今は 私の魅力に
(이마와와타시노미료쿠니)
지금은 나의 매력을
気付かぬ鈍感な人
(키즈카누돈칸나히토)
알아차리지 못하는 둔감한 사람
まあね 確かに あなたの後ろ
(마아네타시카니아나타노우시로)
뭐.. 확실히 너의 뒤를
チョロチョロしてるだけだもん
(쵸로쵸로시테루다케다몽)
졸졸 따라다니고 있을뿐인걸
好きなことばかり あなた
(스키나코토바카리아나타)
좋아하는 일만 넌
電話こそ たまにあるが
(뎅와코소타마니아루가)
전화야말로 이따금 하지만
先輩の集まりがあり
(센파이노아츠마리가아리)
선배들의 모임이 있으니
一緒に行くぞと連れられ
(잇쇼니유쿠죠토츠레라레)
함께 가자며 데리고 가선
「自分の彼女」と紹介をされ
(지분노카노죠토쇼우카이오사레)
자신의 여친이라고 소개를 해버려
うれしかった
(우레시캇타)
기뻤어
ちょっと あなたの魅力に
(춋토아나타노미료쿠니)
조금 너의 매력에
さらに引き付けられたわ
(사라니히키츠케라레타와)
한층 더 빠져들고 말았어
なんか ずるいな 私ばかりが
(난카즈루이나와타시바카리가)
왠지 간사하네 나만이
あなたのことを 好きになる
(아나타노코토오스키니나루)
널 좋아하게 돼 버리고 말아
もっと 私の魅力を
(못토와타시노미료쿠오)
좀 더 나의 매력을
見せ付けなきゃ飽きられちゃう
(미세츠케나캬아키라레챠우)
보이지 않으면 질려버리고 말아
こんな 弱気を言うと決まって
(콘나요와키오유우토키맛테)
이런 나약함을 보이자고 정해
叱られちゃうの 情けない…
(시카라레챠우노나사케나이)
혼나고 말아 비참해..
「カッコつけ」ママが言うの
(캇코츠케마마가유우노)
겉멋만 잔뜩 들었다고 엄마가 말씀하셔
でもそこがかわいいのにね
(데모소코가카와이이노니네)
하지만 그런면이 귀여운데 말이야
初詣行くその日には
(하츠모우데유쿠소노히니와)
하츠마이리(새해들어 절에 가서 기원하는 것)를 가는 그 날엔
メイクをばっちりしたのよ
(메이크오밧치리시타노요)
화장을 완벽히 했었어
「似合ってないな」と化粧
(니앗테나이나토케쇼우)
어울리지 않는 화장이라며
落とさせられたけど
(오토사세라레타다케도)
지우게 만들고 말았지만
今は 私の魅力に
(이마와와타시노미료쿠니)
지금은 나의 매력을
気付かぬ鈍感な人
(키즈카누돈칸나히토)
알아차리지 못하는 둔감한 사람
まあね 確かに あなたの後ろ
(마아네타시카니아나타노우시로)
뭐.. 확실히 너의 뒤를
チョロチョロしてるだけだもん
(쵸로쵸로시테루다케다몽)
졸졸 따라다니고 있을뿐인걸
だけど あなたの魅力は
(다케도아나타노미료쿠와)
하지만 너의 매력은
私が居るその方が
(와타시가이루소노호우가)
내가 있는 그 편이
もっと たくましく 時にやさしく
(못토타쿠마시쿠토키니야사시쿠)
좀 더 강인하게 때로 다정하게
輝くはずよ 永遠に
(카가야쿠하즈요에이엔니)
빛날꺼야 분명 영원히
きっと いつかは二人で
(킷토이츠카와후타리데)
분명 언젠가는 둘이서
もっと分かち合えるまで
(못토와카치아에루마데)
좀 더 서로 이해할 수 있을때까지
私 黙って あなたの後ろ
(와타시다맛테아나타노우시로)
나 조용히 너의 뒤를
チョロチョロしてるつもりです
(쵸로쵸로시테루츠모리데스)
졸졸 따라다닐 예정이예요
そして 二人は寄り添い
(소시테후타리와요리소이)
그런 후 두사람은 바짝붙어
手と手を繋ぎ歩くの
(테토테오츠나기아루쿠노)
손과 손을 잡고 걷는거야
遠い未来に 起こる全てを
(토오이미라이니오코루스베테오)
먼 미래에 일어나는 모든 걸
乗り越えながら 歩きたい
(노리코에나가라아루키타이)
뛰어넘으면서 걷고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..
(이마와와타시노미료쿠니)
지금은 나의 매력을
気付かぬ鈍感な人
(키즈카누돈칸나히토)
알아차리지 못하는 둔감한 사람
まあね 確かに あなたの後ろ
(마아네타시카니아나타노우시로)
뭐.. 확실히 너의 뒤를
チョロチョロしてるだけだもん
(쵸로쵸로시테루다케다몽)
졸졸 따라다니고 있을뿐인걸
好きなことばかり あなた
(스키나코토바카리아나타)
좋아하는 일만 넌
電話こそ たまにあるが
(뎅와코소타마니아루가)
전화야말로 이따금 하지만
先輩の集まりがあり
(센파이노아츠마리가아리)
선배들의 모임이 있으니
一緒に行くぞと連れられ
(잇쇼니유쿠죠토츠레라레)
함께 가자며 데리고 가선
「自分の彼女」と紹介をされ
(지분노카노죠토쇼우카이오사레)
자신의 여친이라고 소개를 해버려
うれしかった
(우레시캇타)
기뻤어
ちょっと あなたの魅力に
(춋토아나타노미료쿠니)
조금 너의 매력에
さらに引き付けられたわ
(사라니히키츠케라레타와)
한층 더 빠져들고 말았어
なんか ずるいな 私ばかりが
(난카즈루이나와타시바카리가)
왠지 간사하네 나만이
あなたのことを 好きになる
(아나타노코토오스키니나루)
널 좋아하게 돼 버리고 말아
もっと 私の魅力を
(못토와타시노미료쿠오)
좀 더 나의 매력을
見せ付けなきゃ飽きられちゃう
(미세츠케나캬아키라레챠우)
보이지 않으면 질려버리고 말아
こんな 弱気を言うと決まって
(콘나요와키오유우토키맛테)
이런 나약함을 보이자고 정해
叱られちゃうの 情けない…
(시카라레챠우노나사케나이)
혼나고 말아 비참해..
「カッコつけ」ママが言うの
(캇코츠케마마가유우노)
겉멋만 잔뜩 들었다고 엄마가 말씀하셔
でもそこがかわいいのにね
(데모소코가카와이이노니네)
하지만 그런면이 귀여운데 말이야
初詣行くその日には
(하츠모우데유쿠소노히니와)
하츠마이리(새해들어 절에 가서 기원하는 것)를 가는 그 날엔
メイクをばっちりしたのよ
(메이크오밧치리시타노요)
화장을 완벽히 했었어
「似合ってないな」と化粧
(니앗테나이나토케쇼우)
어울리지 않는 화장이라며
落とさせられたけど
(오토사세라레타다케도)
지우게 만들고 말았지만
今は 私の魅力に
(이마와와타시노미료쿠니)
지금은 나의 매력을
気付かぬ鈍感な人
(키즈카누돈칸나히토)
알아차리지 못하는 둔감한 사람
まあね 確かに あなたの後ろ
(마아네타시카니아나타노우시로)
뭐.. 확실히 너의 뒤를
チョロチョロしてるだけだもん
(쵸로쵸로시테루다케다몽)
졸졸 따라다니고 있을뿐인걸
だけど あなたの魅力は
(다케도아나타노미료쿠와)
하지만 너의 매력은
私が居るその方が
(와타시가이루소노호우가)
내가 있는 그 편이
もっと たくましく 時にやさしく
(못토타쿠마시쿠토키니야사시쿠)
좀 더 강인하게 때로 다정하게
輝くはずよ 永遠に
(카가야쿠하즈요에이엔니)
빛날꺼야 분명 영원히
きっと いつかは二人で
(킷토이츠카와후타리데)
분명 언젠가는 둘이서
もっと分かち合えるまで
(못토와카치아에루마데)
좀 더 서로 이해할 수 있을때까지
私 黙って あなたの後ろ
(와타시다맛테아나타노우시로)
나 조용히 너의 뒤를
チョロチョロしてるつもりです
(쵸로쵸로시테루츠모리데스)
졸졸 따라다닐 예정이예요
そして 二人は寄り添い
(소시테후타리와요리소이)
그런 후 두사람은 바짝붙어
手と手を繋ぎ歩くの
(테토테오츠나기아루쿠노)
손과 손을 잡고 걷는거야
遠い未来に 起こる全てを
(토오이미라이니오코루스베테오)
먼 미래에 일어나는 모든 걸
乗り越えながら 歩きたい
(노리코에나가라아루키타이)
뛰어넘으면서 걷고 싶어
틀린부분 지적바랍니다..