愛內里菜 (아이우치 리나)
Mother
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : JUN SHIRATAKI
涙ぐむ夜はいつも浮かぶよ あなたの顔 都会の部屋でひとり
(나미다구무 요루와 이츠모 후카부요 아나 카오 토카이노 헤야데 히토리)
눈물짓는 밤은 언제나 떠올라요 당신의 얼굴 도시의 방에서 혼자서
「元気だよ」電話ごしに笑って言葉探した
(겐키다요 뎅와고시니 와랏테 코토바 사가시타)
「건강해」전화 넘어에 웃으며 말을 찾았어
“よく頑張ったね”と事あるごとに
(요쿠 간밧타네토 코토 아루 고토니)
“잘 노력했구나”라고 일이 있을 때 마다
そう言ってくれる あなたが変わらずいる
(소- 잇테쿠레루 아나타가 카와라즈이루)
그렇게 말해 주는 당신이 변함없이 있어
きっといくつも困らせて苦労もかけて
(킷토 이쿠츠모 코마라세테 쿠로-오 카케테)
꼭 얼마든지 곤란하게 하고 고생도 끼쳐드려
これからはあなたが笑う声が顔が見たいよ
(코레카라와 아나타가 와라우 코에가 카오가 미타이요)
지금부터는 당신이 웃는 소리가, 얼굴이 보고 싶어
見上げてたあなたの顔 いつからか見下ろして 今さら感じるよ
(미아게테타 아나타노 카오 이츠카라카 미오로시테 이마사라 칸지루요)
올려보고 있었던 당신의 얼굴 언제부턴가 내려다 봐 이제 와서 느껴요
小さな体で与えるばかりの大きな優しさくれた
(치이나사 카라다데 아타에루 바카리노 오오키나 야사시사 쿠레타)
작은 몸으로 주기만 하는 큰 상냥함을 주었어
弱音一つ吐かず 決して涙見せず
(요와네 히토츠 하카즈 케시테 나미다 미세즈)
나약한 소리 하나 내뱉지 않고 결코 눈물을 보이지 않고
今の私と変わらない頃のあなたが
(이마 와타시토 카와라나이 코로노 아나타가)
지금의 나와 다르지 않는 무렵의 당신이
ここまで守って育ててくれてありがとう
(코코마데 마못테 소닷테테 쿠레타 아리가토-)
이제까지 지키고 키워 줘서 고마워요
「心配いらないよ」と言い足して切った電話
(심파이라나이요토 이이하시테 킷타 뎅와)
「걱정할 필요 없어」라고 말하며 끊은 전화
地元じゃ何もないと言って あの日夢を追い飛び出した
(코코쟈 나니모 나이토 잇테 아노 히 유메노 오에 오이토비데시타)
여기에는 아무것도 없다고 말하며 그 날의 꿈을 쫓아 뛰쳐나왔어
この都会で見つけた夢の一つは あなた
(코노 마치데 미츠케타 유메노 히토츠와 아나타)
이 거리에서 찾아낸 꿈의 하나는 당신
あなたみたいな人になることだったよ いつか
(아나타 미타이 히토니 나루 코토닷타요 이츠카)
당신같은 사람이 되겠지요 언젠가
Mother
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : JUN SHIRATAKI
涙ぐむ夜はいつも浮かぶよ あなたの顔 都会の部屋でひとり
(나미다구무 요루와 이츠모 후카부요 아나 카오 토카이노 헤야데 히토리)
눈물짓는 밤은 언제나 떠올라요 당신의 얼굴 도시의 방에서 혼자서
「元気だよ」電話ごしに笑って言葉探した
(겐키다요 뎅와고시니 와랏테 코토바 사가시타)
「건강해」전화 넘어에 웃으며 말을 찾았어
“よく頑張ったね”と事あるごとに
(요쿠 간밧타네토 코토 아루 고토니)
“잘 노력했구나”라고 일이 있을 때 마다
そう言ってくれる あなたが変わらずいる
(소- 잇테쿠레루 아나타가 카와라즈이루)
그렇게 말해 주는 당신이 변함없이 있어
きっといくつも困らせて苦労もかけて
(킷토 이쿠츠모 코마라세테 쿠로-오 카케테)
꼭 얼마든지 곤란하게 하고 고생도 끼쳐드려
これからはあなたが笑う声が顔が見たいよ
(코레카라와 아나타가 와라우 코에가 카오가 미타이요)
지금부터는 당신이 웃는 소리가, 얼굴이 보고 싶어
見上げてたあなたの顔 いつからか見下ろして 今さら感じるよ
(미아게테타 아나타노 카오 이츠카라카 미오로시테 이마사라 칸지루요)
올려보고 있었던 당신의 얼굴 언제부턴가 내려다 봐 이제 와서 느껴요
小さな体で与えるばかりの大きな優しさくれた
(치이나사 카라다데 아타에루 바카리노 오오키나 야사시사 쿠레타)
작은 몸으로 주기만 하는 큰 상냥함을 주었어
弱音一つ吐かず 決して涙見せず
(요와네 히토츠 하카즈 케시테 나미다 미세즈)
나약한 소리 하나 내뱉지 않고 결코 눈물을 보이지 않고
今の私と変わらない頃のあなたが
(이마 와타시토 카와라나이 코로노 아나타가)
지금의 나와 다르지 않는 무렵의 당신이
ここまで守って育ててくれてありがとう
(코코마데 마못테 소닷테테 쿠레타 아리가토-)
이제까지 지키고 키워 줘서 고마워요
「心配いらないよ」と言い足して切った電話
(심파이라나이요토 이이하시테 킷타 뎅와)
「걱정할 필요 없어」라고 말하며 끊은 전화
地元じゃ何もないと言って あの日夢を追い飛び出した
(코코쟈 나니모 나이토 잇테 아노 히 유메노 오에 오이토비데시타)
여기에는 아무것도 없다고 말하며 그 날의 꿈을 쫓아 뛰쳐나왔어
この都会で見つけた夢の一つは あなた
(코노 마치데 미츠케타 유메노 히토츠와 아나타)
이 거리에서 찾아낸 꿈의 하나는 당신
あなたみたいな人になることだったよ いつか
(아나타 미타이 히토니 나루 코토닷타요 이츠카)
당신같은 사람이 되겠지요 언젠가