愛內里菜 (아이우치 리나)
little star
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : SEITARO SUZAKI
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
この距離を超える眩しい優しさ 大丈夫届いているから
(고노 쿄리오 코에루 마부시이 야사시사 다이죠부 토도이테 이루카라)
이 거리를 넘는 눈부신 상냥함이 괜찮다며 도착 해 있기 때문에
“どこにいたって繋がっているよ”
(도코니 이탓테 츠나갓테 이루요)
“어딘가에 이르러서 연결되고 있어요”
君のメール読み返すrainy night
(키미노 메-루오 요미카에스 rainy night)
그대의 문자를 다시 읽는 rainy night
寂しさのいたずら... 愛してるって想いが
(사비시사노 이타즈라 아이시테룻테 오모이가)
외로움의 장난... 사랑하고 있다는 생각이
何もかも届かなくなるような夜それを撃ち抜く信じる heart
(나니모카모 토도카나쿠나루요-나 세카이 소레오 우치누쿠 신지루 heart)
어느 것도 닿지 않게 되는 밤 그것을 관통하여 믿는 heart
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
繋ぐ心の数 覗きこめばほら ぬくもりが散りばめられてる
(츠나구 코코로노 카즈 노조키코메바 호라 누쿠모리가 치리바메라레테루)
연결하는 마음의 수를 잘 들여다 보면 봐요 온기가 아로새겨지고 있어
愛することは悲しみに似て 私の全てが痛くなっていく
(아이스루 코토와 카나시미니 니테 와타시노 스베테가 이타쿠낫테 이쿠)
사랑하는 것은 슬픔을 닮아서 나의 모든 것이 아파와져
“会いたいよ”と書いたメールを何度も消して
(아이타이요토 카이타 메-루오 난도모 케시테)
“만나고 싶어”라고 쓴 문자를 몇번이나 지우고
よく似た時計と雨の音遮るように 君の名前をそっと呼んだ
(요쿠 니타 토케이토 아미노 오토 사에기루 요-니 키미노 나마에오 솟토 욘다)
많이 닮은 시계와 비의 소리를 가로막듯이 그대의 이름을 살그머니 불렀어
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
君からもらった“愛してる”って言葉 心に眩く散りばめる
(키미카라노 모랏타 아이시테룻테 코토바 마부시코 치리바메루)
그대로부터 받은“사랑하고 있다”라는 말 마음에 눈부시게 아로새겨
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
すれ違う夜に はぐれないように 君からの言葉を握りしめ眠る
(스레치가우 요루니 하구레나이요-니 키미카라노 코토바오 니기리시메 네무루)
엇갈리는 밤에는 놓치지 않게 그대로부터의 말을 움켜지고 잠들어
この距離を超える眩しい優しさ 大丈夫届いているから
(고노 쿄리오 코에루 마부시이 야사시사 다이죠부 토도이테 이루카라)
이 거리를 넘는 눈부신 상냥함이 괜찮다며 도착 해 있기 때문에
little star
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : SEITARO SUZAKI
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
この距離を超える眩しい優しさ 大丈夫届いているから
(고노 쿄리오 코에루 마부시이 야사시사 다이죠부 토도이테 이루카라)
이 거리를 넘는 눈부신 상냥함이 괜찮다며 도착 해 있기 때문에
“どこにいたって繋がっているよ”
(도코니 이탓테 츠나갓테 이루요)
“어딘가에 이르러서 연결되고 있어요”
君のメール読み返すrainy night
(키미노 메-루오 요미카에스 rainy night)
그대의 문자를 다시 읽는 rainy night
寂しさのいたずら... 愛してるって想いが
(사비시사노 이타즈라 아이시테룻테 오모이가)
외로움의 장난... 사랑하고 있다는 생각이
何もかも届かなくなるような夜それを撃ち抜く信じる heart
(나니모카모 토도카나쿠나루요-나 세카이 소레오 우치누쿠 신지루 heart)
어느 것도 닿지 않게 되는 밤 그것을 관통하여 믿는 heart
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
繋ぐ心の数 覗きこめばほら ぬくもりが散りばめられてる
(츠나구 코코로노 카즈 노조키코메바 호라 누쿠모리가 치리바메라레테루)
연결하는 마음의 수를 잘 들여다 보면 봐요 온기가 아로새겨지고 있어
愛することは悲しみに似て 私の全てが痛くなっていく
(아이스루 코토와 카나시미니 니테 와타시노 스베테가 이타쿠낫테 이쿠)
사랑하는 것은 슬픔을 닮아서 나의 모든 것이 아파와져
“会いたいよ”と書いたメールを何度も消して
(아이타이요토 카이타 메-루오 난도모 케시테)
“만나고 싶어”라고 쓴 문자를 몇번이나 지우고
よく似た時計と雨の音遮るように 君の名前をそっと呼んだ
(요쿠 니타 토케이토 아미노 오토 사에기루 요-니 키미노 나마에오 솟토 욘다)
많이 닮은 시계와 비의 소리를 가로막듯이 그대의 이름을 살그머니 불렀어
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
君からもらった“愛してる”って言葉 心に眩く散りばめる
(키미카라노 모랏타 아이시테룻테 코토바 마부시코 치리바메루)
그대로부터 받은“사랑하고 있다”라는 말 마음에 눈부시게 아로새겨
会えない夜にはこの瞳の中 小さな言葉が照らす little star
(아에나이 요루니와 코노 히토미노 나카 치이사나 코토바가 테라스 little star)
만날 수 없는 밤에는 이 눈동자의 안 작은 말이 비추는 little star
すれ違う夜に はぐれないように 君からの言葉を握りしめ眠る
(스레치가우 요루니 하구레나이요-니 키미카라노 코토바오 니기리시메 네무루)
엇갈리는 밤에는 놓치지 않게 그대로부터의 말을 움켜지고 잠들어
この距離を超える眩しい優しさ 大丈夫届いているから
(고노 쿄리오 코에루 마부시이 야사시사 다이죠부 토도이테 이루카라)
이 거리를 넘는 눈부신 상냥함이 괜찮다며 도착 해 있기 때문에