源氏物語に出てくるみたいです
(겐지모노가타리니데테쿠루미타이데스)
겐지이야기에 나오는 것 같아요
はらはら散り出した
(하라하라치리다시타)
팔랑팔랑 휘날려갔던
桜の樹の下で
(사쿠라노키노시타데)
벚꽃나무 아래서
あなたは足を止め
(아나타와아시오토메)
당신은 발걸음을 멈추고
肩たたいてくれたわからないことならボクに聞けばいいさ
(카타타타이테쿠레타와카라나이코토나라보쿠니키케바이이사)
어깨를 두들겨 주었어요 "모르는 일이라면 내게 물으면 되는거야"
Ah,,, ただこの胸は何も言えず
(타다코노무네와나니모이에즈)
단지 이 가슴은 아무말도 않은 채
嬉しさにときめいていただけ
(우레시사니토키메이테이타다케)
기쁨에 두근거리며 새겨넣어요
Ah,,, 今朝めざめた時泣いていたの
(케사메자메타토키나이테이타노)
오늘아침 눈을 떴을 때 울고 있었나요?
見た夢は初恋のまぼろしよ
(미타유메와하츠코이노마보루시요)
꿨던 꿈은 첫사랑의 환영이예요
君との思い出は大切にするよと
(키미토노오모이데와다이세츠니스르요토)
너와의 추억은 가장 소중히 간직할꺼라며
くせのあるあなたの
(쿠세노아루아나타노)
말하는 버릇이 있는 당신의
澄み切った声を聞いた、、、
(스미킷타코에오키이타)
아주 맑아진 목소릴 들었어요
あなたと同じ街いつか住みたいけど
(아나타토오나지마치이츠카스미타이케도)
당신과 같은 거리에서 언젠가 살고 싶지만
自分らしく生きるためにここにいます
(지분라시쿠이키루타메니코코니이마스)
나답게 살기 위해 이곳에 있어요
四月この街を旅立つ人
(시가츠코노마치오타비다츠히토)
4월에 이 거리를 떠나는 사람
見るすべて私にも教えて、、
(미루스베테와타시니모오시에테)
보이는 모든 걸 내게도 가르쳐줘요
Ah,,, 幼い頃からどんな時も
(오사나이고로카라돈나토키모)
어릴 때부터 어떤 때도
その腕を探しては歩いてた
(소노우데오사가시테와아루이테타)
그 품을 찾아서는 걸었었어요
十二単のようにあでやかな春です
(쥬우니히토에노요우니아데야카나하루데스)
화려한 옷차림같은 수려한 봄이예요
この春が一番忘れられない春です
(코노하루가이치방와스레라레나이하루데스)
이 봄이 제일로 잊을 수 없는 봄이예요
Ah,,, 明日あなたに良い兆しが
(아시타아나타니요이키자시가)
내일 당신에게 좋은 징조가
あの雲がたなびくその先に
(아노쿠모가타나비쿠소노사키니)
저 구름이 길게 깔린 그 끝에
Ah,,, 乙女の祈りは強い力遠くから見守っているのです
(오토메노이노리와츠요이치카라토오쿠카라미마못테이루노데스)
소녀의 바람은 강한 힘 먼 곳에서부터 지켜보고 있는거예요
君との思い出は大切にするよと
(키미토노오모이데와다이세츠니스르요토)
너와의 추억은 가장 소중히 간직할꺼라며
くせのあるあなたの
(쿠세노아루아나타노)
말하는 버릇이 있는 당신의
澄み切った声を聞いた、、、
(스미킷타코에오키이타)
아주 맑아진 목소릴 들었어요
틀린부분 지적바랍니다..
(겐지모노가타리니데테쿠루미타이데스)
겐지이야기에 나오는 것 같아요
はらはら散り出した
(하라하라치리다시타)
팔랑팔랑 휘날려갔던
桜の樹の下で
(사쿠라노키노시타데)
벚꽃나무 아래서
あなたは足を止め
(아나타와아시오토메)
당신은 발걸음을 멈추고
肩たたいてくれたわからないことならボクに聞けばいいさ
(카타타타이테쿠레타와카라나이코토나라보쿠니키케바이이사)
어깨를 두들겨 주었어요 "모르는 일이라면 내게 물으면 되는거야"
Ah,,, ただこの胸は何も言えず
(타다코노무네와나니모이에즈)
단지 이 가슴은 아무말도 않은 채
嬉しさにときめいていただけ
(우레시사니토키메이테이타다케)
기쁨에 두근거리며 새겨넣어요
Ah,,, 今朝めざめた時泣いていたの
(케사메자메타토키나이테이타노)
오늘아침 눈을 떴을 때 울고 있었나요?
見た夢は初恋のまぼろしよ
(미타유메와하츠코이노마보루시요)
꿨던 꿈은 첫사랑의 환영이예요
君との思い出は大切にするよと
(키미토노오모이데와다이세츠니스르요토)
너와의 추억은 가장 소중히 간직할꺼라며
くせのあるあなたの
(쿠세노아루아나타노)
말하는 버릇이 있는 당신의
澄み切った声を聞いた、、、
(스미킷타코에오키이타)
아주 맑아진 목소릴 들었어요
あなたと同じ街いつか住みたいけど
(아나타토오나지마치이츠카스미타이케도)
당신과 같은 거리에서 언젠가 살고 싶지만
自分らしく生きるためにここにいます
(지분라시쿠이키루타메니코코니이마스)
나답게 살기 위해 이곳에 있어요
四月この街を旅立つ人
(시가츠코노마치오타비다츠히토)
4월에 이 거리를 떠나는 사람
見るすべて私にも教えて、、
(미루스베테와타시니모오시에테)
보이는 모든 걸 내게도 가르쳐줘요
Ah,,, 幼い頃からどんな時も
(오사나이고로카라돈나토키모)
어릴 때부터 어떤 때도
その腕を探しては歩いてた
(소노우데오사가시테와아루이테타)
그 품을 찾아서는 걸었었어요
十二単のようにあでやかな春です
(쥬우니히토에노요우니아데야카나하루데스)
화려한 옷차림같은 수려한 봄이예요
この春が一番忘れられない春です
(코노하루가이치방와스레라레나이하루데스)
이 봄이 제일로 잊을 수 없는 봄이예요
Ah,,, 明日あなたに良い兆しが
(아시타아나타니요이키자시가)
내일 당신에게 좋은 징조가
あの雲がたなびくその先に
(아노쿠모가타나비쿠소노사키니)
저 구름이 길게 깔린 그 끝에
Ah,,, 乙女の祈りは強い力遠くから見守っているのです
(오토메노이노리와츠요이치카라토오쿠카라미마못테이루노데스)
소녀의 바람은 강한 힘 먼 곳에서부터 지켜보고 있는거예요
君との思い出は大切にするよと
(키미토노오모이데와다이세츠니스르요토)
너와의 추억은 가장 소중히 간직할꺼라며
くせのあるあなたの
(쿠세노아루아나타노)
말하는 버릇이 있는 당신의
澄み切った声を聞いた、、、
(스미킷타코에오키이타)
아주 맑아진 목소릴 들었어요
틀린부분 지적바랍니다..
가사 감사합니다 ~!