最近 親友ってつくづくいいなって思うから大切にしたい
(사이킨신유웃테츠크즈크이이낫테오모우카라타이세츠니시타이)
최근에 친구란 정말로 좋구나 라고 생각하고 있으니까 가장 소중히 대하고 싶어
落ち込んで会いたくなって電話しようとしたらあなたからの着信
(오치콘데아이타쿠낫테뎅와시요우토시타라아나타카라노챠쿠신)
풀 죽어 만나고 싶다고 생각해 전화할려고 하면 너에게서의 착신
以心伝心 It makes me happy
(이신덴신)
이심전심
片手にラテとただ話すだけで
(카타테니라테토타다하나스다케데)
한쪽손에 카페라테와 단지 이야기하는 것 만으로
CRY顔もすっかり Go Away
(카오모슷카리)
울상도 완전
言いたい事言い合えて
(이이타이코토이이아에테)
말하고 싶은 걸 서로 말할 수 있어서
そんな関係でいれることが嬉しい
(손나칸케이데이레루코토가우레시이)
그런 관계로 있을 수 있는 게 기뻐
Ah バジリコがついていたら
(바지리코가츠이테이타라)
바질이 첨가돼있다면
絶対教えてあげる
(젯타이오시에테아게루)
꼭 가르쳐줄께
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh 何てPrettyなんだろう
(난테프리티난다로우)
어째서 아름다운걸까?
あなたと見る景色は
(아나타토미루케시키와)
너와 함께 보는 경치는
素敵な出逢いがあったから
(스테키나데아이가앗타카라)
멋진 만남이 있었으니까
腹を抱えて笑いあえる
(하라오카카에테와라이아에루)
배를 끌어안으며 서로 크게 웃을 수 있어
本当に大切な存在
(혼토우니타이세츠나손자이)
정말로 너무 소중한 존재
私があなたにどうして何でも話をしてしまうのは
(와타시가아나타니도우시테난데모하나시오시테시마우노와)
내가 너에게 어째서 뭐든 이야기를 할 수 있는 건
いつもいつでも自分のことの様にはしゃいで喜んでくれるから
(이츠모이츠데모지분노코토노요우니하샤이데요로콘데쿠레루카라)
언제나 언제라도 자신의 일처럼 신명나게 기뻐해주니까
相思相愛 嬉しさ2倍
(소우시소우아이우레시사니바이)
서로 생각하는 마음 기쁨이 두배
お酒もなしでただ話すだけで
(오사케모나시데타다하나스다케데)
술도 없이 단지 이야기하는 것 만으로
モチベーションすっかりあがっちゃう Yeah
(모치베에숀슷카리아갓챠우)
의욕이 확실히 생겨나
離れ離れになっても
(하나레바나레니낫테모)
뿔뿔히 헤어지게 돼도
描いた理想や夢のために
(에가이타리소우야유메노타메니)
그리던 이상이나 꿈을 위해서
Ah 今を大切にして
(이마오타이세츠니시테)
지금을 가장 소중히 하며
たくましくすごそう
(타쿠마시쿠스고소우)
강인하게 살아가자
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
Don't break this moment, please !
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
愛と平和の地球になるかな
(아이토헤이와노호시니나루카나)
사랑과 평화의 지구가 되는걸까?
今も地球のどこかで
(이마모치큐우노도코카데)
지금도 지구의 어딘가에서
Oh 友達になるかもしれない人が
(토모다치니나루카모시레나이히토가)
친구가 될지도 모르는 사람이
傷つけられ 命を落としている
(키즈츠케라레이노치오오토시테이루)
상처받아 목숨을 버리고 있어
友達大切にしない人は誰も大切にできない
(토모다치타이세츠니시나이히토와다레모타이세츠니데키나이)
친구를 가장 소중히 하지 않는 사람은 누구도 가장 소중히 대할 수 없어
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
壊さないで
(코와사나이데)
부서뜨리지말아줘
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
愛と平和の地球になるかな
(아이토헤이와노호시니나루카나)
사랑과 평화의 지구가 되는걸까?
Hello guys, how's goin' ?
This is Maifukui singing about You and I
I think that our friendship can make world peace
See you later alligator. After a while crocodile
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
Don't break this moment, please !
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
戦争だってしたくなくなる
(센소우닷테시타쿠나쿠나루)
전쟁도 하고 싶지 않게 돼 버려
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
壊さないで
(코와사나이데)
부서뜨리지말아줘
最近 親友ってつくづくいいなって思うから大切にしたい
(사이킨신유웃테츠크즈크이이낫테오모우카라타이세츠니시타이)
최근에 친구란 정말로 좋구나 라고 생각하고 있으니까 가장 소중히 대하고 싶어
Peace Friend
틀린부분 지적바랍니다..
(사이킨신유웃테츠크즈크이이낫테오모우카라타이세츠니시타이)
최근에 친구란 정말로 좋구나 라고 생각하고 있으니까 가장 소중히 대하고 싶어
落ち込んで会いたくなって電話しようとしたらあなたからの着信
(오치콘데아이타쿠낫테뎅와시요우토시타라아나타카라노챠쿠신)
풀 죽어 만나고 싶다고 생각해 전화할려고 하면 너에게서의 착신
以心伝心 It makes me happy
(이신덴신)
이심전심
片手にラテとただ話すだけで
(카타테니라테토타다하나스다케데)
한쪽손에 카페라테와 단지 이야기하는 것 만으로
CRY顔もすっかり Go Away
(카오모슷카리)
울상도 완전
言いたい事言い合えて
(이이타이코토이이아에테)
말하고 싶은 걸 서로 말할 수 있어서
そんな関係でいれることが嬉しい
(손나칸케이데이레루코토가우레시이)
그런 관계로 있을 수 있는 게 기뻐
Ah バジリコがついていたら
(바지리코가츠이테이타라)
바질이 첨가돼있다면
絶対教えてあげる
(젯타이오시에테아게루)
꼭 가르쳐줄께
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh 何てPrettyなんだろう
(난테프리티난다로우)
어째서 아름다운걸까?
あなたと見る景色は
(아나타토미루케시키와)
너와 함께 보는 경치는
素敵な出逢いがあったから
(스테키나데아이가앗타카라)
멋진 만남이 있었으니까
腹を抱えて笑いあえる
(하라오카카에테와라이아에루)
배를 끌어안으며 서로 크게 웃을 수 있어
本当に大切な存在
(혼토우니타이세츠나손자이)
정말로 너무 소중한 존재
私があなたにどうして何でも話をしてしまうのは
(와타시가아나타니도우시테난데모하나시오시테시마우노와)
내가 너에게 어째서 뭐든 이야기를 할 수 있는 건
いつもいつでも自分のことの様にはしゃいで喜んでくれるから
(이츠모이츠데모지분노코토노요우니하샤이데요로콘데쿠레루카라)
언제나 언제라도 자신의 일처럼 신명나게 기뻐해주니까
相思相愛 嬉しさ2倍
(소우시소우아이우레시사니바이)
서로 생각하는 마음 기쁨이 두배
お酒もなしでただ話すだけで
(오사케모나시데타다하나스다케데)
술도 없이 단지 이야기하는 것 만으로
モチベーションすっかりあがっちゃう Yeah
(모치베에숀슷카리아갓챠우)
의욕이 확실히 생겨나
離れ離れになっても
(하나레바나레니낫테모)
뿔뿔히 헤어지게 돼도
描いた理想や夢のために
(에가이타리소우야유메노타메니)
그리던 이상이나 꿈을 위해서
Ah 今を大切にして
(이마오타이세츠니시테)
지금을 가장 소중히 하며
たくましくすごそう
(타쿠마시쿠스고소우)
강인하게 살아가자
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
Don't break this moment, please !
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
愛と平和の地球になるかな
(아이토헤이와노호시니나루카나)
사랑과 평화의 지구가 되는걸까?
今も地球のどこかで
(이마모치큐우노도코카데)
지금도 지구의 어딘가에서
Oh 友達になるかもしれない人が
(토모다치니나루카모시레나이히토가)
친구가 될지도 모르는 사람이
傷つけられ 命を落としている
(키즈츠케라레이노치오오토시테이루)
상처받아 목숨을 버리고 있어
友達大切にしない人は誰も大切にできない
(토모다치타이세츠니시나이히토와다레모타이세츠니데키나이)
친구를 가장 소중히 하지 않는 사람은 누구도 가장 소중히 대할 수 없어
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
壊さないで
(코와사나이데)
부서뜨리지말아줘
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
愛と平和の地球になるかな
(아이토헤이와노호시니나루카나)
사랑과 평화의 지구가 되는걸까?
Hello guys, how's goin' ?
This is Maifukui singing about You and I
I think that our friendship can make world peace
See you later alligator. After a while crocodile
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
Don't break this moment, please !
みんなが世界に友達を作ったら
(민나가세카이니토모다치오츠큿타라)
모두가 세상에 친구를 만든다면
お互い思いあって
(오타가이오모이앗테)
서로가 서로를 생각해서
戦争だってしたくなくなる
(센소우닷테시타쿠나쿠나루)
전쟁도 하고 싶지 않게 돼 버려
Oh 何て平和なんだろう
(난테헤이와난다로우)
어째서 평화로운걸까?
Here we are Here we are
Oh なんてHappyなんだろう
(난테해피난다로우)
어째서 행복한걸까?
壊さないで
(코와사나이데)
부서뜨리지말아줘
最近 親友ってつくづくいいなって思うから大切にしたい
(사이킨신유웃테츠크즈크이이낫테오모우카라타이세츠니시타이)
최근에 친구란 정말로 좋구나 라고 생각하고 있으니까 가장 소중히 대하고 싶어
Peace Friend
틀린부분 지적바랍니다..
덕분에 가사 잘 보고 갑니다.