Power of smile
唄 川嶋あい
作詞 Ai Kawashima
作曲 Ai Kawashima
なんでもないくだらないことで 君とぶつかり背を向け合ってしまった夏の日
(난테모나이쿠다라나이코토데 키미토부츠카리세오무케앗테시맛타나츠노히)
아무 것도 아닌 사소한 일로 너와 부딪혀 서로 등을 돌려버린 여름 날
「ごめんね」の言葉も言えずに 黙ったまま追い越すように時は流れた
("고멘네"노코토바모이에즈니 다맛타마마오이코스요-니토키와나가레타)
"미안해"라는 말도 하지 못하고 묵묵히 우리를 앞지르는 듯이 시간은 흘러갔어
どうすればいい?どうしたらいい? ほつれた気持ち戻したいよ
(도-스레바이이?도-시타라이이? 호츠레타키모치모도시타이요)
어떻게 하면 돼? 어쩌면 좋아? 흐트러진 기분을 되돌리고 싶어
曲げないでさ本当のこと伝えてみよう
(마게나아데사혼토-노코토츠타에테미요-)
굽히지 않고 진실을 전해보자
落書きするようにくしゃくしゃに笑って
(라쿠가키스루요-니쿠샤쿠샤니와랏테)
낙서한 것처럼 어지럽게 웃어봐
さっきまでの悩みも全部なくしてくれるから
(삿키마데노나야미모젠부나쿠시테쿠레루카라)
좀전의 고민도 전부 없애주니까
難しくないんだ ほら簡単なことさ
(무즈카시쿠나인다 호라칸탄나코토사)
어렵지 않아 봐 간단한 거라니까
君と僕の笑顔足したら 生まれてくるもう一つの笑顔が
(키미토보쿠노에가오타시타라 우마레테쿠루모-히토츠노에가오가)
너와 나의 웃음을 더한다면 다른 하나의 미소가 생겨나
Power of smile
何もない場所へと落とした笑顔のカケラ パズルみたいに街をつくっていく
(나니모나이바쇼에토오토시타에가오노카케라 파즈루미타이니마치오츠쿳테이쿠)
아무 것도 없는 곳에 떨어뜨린 웃음의 조각 퍼즐처럼 거리를 만들어가
教室の笑い声の束 こだましてる 連鎖してる 僕の心に
(교-시츠노와라이고에노타바 코다마시테루 렌사시테루 보쿠노코코로니)
교실의 웃음 소리들 메아리치고 있어 연쇄되고 있어 내 마음에
もしも君が泣いていたら僕が笑わせてあげたいよ
(모시모키미가나이테이타라보쿠가와라와세테아게타이요)
만약 네가 울고 있다면 내가 너를 웃게해주고 싶어
どんなときも君の笑顔必要だから
(돈나토키모키미노에가오히츠요-다카라)
어떤 때에도 너의 웃는 얼굴이 필요하니까
はじけた炭酸の泡のように笑って
(하지게타탄산노아와노요-니와랏테)
올라오는 탄산 거품처럼 웃어봐
泳ぎながら夢を見るんだ 最高の夢を
(오요기나가라유메오미룬다 사이코-노유메오)
헤엄치면서 꿈을 꾸는거야 최고의 꿈을
一人だけじゃ絶対作り出せないもの
(히토리다케쟈젯타이츠쿠리다세나이모노)
혼자서는 절대로 만들어 낼 수 없는 것
それが君の笑顔なんだよ だから今日も思い切り笑おう
(소레가키미노에가오난다요 다카라쿄-모오모이키리와라오-)
그게 너의 웃는 얼굴이야 그러니까 오늘도 마음껏 웃어보자
Power of smile
どろだらけの靴でジャンプして笑って
(도로다라케노쿠츠데쟘프시테와랏테)
흙두성이가 된 구두로 점프를 하며 웃어봐
リアルという壁を蹴ったら宇宙(ミライ)に近づく
(리아루토유우카베오켓타라미라이니치카즈쿠)
현실이라는 벽을 걷어 찬다면 미래에 가까워져
花を咲かせるようにくしゃくしゃに笑って
(하나오사카세루요-니쿠샤쿠샤니와랏테)
꽃을 피우는 것처럼 어지럽게 웃어봐
楽しくないものも楽しいものに変えて 君と笑い合いたい
(타노시쿠나이모노모타노시이모노니카에테 키미토와라이아이타이)
즐겁지 않은 것도 즐거운 것으로 바꿔서 너와 함께 웃고싶어
Power of smile
Power of smile
唄 川嶋あい
作詞 Ai Kawashima
作曲 Ai Kawashima
なんでもないくだらないことで 君とぶつかり背を向け合ってしまった夏の日
(난테모나이쿠다라나이코토데 키미토부츠카리세오무케앗테시맛타나츠노히)
아무 것도 아닌 사소한 일로 너와 부딪혀 서로 등을 돌려버린 여름 날
「ごめんね」の言葉も言えずに 黙ったまま追い越すように時は流れた
("고멘네"노코토바모이에즈니 다맛타마마오이코스요-니토키와나가레타)
"미안해"라는 말도 하지 못하고 묵묵히 우리를 앞지르는 듯이 시간은 흘러갔어
どうすればいい?どうしたらいい? ほつれた気持ち戻したいよ
(도-스레바이이?도-시타라이이? 호츠레타키모치모도시타이요)
어떻게 하면 돼? 어쩌면 좋아? 흐트러진 기분을 되돌리고 싶어
曲げないでさ本当のこと伝えてみよう
(마게나아데사혼토-노코토츠타에테미요-)
굽히지 않고 진실을 전해보자
落書きするようにくしゃくしゃに笑って
(라쿠가키스루요-니쿠샤쿠샤니와랏테)
낙서한 것처럼 어지럽게 웃어봐
さっきまでの悩みも全部なくしてくれるから
(삿키마데노나야미모젠부나쿠시테쿠레루카라)
좀전의 고민도 전부 없애주니까
難しくないんだ ほら簡単なことさ
(무즈카시쿠나인다 호라칸탄나코토사)
어렵지 않아 봐 간단한 거라니까
君と僕の笑顔足したら 生まれてくるもう一つの笑顔が
(키미토보쿠노에가오타시타라 우마레테쿠루모-히토츠노에가오가)
너와 나의 웃음을 더한다면 다른 하나의 미소가 생겨나
Power of smile
何もない場所へと落とした笑顔のカケラ パズルみたいに街をつくっていく
(나니모나이바쇼에토오토시타에가오노카케라 파즈루미타이니마치오츠쿳테이쿠)
아무 것도 없는 곳에 떨어뜨린 웃음의 조각 퍼즐처럼 거리를 만들어가
教室の笑い声の束 こだましてる 連鎖してる 僕の心に
(교-시츠노와라이고에노타바 코다마시테루 렌사시테루 보쿠노코코로니)
교실의 웃음 소리들 메아리치고 있어 연쇄되고 있어 내 마음에
もしも君が泣いていたら僕が笑わせてあげたいよ
(모시모키미가나이테이타라보쿠가와라와세테아게타이요)
만약 네가 울고 있다면 내가 너를 웃게해주고 싶어
どんなときも君の笑顔必要だから
(돈나토키모키미노에가오히츠요-다카라)
어떤 때에도 너의 웃는 얼굴이 필요하니까
はじけた炭酸の泡のように笑って
(하지게타탄산노아와노요-니와랏테)
올라오는 탄산 거품처럼 웃어봐
泳ぎながら夢を見るんだ 最高の夢を
(오요기나가라유메오미룬다 사이코-노유메오)
헤엄치면서 꿈을 꾸는거야 최고의 꿈을
一人だけじゃ絶対作り出せないもの
(히토리다케쟈젯타이츠쿠리다세나이모노)
혼자서는 절대로 만들어 낼 수 없는 것
それが君の笑顔なんだよ だから今日も思い切り笑おう
(소레가키미노에가오난다요 다카라쿄-모오모이키리와라오-)
그게 너의 웃는 얼굴이야 그러니까 오늘도 마음껏 웃어보자
Power of smile
どろだらけの靴でジャンプして笑って
(도로다라케노쿠츠데쟘프시테와랏테)
흙두성이가 된 구두로 점프를 하며 웃어봐
リアルという壁を蹴ったら宇宙(ミライ)に近づく
(리아루토유우카베오켓타라미라이니치카즈쿠)
현실이라는 벽을 걷어 찬다면 미래에 가까워져
花を咲かせるようにくしゃくしゃに笑って
(하나오사카세루요-니쿠샤쿠샤니와랏테)
꽃을 피우는 것처럼 어지럽게 웃어봐
楽しくないものも楽しいものに変えて 君と笑い合いたい
(타노시쿠나이모노모타노시이모노니카에테 키미토와라이아이타이)
즐겁지 않은 것도 즐거운 것으로 바꿔서 너와 함께 웃고싶어
Power of smile
Power of smile