愛內里菜 (아이우치 리나)
thankful for the birthday
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : HIROSHI IMAI
Ah 何年も前のこの日に感謝するよ
(Ah 난넨모 마에노 코노 히니 칸샤스루요)
Ah 몇 년이나 지난 이 날에 감사할게요
Ah 君の瞳を見ていたら言いたくなった
(Ah 키미노 히토미오 메테이타라 이이타쿠낫타)
Ah 그대의 눈동자를 보고 있으면 말하고 싶어져
僕が生まれてきた理由を知ったような
(보쿠가 우무레테키타 와케오 싯타요-나)
내가 태어난 이유를 알 것 같은
そんな気がするから
(손나 키가스루카라)
그런 생각이 들기 때문에
この時代 この世界 この君がいる
(코노 지다이 코노 세카이 코노 키미가 이루)
이 시대 이 세계 그대가 있어
ここに生まれて本当によかった
(코코니 우무레테 혼토니 요캇타)
여기에서 태어나 정말로 다행이야
ありがとう 愛してるとこれ以上の
(아리카토- 아이시테루토 코레 이죠-노)
고마워요 사랑해 라고 더 이상의
言葉が見つかるなら僕は迷わず君へと捧げたい
(코토바가 미츠카루나라 보쿠와 마요와즈 키미에니 사사게타이)
말을 찾을 수 있다면 나는 헤매지 않고 그대에게 바치고 싶어
Ah ケーキのキャンドルは1つ増えてくけど
(Ah 케-키노 캰도루와 히토츠 후에테쿠케도)
Ah케이크의 촛불은 1개 늘어갔지만
Ah 1つ何か失ってく年もあった
(Ah 히토츠 나니카 우시낫테쿠 토시모 앗타)
Ah 1개 무언가를 잃어 간 해도 있었어
様々な愛があきらめない強さ
(사와자와나 아이가 아키라메나이 츠요사)
여러가지 사랑이 포기하지 않는 힘
教えてくれたから
(오시에테 쿠레타카라)
가르쳐 주었기 때문에
悲しいもの 苦しいこと 辛く向き合う
(카나시이 모노 쿠루시이 코토 츠라쿠 무키아우)
슬픈 것 괴로운 일 괴롭게 마주보고 있어
すべてに大事な意味があった
(스베테니 다이지나 이미가 앗타)
모든 것에 소중한 의미가 있었어
ありがとう それは痛みを知るからこそ
(아리가토- 소레와 이타미오 시루카라코소)
고마워요 그것은 아픔을 알기 때문에
深く深い言葉に変わっていくものかもしれない
(후카쿠 후카이 코토바니 카왓테 이쿠모노카모 시레나이)
깊고 깊은 말로 바뀌어 간 것일지도 몰라
ここで笑い ここで泣き ここにいること
(코코데 와라이 코코데 나키 코코니 이루 코토)
여기서 웃는 것 여기서 우는 것 여기에 있는 것
大事にして生きていきたい
(다이지니시테 이키테 이키타이)
소중히 하면서 살아가고 싶어
生まれた日にもらった奇跡は今も
(우마레타 히니 모랏타 키세키와 이마모)
태어난 날에 받은 기적은 지금도
ずっと続いているよ I'm very thankful for the birthday
(즛토 츠즈이테루요 I'm very thankful for the birthday)
쭉 계속 되고 있어 I'm very thankful for the birthday
愛しい場所 愛しい時間 愛しい人
(이토시이 바쇼 이토시이 지칸 이토시이 히토)
사랑스러운 장소 사랑스러운 시간 사랑스러운 사람
すべてのことに感謝したい
(스베타노 코토오 칸샤시타이)
모든 일에 감사하고 싶어
ありがとう いつもより言いたくなるよ
(아리카토- 이츠모요리 이이타쿠나루요)
고마워요 평소보다 말하고 싶어져요
君がくれる笑顔に そして今日は僕の笑顔に
(키미가 쿠레루 에가오니 소시테 쿄-와 보쿠노 에가오니)
그대가 주는 웃는 얼굴에 그리고 오늘은 나의 웃는 얼굴에
thankful for the birthday
작사 : RINA AIUCHI
작곡 : HIROSHI IMAI
Ah 何年も前のこの日に感謝するよ
(Ah 난넨모 마에노 코노 히니 칸샤스루요)
Ah 몇 년이나 지난 이 날에 감사할게요
Ah 君の瞳を見ていたら言いたくなった
(Ah 키미노 히토미오 메테이타라 이이타쿠낫타)
Ah 그대의 눈동자를 보고 있으면 말하고 싶어져
僕が生まれてきた理由を知ったような
(보쿠가 우무레테키타 와케오 싯타요-나)
내가 태어난 이유를 알 것 같은
そんな気がするから
(손나 키가스루카라)
그런 생각이 들기 때문에
この時代 この世界 この君がいる
(코노 지다이 코노 세카이 코노 키미가 이루)
이 시대 이 세계 그대가 있어
ここに生まれて本当によかった
(코코니 우무레테 혼토니 요캇타)
여기에서 태어나 정말로 다행이야
ありがとう 愛してるとこれ以上の
(아리카토- 아이시테루토 코레 이죠-노)
고마워요 사랑해 라고 더 이상의
言葉が見つかるなら僕は迷わず君へと捧げたい
(코토바가 미츠카루나라 보쿠와 마요와즈 키미에니 사사게타이)
말을 찾을 수 있다면 나는 헤매지 않고 그대에게 바치고 싶어
Ah ケーキのキャンドルは1つ増えてくけど
(Ah 케-키노 캰도루와 히토츠 후에테쿠케도)
Ah케이크의 촛불은 1개 늘어갔지만
Ah 1つ何か失ってく年もあった
(Ah 히토츠 나니카 우시낫테쿠 토시모 앗타)
Ah 1개 무언가를 잃어 간 해도 있었어
様々な愛があきらめない強さ
(사와자와나 아이가 아키라메나이 츠요사)
여러가지 사랑이 포기하지 않는 힘
教えてくれたから
(오시에테 쿠레타카라)
가르쳐 주었기 때문에
悲しいもの 苦しいこと 辛く向き合う
(카나시이 모노 쿠루시이 코토 츠라쿠 무키아우)
슬픈 것 괴로운 일 괴롭게 마주보고 있어
すべてに大事な意味があった
(스베테니 다이지나 이미가 앗타)
모든 것에 소중한 의미가 있었어
ありがとう それは痛みを知るからこそ
(아리가토- 소레와 이타미오 시루카라코소)
고마워요 그것은 아픔을 알기 때문에
深く深い言葉に変わっていくものかもしれない
(후카쿠 후카이 코토바니 카왓테 이쿠모노카모 시레나이)
깊고 깊은 말로 바뀌어 간 것일지도 몰라
ここで笑い ここで泣き ここにいること
(코코데 와라이 코코데 나키 코코니 이루 코토)
여기서 웃는 것 여기서 우는 것 여기에 있는 것
大事にして生きていきたい
(다이지니시테 이키테 이키타이)
소중히 하면서 살아가고 싶어
生まれた日にもらった奇跡は今も
(우마레타 히니 모랏타 키세키와 이마모)
태어난 날에 받은 기적은 지금도
ずっと続いているよ I'm very thankful for the birthday
(즛토 츠즈이테루요 I'm very thankful for the birthday)
쭉 계속 되고 있어 I'm very thankful for the birthday
愛しい場所 愛しい時間 愛しい人
(이토시이 바쇼 이토시이 지칸 이토시이 히토)
사랑스러운 장소 사랑스러운 시간 사랑스러운 사람
すべてのことに感謝したい
(스베타노 코토오 칸샤시타이)
모든 일에 감사하고 싶어
ありがとう いつもより言いたくなるよ
(아리카토- 이츠모요리 이이타쿠나루요)
고마워요 평소보다 말하고 싶어져요
君がくれる笑顔に そして今日は僕の笑顔に
(키미가 쿠레루 에가오니 소시테 쿄-와 보쿠노 에가오니)
그대가 주는 웃는 얼굴에 그리고 오늘은 나의 웃는 얼굴에