サヨナラいわない
(사요나라이와나이)
안녕이라는 말 하지 않아
旅立ちもきっとあるんだって
(타비다치모킷-또아룬-닷-떼)
여행을 떠나는 일도 있는 거라고
失くしたその笑顔
(나쿠시타소나에가오)
잃어버린 그 미소
いつか取り戻せるかな?
(이츠카토리모도세루카나?)
언젠간 되찾을 수 있을까?
Till you wanna come to me
想い出がこぼれ落ちるまで
(오모이데가코보레오치루마데)
추억이 넘쳐 흐를 때까지
Baby I will wait for you
いまはまだ 強がったっていいんだ by my side
(이마와마다 츠요갓-탓-떼이인-다 by my side)
지금은 아직 강한 척 해도 돼 by my side
泣きたい時もうれしい時も
(나키타이토키모우레시이토키모)
울고 싶을 때에도, 기쁠 때에도
振り向けば帰る場所があるから
(후리무케바카에루바쇼가아루카라)
뒤돌아보면 돌아갈 곳이 있으니까
時々思い出してくれればいい
(토키도키오모이다시테쿠레레바이이)
때때로 떠올려주면 그걸로 돼
Your smile 喜びがあるのは
(Your smile 요로코비가아루노와)
Your smile 기쁨이 있는 건
悲しみがあるから
(카나시미가아루카라)
슬픔이 있기 때문이니까
泣くだけ、泣いたら
(나쿠다케,나이타라)
울고 싶은 만큼, 눈물 흘린다면
もう心は軽くなるんだって
(모-코코로와카루쿠나룬-닷-떼)
이제 마음이 가벼워진다며
あなたの悲しみは洗い流されてくから
(아나타노카나시미와아라이나가사레테쿠카라)
너의 슬픔은 모두 씻겨 흘러갈 테니까
Make you want to fall in love
ねえ、なにかを放せば代わりに
(네-,나니카오하즈세바카와리니)
있잖아, 뭔가를 놓아주면 대신에
There'll be something on your hand
その手には 自由があるって Don't you think
(소노테니와 지유-가아룻-떼 Don't you think)
그 손에는 자유가 있다고 Don’t you think
届かないもの、見失うもの、
(토도카나이모노,미우시나우모노,)
전해지지 않는 것, 잃어버린 것,
手を伸ばしてもつかめないものも、
(테오노바시테모츠카메나이모노모,)
손을 뻗어봐도 잡을 수 없는 것도,
繰り返してくありふれた日々も
(쿠리카에시테쿠아리후레타히비모)
반복해 가 매일 똑 같은 날들도
Your days それが本当の
(Your days 소레가혼-또-노)
Your days 그게 진실된
自由かもしれない…
(지유-카모시레나이…)
자유일지도 몰라…
泣きたい時もうれしい時も
(나키타이토키모우레시이토키모)
울고 싶을 때에도, 기쁠 때에도
振り向けば帰る場所があるから
(후리무케바카에루바쇼가아루카라)
뒤돌아보면 돌아갈 곳이 있으니까
時々思い出してくれればいい
(토키도키오모이다시테쿠레레바이이)
때때로 떠올려주면 그걸로 돼
Your smile 喜びがあるのは…
(Your smile 요로코비가아루노와...)
Your smile 기쁨이 있는 건…
届かないもの、見失うもの、
(토도카나이모노,미우시나우모노,)
전해지지 않는 것, 잃어버린 것,
手を伸ばしてもつかめないものも、
(테오노바시테모츠카메나이모노모,)
손을 뻗어봐도 잡을 수 없는 것도,
繰り返してくありふれた日々も
(쿠리카에시테쿠아리후레타히비모)
반복해 가 매일 똑 같은 날들도
Your days それが本当の
(Your days 소레가혼-또-노)
Your days 그게 진실된
自由かもしれない…
(지유-카모시레나이…)
자유일지도 몰라…
My heart is calling, I will always be with you
My heart is waiting, I'll be always here for you
(사요나라이와나이)
안녕이라는 말 하지 않아
旅立ちもきっとあるんだって
(타비다치모킷-또아룬-닷-떼)
여행을 떠나는 일도 있는 거라고
失くしたその笑顔
(나쿠시타소나에가오)
잃어버린 그 미소
いつか取り戻せるかな?
(이츠카토리모도세루카나?)
언젠간 되찾을 수 있을까?
Till you wanna come to me
想い出がこぼれ落ちるまで
(오모이데가코보레오치루마데)
추억이 넘쳐 흐를 때까지
Baby I will wait for you
いまはまだ 強がったっていいんだ by my side
(이마와마다 츠요갓-탓-떼이인-다 by my side)
지금은 아직 강한 척 해도 돼 by my side
泣きたい時もうれしい時も
(나키타이토키모우레시이토키모)
울고 싶을 때에도, 기쁠 때에도
振り向けば帰る場所があるから
(후리무케바카에루바쇼가아루카라)
뒤돌아보면 돌아갈 곳이 있으니까
時々思い出してくれればいい
(토키도키오모이다시테쿠레레바이이)
때때로 떠올려주면 그걸로 돼
Your smile 喜びがあるのは
(Your smile 요로코비가아루노와)
Your smile 기쁨이 있는 건
悲しみがあるから
(카나시미가아루카라)
슬픔이 있기 때문이니까
泣くだけ、泣いたら
(나쿠다케,나이타라)
울고 싶은 만큼, 눈물 흘린다면
もう心は軽くなるんだって
(모-코코로와카루쿠나룬-닷-떼)
이제 마음이 가벼워진다며
あなたの悲しみは洗い流されてくから
(아나타노카나시미와아라이나가사레테쿠카라)
너의 슬픔은 모두 씻겨 흘러갈 테니까
Make you want to fall in love
ねえ、なにかを放せば代わりに
(네-,나니카오하즈세바카와리니)
있잖아, 뭔가를 놓아주면 대신에
There'll be something on your hand
その手には 自由があるって Don't you think
(소노테니와 지유-가아룻-떼 Don't you think)
그 손에는 자유가 있다고 Don’t you think
届かないもの、見失うもの、
(토도카나이모노,미우시나우모노,)
전해지지 않는 것, 잃어버린 것,
手を伸ばしてもつかめないものも、
(테오노바시테모츠카메나이모노모,)
손을 뻗어봐도 잡을 수 없는 것도,
繰り返してくありふれた日々も
(쿠리카에시테쿠아리후레타히비모)
반복해 가 매일 똑 같은 날들도
Your days それが本当の
(Your days 소레가혼-또-노)
Your days 그게 진실된
自由かもしれない…
(지유-카모시레나이…)
자유일지도 몰라…
泣きたい時もうれしい時も
(나키타이토키모우레시이토키모)
울고 싶을 때에도, 기쁠 때에도
振り向けば帰る場所があるから
(후리무케바카에루바쇼가아루카라)
뒤돌아보면 돌아갈 곳이 있으니까
時々思い出してくれればいい
(토키도키오모이다시테쿠레레바이이)
때때로 떠올려주면 그걸로 돼
Your smile 喜びがあるのは…
(Your smile 요로코비가아루노와...)
Your smile 기쁨이 있는 건…
届かないもの、見失うもの、
(토도카나이모노,미우시나우모노,)
전해지지 않는 것, 잃어버린 것,
手を伸ばしてもつかめないものも、
(테오노바시테모츠카메나이모노모,)
손을 뻗어봐도 잡을 수 없는 것도,
繰り返してくありふれた日々も
(쿠리카에시테쿠아리후레타히비모)
반복해 가 매일 똑 같은 날들도
Your days それが本当の
(Your days 소레가혼-또-노)
Your days 그게 진실된
自由かもしれない…
(지유-카모시레나이…)
자유일지도 몰라…
My heart is calling, I will always be with you
My heart is waiting, I'll be always here for you