 not my faith)
어울리지 않는 not my faith
強さは繊細で不器用 Oh... Baby
(츠요사와센-사이데부키요- Oh… Baby)
허세는 섬세하고 서툴러 Oh... Baby
隠されてる Inside my heart
(카쿠사레테루 Inside my heart)
숨겨져 있어 Inside my heart
感情は切ない Deep behind my eyes
(칸-죠-와세츠나이 Deep behind my eyes)
감정은 애달파 Deep behind my eyes
1人きりの夜なら 簡単に泣けるのに
(히토리키리노요루나라 칸-탄-니나케루노니)
혼자만의 밤이라면 간단하게 울 수 있을텐데
Don't know why...? Love makes me confused
困ったような 顔しないで 気が付いてよ
(코맛-따요-나 카오시나이데 키가츠이테요)
곤란한 듯한 얼굴 하지 마 신경 쓰이니까
Don't know how... just to be myself
強がらせないで今だけは このまま...
(츠요가라세나이데이마다케와 코노마마…)
지금만은 강한 척 하지 마 이대로…
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
I've been waiting forever for that night again
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
Are you feeling me? Feeling me? Oh
I wanna say, I wanna do, I'm so in love with you
意地っ張りで I seem so strong
(이짓-빠리데 I seem so strong)
고집쟁이라서 I seem so strong
負けず嫌いだけど That's not true
(마케즈키라이다케도 That's not true)
지기 싫어하는 성격이지만 That's not true
本当はそんなんじゃないのに Oh... Baby
(혼-또-와손-난-쟈나이노니 Oh... Baby)
사실 그런 건 아닌데 Oh... Baby
作り上げた The smile on me
(츠쿠리아게타 The smile on me)
억지로 지어낸 The smile on me
イメージの裏には Pain inside of me
(이메-지노우라니와 Pain inside of me)
그 뒤에는 Pain inside of me
崩れ落ちてしまいそうな 儚い砂の城
(쿠즈레오치테시마이소-나 하카나이스나노시로)
무너져 내릴 것만 같은 부질없는 모래성
Don't know why... Time can be so cruel
夢みたいな 未来描いた あの日の様に
(유메미타이나 미라이에가이타 아노히노요-니)
꿈만 같은 미래를 그렸어 그 날처럼
Don't know how... hard to be myself
戸惑い2人きりの夜は このまま...
(토마도이후타리키리노요루와 코노마마…)
헤매고 있는 둘만의 밤은 이대로…
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
I've been waiting forever for that night again
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
Are you feeling me? Feeling me? Oh
I wanna say, I wanna do, I'm so in love with you
寂しくはない 悲しいだけ
(사비시쿠와나이 카나시이다케)
외롭진 않아 그저 슬플 뿐
take it back, take it back baby
無くしたもの思い出させて
(나쿠시타모노오모이다사세테)
없어진 걸 생각나게 해
素直じゃない 心だけど
(스나오쟈나이 코코로다케도)
솔직하지 않은 마음이긴 하지만
take it back, take it back baby
受け止めて そっと Oh
(우케토메테 솟-또 Oh)
가만히 받아들여 Oh
張り詰めた糸を断ち切らせて
(하리츠메타이토오타치키라세테)
뒤덮인 실을 끊게 해 줘
(나미다난-떼 It's not for me)
눈물 따윈 It's not for me
似合わない私の not my faith
(니아와나이와타시노 not my faith)
어울리지 않는 not my faith
強さは繊細で不器用 Oh... Baby
(츠요사와센-사이데부키요- Oh… Baby)
허세는 섬세하고 서툴러 Oh... Baby
隠されてる Inside my heart
(카쿠사레테루 Inside my heart)
숨겨져 있어 Inside my heart
感情は切ない Deep behind my eyes
(칸-죠-와세츠나이 Deep behind my eyes)
감정은 애달파 Deep behind my eyes
1人きりの夜なら 簡単に泣けるのに
(히토리키리노요루나라 칸-탄-니나케루노니)
혼자만의 밤이라면 간단하게 울 수 있을텐데
Don't know why...? Love makes me confused
困ったような 顔しないで 気が付いてよ
(코맛-따요-나 카오시나이데 키가츠이테요)
곤란한 듯한 얼굴 하지 마 신경 쓰이니까
Don't know how... just to be myself
強がらせないで今だけは このまま...
(츠요가라세나이데이마다케와 코노마마…)
지금만은 강한 척 하지 마 이대로…
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
I've been waiting forever for that night again
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
Are you feeling me? Feeling me? Oh
I wanna say, I wanna do, I'm so in love with you
意地っ張りで I seem so strong
(이짓-빠리데 I seem so strong)
고집쟁이라서 I seem so strong
負けず嫌いだけど That's not true
(마케즈키라이다케도 That's not true)
지기 싫어하는 성격이지만 That's not true
本当はそんなんじゃないのに Oh... Baby
(혼-또-와손-난-쟈나이노니 Oh... Baby)
사실 그런 건 아닌데 Oh... Baby
作り上げた The smile on me
(츠쿠리아게타 The smile on me)
억지로 지어낸 The smile on me
イメージの裏には Pain inside of me
(이메-지노우라니와 Pain inside of me)
그 뒤에는 Pain inside of me
崩れ落ちてしまいそうな 儚い砂の城
(쿠즈레오치테시마이소-나 하카나이스나노시로)
무너져 내릴 것만 같은 부질없는 모래성
Don't know why... Time can be so cruel
夢みたいな 未来描いた あの日の様に
(유메미타이나 미라이에가이타 아노히노요-니)
꿈만 같은 미래를 그렸어 그 날처럼
Don't know how... hard to be myself
戸惑い2人きりの夜は このまま...
(토마도이후타리키리노요루와 코노마마…)
헤매고 있는 둘만의 밤은 이대로…
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
I've been waiting forever for that night again
If you could feel my heart
If you could understand
Take it back, take it back baby
Are you feeling me? Feeling me? Oh
I wanna say, I wanna do, I'm so in love with you
寂しくはない 悲しいだけ
(사비시쿠와나이 카나시이다케)
외롭진 않아 그저 슬플 뿐
take it back, take it back baby
無くしたもの思い出させて
(나쿠시타모노오모이다사세테)
없어진 걸 생각나게 해
素直じゃない 心だけど
(스나오쟈나이 코코로다케도)
솔직하지 않은 마음이긴 하지만
take it back, take it back baby
受け止めて そっと Oh
(우케토메테 솟-또 Oh)
가만히 받아들여 Oh
張り詰めた糸を断ち切らせて
(하리츠메타이토오타치키라세테)
뒤덮인 실을 끊게 해 줘