絡めた指は 自由を奪われて 呼吸が声になる
(카라메타유비와 지유-오우바와레테 코큐-가코에니나루)
깍지낀 손가락은 자유를 빼앗겨서 호흡이 소리가 돼
無理な姿勢で キスさせてごめんね あなたが少し笑う 笑う
(무리나시세이데 키스사세테고멘네 아나타가스코시와라우 와라우)
무리한 자세로 키스해서 미안해. 당신이 조금 미소 지어 미소 지어
TO THE BEAT, TO THE BEAT, TO THE BEAT......
NOT TO THE BEAT, NOT TO THE BEAT......
あなたのリズム 全部集めたい
(아나타노리즈무 젠부아츠메타이)
당신의 리듬을 전부 모으고 싶어
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
聞いたことのない 自分の声がする 遠くて近いとこで
(키이타코토노나이 지분노코에가스루 토오쿠테치카이토코데)
들어 본 적 없는, 나의 소리가 만드는 멀고도 가까운 곳에서
あなたの腕に 傷つけてごめんね 爪跡そっとなぞる なぞる
(아나타노우데니 키즈츠케테고멘네 츠메아토솟토나조루 나조루)
당신의 팔에 상처 입혀서 미안해 손톱 자국을 살짝 덧그려 덧그려
TO THE BEAT, TO THE BEAT, TO THE BEAT......
NOT TO THE BEAT, NOT TO THE BEAT......
ふたりのリズム 全部知りたい
(후타리노리즈무 젠부시리타이)
두사람의 리듬을 전부 알고 싶어
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
胸が開く 次のONEで 顔を埋める TWOで繰って
(무네가히라쿠 츠기노ONE데 카오오우메루 TWO데쿳테)
마음이 열려 다음의 ONE으로 얼굴을 묻어 TWO로 넘겨서
息が止まる ちょうどTHREEで たぶん FOURの少し前に
(이키가토마루 쵸-도THREE데 타붕 FOUR노스코시마에니)
호흡이 멈춰 정확하게 THREE에서 아마 FOUR의 조금 앞에서
何度目のカウントか わからなくなる
(난도메노카운토카 와카라나쿠나루)
몇번째 카운트인지 알 수 없게 돼
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
音楽とあなたで出来ているからだは いっぱいになって震えて鳴くの
(옹가쿠토아나타데데키테이루카라타와 입파이니낫테후루에테나쿠노)
음악과 당신으로 구성되어 있는 몸은 꽉 차서 떨리며 울어
オンビートで刻んでオフビートで試して ずっと わたしの上で
(온비-토데키잔데오후비-토데타메시테 즛토 와타시노우에데)
on beat로 새기고 off beat로 시험해 봐 계속 내 위에서
ずっと わたしの中で
(즛토 와타시노나카데)
계속 내 안에서
(카라메타유비와 지유-오우바와레테 코큐-가코에니나루)
깍지낀 손가락은 자유를 빼앗겨서 호흡이 소리가 돼
無理な姿勢で キスさせてごめんね あなたが少し笑う 笑う
(무리나시세이데 키스사세테고멘네 아나타가스코시와라우 와라우)
무리한 자세로 키스해서 미안해. 당신이 조금 미소 지어 미소 지어
TO THE BEAT, TO THE BEAT, TO THE BEAT......
NOT TO THE BEAT, NOT TO THE BEAT......
あなたのリズム 全部集めたい
(아나타노리즈무 젠부아츠메타이)
당신의 리듬을 전부 모으고 싶어
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
聞いたことのない 自分の声がする 遠くて近いとこで
(키이타코토노나이 지분노코에가스루 토오쿠테치카이토코데)
들어 본 적 없는, 나의 소리가 만드는 멀고도 가까운 곳에서
あなたの腕に 傷つけてごめんね 爪跡そっとなぞる なぞる
(아나타노우데니 키즈츠케테고멘네 츠메아토솟토나조루 나조루)
당신의 팔에 상처 입혀서 미안해 손톱 자국을 살짝 덧그려 덧그려
TO THE BEAT, TO THE BEAT, TO THE BEAT......
NOT TO THE BEAT, NOT TO THE BEAT......
ふたりのリズム 全部知りたい
(후타리노리즈무 젠부시리타이)
두사람의 리듬을 전부 알고 싶어
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
胸が開く 次のONEで 顔を埋める TWOで繰って
(무네가히라쿠 츠기노ONE데 카오오우메루 TWO데쿳테)
마음이 열려 다음의 ONE으로 얼굴을 묻어 TWO로 넘겨서
息が止まる ちょうどTHREEで たぶん FOURの少し前に
(이키가토마루 쵸-도THREE데 타붕 FOUR노스코시마에니)
호흡이 멈춰 정확하게 THREE에서 아마 FOUR의 조금 앞에서
何度目のカウントか わからなくなる
(난도메노카운토카 와카라나쿠나루)
몇번째 카운트인지 알 수 없게 돼
音楽と あなただけで わたしのからだは出来ているから
(옹가쿠토 아나타다케데 와타시노카라타와데키테이루카라)
음악과 당신만으로 내 몸은 구성되어 있으니까
オンビートで オフビートで もっといっぱいにして
(온비-토데 오후비-토데 못토입파이니시테)
on beat로 off beat로 좀더 꽉 채워서
音楽とあなたで出来ているからだは いっぱいになって震えて鳴くの
(옹가쿠토아나타데데키테이루카라타와 입파이니낫테후루에테나쿠노)
음악과 당신으로 구성되어 있는 몸은 꽉 차서 떨리며 울어
オンビートで刻んでオフビートで試して ずっと わたしの上で
(온비-토데키잔데오후비-토데타메시테 즛토 와타시노우에데)
on beat로 새기고 off beat로 시험해 봐 계속 내 위에서
ずっと わたしの中で
(즛토 와타시노나카데)
계속 내 안에서