振り返らずに 前を見ていこう
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
simpleな 情熱で
(simple나 죠-네츠데)
simple한 열정으로
ほら 朝のヒカリは 皆同じだけ 降り注ぐ
(호라 아사노히카리와 미나오나지다케 후리소소구)
자 봐, 아침의 빛은 모두 똑같이 쏟아져
ふいに目覚めた 想いを乗せて
(후이니메자메타 오모이오노세테)
문득 눈을 떴지 그 기분을 태우고
cross bike シフト上げて
(cross bike 시후토아게테)
cross bike 변속기를 올리고
今 感じる全てで 生きればいいさ
(이마 칸-지루스베테데 이키레바이이사)
지금 느끼는 모든 것에 살아가면 돼
Diary開くと 真っ黒なスケジュール
(Diary히라쿠토 맛-쿠로나스케쥬-르)
Diary를 열면 새까맣게 가득 찬 스케줄
30日経つと 新しいページへと
(산-쥬-니치타츠토 아타라시이페-지에토)
한 달이 지나면 새로운 페이지로
道は続くけれど 飾らない自分で
(미치와츠즈쿠케레도 카자라나이지분-데)
길은 이어지지만 빛나지 않는 나로
いられた時間はどのくらいあったかなぁ
(이라레타지칸-와도노쿠라이앗-따카나)
있었던 시간은 얼마나 될까
振り返らずに 前を見ていこう
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
peacefulな 情熱で
(peaceful나 죠-네츠데)’
peaceful한 정열로
まだ 自分はこんなモンじゃないと 言えるだろう?
(마다 지분-와콘-나몬-쟈나이토 이에루다로-?)
아직도 난 아직 이 정도만 되는 건 아니라고 말할 수 있을까?
ふいに目覚めた 想いを乗せて
(후이니메자메타 오모이오노세테)
문득 눈을 떴지 그 기분을 태우고
ハンドル握りしめて
(한-도루니기리시메테)
핸들을 쥐고서
そう allegroのままで 走ればいいさ
(소- allegro노마마데 하시레바이이사)
그래, allegro인 채로 달리면 돼
いつかの Lazy days 弱気な僕を変えた
(이츠카노 Lazy days 요와키나보쿠오카에타)
언젠가 Lazy days 약한 날 바꿨지
あなたがくれたね 胸を照らす sweet sunrise
(아나타가쿠레타네 무네오테라스 sweet sunrise)
네가 주었어 가슴을 비치는 sweet sunrise
人は変われること 肌で感じてきた
(히토와카와레루코토 하다데칸-지테키타)
사람은 바뀔 수 있는 것이라고 피부로 느껴 왔어
僕から あなたに伝えよう この先も...
(보쿠카라 아나타니츠타에요- 코노사키모…)
앞으로도 난 너에게 전할거야
大切なもの 守る術など 持ち合わせてないけど
(타이세츠나모노 마모루스베나도 모치아와세테나이케도)
소중한 것을 지키는 방법 같은 걸 기다리진 않지만
もう かけがえのない人に 変わりはないから
(모- 카케가에노나이히토니 카와리와나이카라)
이제 둘도 없는 사람에게 변심은 없을 테니까
僕の頑張る姿がもしも 励みになるのなら
(보쿠노간-바루스가타가모시모 하게미니나루노나라)
나의 노력하는 모습이 혹시라도 격려가 된다면
あぁ あなたの痛みも溶かしてみせよう
(아- 아나타노이타미모토카시테미세요-)
아- 너의 아픔도 녹여 보일게
自分の足で 漕ぎ出すより あなたは 止まる方が怖いと言った
(지분-노아시데 코기다스요리 아나타와 토마루호-가코와이토잇-따)
네 발로 저어 나가기 보다는 넌 멈추는 편이 무섭다고 말했지
樹の葉は 風をうけ 揺れ動くよ
(키노하와 카제오우케 유레우고쿠요)
나뭇잎은 바람을 맞아 흔들려
立ち尽くしても 心は進める きっと
(타치츠쿠시테모 코코로와스스메루 킷-또)
계속 그 자리에 서 있어도 분명 마음은 나아갈 수 있을 거야
振り返らずに 前を見ていこう
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
simpleな 情熱で
(simple나 죠-네츠데)
simple한 열정으로
そう“自分であること”で 意味を成す 毎日さ
(소-“지분-데아루코토”데 이미오나스 마이니치사)
그래 “나로 있을 수 있는 것”에 의미를 갖던 매일매일
足に伝わる ペダルの重み
(아시니츠타와루 페다루노오모미)
발에 전해지는 페달의 무게
噛みしめ さぁ 共に
(카미시메 사- 토모니)
이 악물고 자, 우리 함께
引き返せないくらいに 生きればいいさ
(히키카에세나이쿠라이니 이키레바이이사)
되돌아올 수 없을 정도로 살아가면 돼
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
simpleな 情熱で
(simple나 죠-네츠데)
simple한 열정으로
ほら 朝のヒカリは 皆同じだけ 降り注ぐ
(호라 아사노히카리와 미나오나지다케 후리소소구)
자 봐, 아침의 빛은 모두 똑같이 쏟아져
ふいに目覚めた 想いを乗せて
(후이니메자메타 오모이오노세테)
문득 눈을 떴지 그 기분을 태우고
cross bike シフト上げて
(cross bike 시후토아게테)
cross bike 변속기를 올리고
今 感じる全てで 生きればいいさ
(이마 칸-지루스베테데 이키레바이이사)
지금 느끼는 모든 것에 살아가면 돼
Diary開くと 真っ黒なスケジュール
(Diary히라쿠토 맛-쿠로나스케쥬-르)
Diary를 열면 새까맣게 가득 찬 스케줄
30日経つと 新しいページへと
(산-쥬-니치타츠토 아타라시이페-지에토)
한 달이 지나면 새로운 페이지로
道は続くけれど 飾らない自分で
(미치와츠즈쿠케레도 카자라나이지분-데)
길은 이어지지만 빛나지 않는 나로
いられた時間はどのくらいあったかなぁ
(이라레타지칸-와도노쿠라이앗-따카나)
있었던 시간은 얼마나 될까
振り返らずに 前を見ていこう
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
peacefulな 情熱で
(peaceful나 죠-네츠데)’
peaceful한 정열로
まだ 自分はこんなモンじゃないと 言えるだろう?
(마다 지분-와콘-나몬-쟈나이토 이에루다로-?)
아직도 난 아직 이 정도만 되는 건 아니라고 말할 수 있을까?
ふいに目覚めた 想いを乗せて
(후이니메자메타 오모이오노세테)
문득 눈을 떴지 그 기분을 태우고
ハンドル握りしめて
(한-도루니기리시메테)
핸들을 쥐고서
そう allegroのままで 走ればいいさ
(소- allegro노마마데 하시레바이이사)
그래, allegro인 채로 달리면 돼
いつかの Lazy days 弱気な僕を変えた
(이츠카노 Lazy days 요와키나보쿠오카에타)
언젠가 Lazy days 약한 날 바꿨지
あなたがくれたね 胸を照らす sweet sunrise
(아나타가쿠레타네 무네오테라스 sweet sunrise)
네가 주었어 가슴을 비치는 sweet sunrise
人は変われること 肌で感じてきた
(히토와카와레루코토 하다데칸-지테키타)
사람은 바뀔 수 있는 것이라고 피부로 느껴 왔어
僕から あなたに伝えよう この先も...
(보쿠카라 아나타니츠타에요- 코노사키모…)
앞으로도 난 너에게 전할거야
大切なもの 守る術など 持ち合わせてないけど
(타이세츠나모노 마모루스베나도 모치아와세테나이케도)
소중한 것을 지키는 방법 같은 걸 기다리진 않지만
もう かけがえのない人に 変わりはないから
(모- 카케가에노나이히토니 카와리와나이카라)
이제 둘도 없는 사람에게 변심은 없을 테니까
僕の頑張る姿がもしも 励みになるのなら
(보쿠노간-바루스가타가모시모 하게미니나루노나라)
나의 노력하는 모습이 혹시라도 격려가 된다면
あぁ あなたの痛みも溶かしてみせよう
(아- 아나타노이타미모토카시테미세요-)
아- 너의 아픔도 녹여 보일게
自分の足で 漕ぎ出すより あなたは 止まる方が怖いと言った
(지분-노아시데 코기다스요리 아나타와 토마루호-가코와이토잇-따)
네 발로 저어 나가기 보다는 넌 멈추는 편이 무섭다고 말했지
樹の葉は 風をうけ 揺れ動くよ
(키노하와 카제오우케 유레우고쿠요)
나뭇잎은 바람을 맞아 흔들려
立ち尽くしても 心は進める きっと
(타치츠쿠시테모 코코로와스스메루 킷-또)
계속 그 자리에 서 있어도 분명 마음은 나아갈 수 있을 거야
振り返らずに 前を見ていこう
(후리카에라즈니 마에오미테이코-)
뒤돌아보지 말고 앞을 보고 가자
simpleな 情熱で
(simple나 죠-네츠데)
simple한 열정으로
そう“自分であること”で 意味を成す 毎日さ
(소-“지분-데아루코토”데 이미오나스 마이니치사)
그래 “나로 있을 수 있는 것”에 의미를 갖던 매일매일
足に伝わる ペダルの重み
(아시니츠타와루 페다루노오모미)
발에 전해지는 페달의 무게
噛みしめ さぁ 共に
(카미시메 사- 토모니)
이 악물고 자, 우리 함께
引き返せないくらいに 生きればいいさ
(히키카에세나이쿠라이니 이키레바이이사)
되돌아올 수 없을 정도로 살아가면 돼