※ねぇ 教えてよ
(네- 오시에테요)
제발 알려줘
心が動くチカラを
(코코로가우고쿠치카라오)
마음이 움직이는 힘을
言葉じゃ足りないなら
(코토바쟈타리나이나라)
말로는 부족하다면
指先使ってでも※
(유비사키츠캇-떼데모)
손끝을 써서라도
あんな笑っていたのに いきなり黙りだして
(안-나와랏-떼이타노니 이키나리다마리다시테)
그렇게나 웃고 있었는데 갑자기 침묵한 채로
どうして?思わぬ展開 泣かれちゃ頭抱え
(도-시테?오모와누텐-카이 나카레챠아타마카카에)
왜 그래? 생각지도 못한 전개 울어버리면 머리를 감싸 쥐고
「未来が見えない恋なんて嫌」だとか、勝手な言葉押しつけて
(「미라이가미에나이코이난-떼이야」다토카,캇-떼나코토바오시츠케테)
「미래가 보이지 않는 사랑 따윈 싫어」라는 둥, 책임못질 말들만 떠넘기고
OFFられた携帯じゃ 引き寄せられない未来
(OFF라레타케타이쟈 히키요세라레나이미라이)
꺼져 있는 핸드폰으로는 가까이 할 수 없는 미래
(※くり返し)
△教えてよ
(오시에테요)
알려줘
分かりあえるその術を
(와카리아에루소노스베오)
서로 이해할 수 있는 그 방법을
“Act on instinct.”
“본능대로 해”
それが一つの答えなんじゃない?△
(소레가히토츠노코타에난-쟈나이?)
그게 단 하나의 답 아니겠어?
オーライわかってるわ気持ちは
(오-라이와캇-떼루와키모치와)
All right 알고 있어 그 마음은
でも寄りかかるのはちょっと違う
(데모요리카카루노와춋-또치가우)
하지만 의지하는 건 좀 달라
馴れ合いの恋愛ゴッコなら
(나레아이노렝-아이곳-꼬나라)
친해지기만 하는 그런 연애 놀이라면
いらない花束も甘い言葉も
(이라나이하나타바모아마이코토바모)
필요 없어 약속도, 달콤한 말도
で、どうなの?
(데,도-나노?)
그래서, 좀 어때?
I feel the same.
나도 그렇게 생각해.
OK、それなら語り合いましょう
(OK,소레나라카타리아이마쇼-)
그래, 그렇다면 얘기해 보자
相性超えた 最上級の愛確かめ合いたい
(아이쇼-코에타 사이죠-큐-노아이타시카메아이타이)
궁합을 넘은 최상급의 사랑을 함께 확인해 보고 싶어
E-mailのメッセージじゃ
(E-mail노멧-세-지쟈)
E-mail의 메시지로는
伝えられない事があるから
(츠타에라레나이코토가아루카라)
전해지지 않는 것도 있으니까
(※くり返し)
(△くり返し)
結局男なんて弱い生き物で…
(켓-쿄쿠오토코난-떼요와이이키모노데…)
결국 남자라는 건 약한 생물이라서…
言い訳をされても困るから
(이이와케오사레테모코마루카라)
변명을 들어도 별 수 없으니까
揺れる 求める 惹かれる
(유레루 모토메루 히카레루)
흔들리고, 원하고, 이끌려
それが自然な気持ちだから
(소레가시젠-나키모치다카라)
그게 자연스러운 마음이니까
(※くり返し)
(△くり返し)
(네- 오시에테요)
제발 알려줘
心が動くチカラを
(코코로가우고쿠치카라오)
마음이 움직이는 힘을
言葉じゃ足りないなら
(코토바쟈타리나이나라)
말로는 부족하다면
指先使ってでも※
(유비사키츠캇-떼데모)
손끝을 써서라도
あんな笑っていたのに いきなり黙りだして
(안-나와랏-떼이타노니 이키나리다마리다시테)
그렇게나 웃고 있었는데 갑자기 침묵한 채로
どうして?思わぬ展開 泣かれちゃ頭抱え
(도-시테?오모와누텐-카이 나카레챠아타마카카에)
왜 그래? 생각지도 못한 전개 울어버리면 머리를 감싸 쥐고
「未来が見えない恋なんて嫌」だとか、勝手な言葉押しつけて
(「미라이가미에나이코이난-떼이야」다토카,캇-떼나코토바오시츠케테)
「미래가 보이지 않는 사랑 따윈 싫어」라는 둥, 책임못질 말들만 떠넘기고
OFFられた携帯じゃ 引き寄せられない未来
(OFF라레타케타이쟈 히키요세라레나이미라이)
꺼져 있는 핸드폰으로는 가까이 할 수 없는 미래
(※くり返し)
△教えてよ
(오시에테요)
알려줘
分かりあえるその術を
(와카리아에루소노스베오)
서로 이해할 수 있는 그 방법을
“Act on instinct.”
“본능대로 해”
それが一つの答えなんじゃない?△
(소레가히토츠노코타에난-쟈나이?)
그게 단 하나의 답 아니겠어?
オーライわかってるわ気持ちは
(오-라이와캇-떼루와키모치와)
All right 알고 있어 그 마음은
でも寄りかかるのはちょっと違う
(데모요리카카루노와춋-또치가우)
하지만 의지하는 건 좀 달라
馴れ合いの恋愛ゴッコなら
(나레아이노렝-아이곳-꼬나라)
친해지기만 하는 그런 연애 놀이라면
いらない花束も甘い言葉も
(이라나이하나타바모아마이코토바모)
필요 없어 약속도, 달콤한 말도
で、どうなの?
(데,도-나노?)
그래서, 좀 어때?
I feel the same.
나도 그렇게 생각해.
OK、それなら語り合いましょう
(OK,소레나라카타리아이마쇼-)
그래, 그렇다면 얘기해 보자
相性超えた 最上級の愛確かめ合いたい
(아이쇼-코에타 사이죠-큐-노아이타시카메아이타이)
궁합을 넘은 최상급의 사랑을 함께 확인해 보고 싶어
E-mailのメッセージじゃ
(E-mail노멧-세-지쟈)
E-mail의 메시지로는
伝えられない事があるから
(츠타에라레나이코토가아루카라)
전해지지 않는 것도 있으니까
(※くり返し)
(△くり返し)
結局男なんて弱い生き物で…
(켓-쿄쿠오토코난-떼요와이이키모노데…)
결국 남자라는 건 약한 생물이라서…
言い訳をされても困るから
(이이와케오사레테모코마루카라)
변명을 들어도 별 수 없으니까
揺れる 求める 惹かれる
(유레루 모토메루 히카레루)
흔들리고, 원하고, 이끌려
それが自然な気持ちだから
(소레가시젠-나키모치다카라)
그게 자연스러운 마음이니까
(※くり返し)
(△くり返し)