< BLUE ~Noble Flame~ >
作詞 : 奥井雅美 / 作曲, 編曲 : 矢吹俊郎
薄暗い部屋の片隅 音も立てず向き合った
(우스구라이 헤야노카타스미 오토모타테즈 무키앗-타)
어둑한 방 구석에서 소리도 내지 않고 마주 섰어
痛んでる心の声
(이탄-데루 코코로노코에)
괴로워하는 마음의 소리
不安を抱え憂いでる 見えない敵を想って
(후안-오카카에 우레이데루 미에나이데키오 오못-테)
불안을 안고 걱정하고 있어 보이지 않는 적을 상상하며
「負けるのは嫌だ」と
(마케루노와 이야다토)
지는 건 싫다며
胸に灯す蒼い焔が 息づく瞬間-とき-を待った
(무네니 토모스 아오이호노오가 이키즈쿠도키오 맛-타)
가슴에 피운 푸른 불꽃이 숨쉴 때를 기다렸어
宇宙に舞い散ってるあのPlasmaに焦がれ
(소라니 마이칫-테루 아노히카리니 코가레)
하늘로 흩어지는 저 빛을 동경하며
貫くチカラを与えられる友よ
(츠라누쿠치카라오 아타에라레루 토모여)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Love 誇り高く立ち向かえ
(Love 호코리다카쿠 타치무카에)
Love 긍지 높게 맞서!
もう逃げられないトコにいるから
(모오 니게라레나이토코니 이루카라)
이제 도망칠 수 없는 곳에 있으니까
前を見て飛び込んで!
(마에오미테 토비콘-데)
앞을 보며 뛰어들어!
約束なんてないBut We never stop the fight
(야쿠소쿠난-테 나이 But We never stop the fight)
약속 따윈 없어 But We never stop the fight
自分のことしか見えない
(지분-노코토시카 미에나이)
자신 밖에 보이지 않아
ご都合&偽善主義な人 朽ち果てるプライドの中
(고츠고오토 기젠-슈기나히토 쿠치하테루 푸라이도노 나카)
자기만 생각하는 위선주의자라도 완전히 썩어버린 자존심 속에
誰かのために生きている‘勇気'があると信じてる
(다레카노타메니 이키테이루 유우키가 아루토 신-지테루)
누군가를 위해 살고 있는 용기가 있다고 믿고 있어
欠片さえ持たずに
(카케라사에 모타즈니)
조각도 없이
胸に灯す蒼い焔が 破る静寂の中
(무네니 토모스 아오이호노오가 야부루 세이쟈쿠노나카)
가슴에 피운 푸른 불꽃이 부순 정적 속에서
宇宙に舞い散ってるあのPlasmaに変わる
(소라니 마이칫-테루 아노히카리니 카와루)
하늘로 흩어지는 저 빛으로 변해
貫くチカラを与えられる友よ
(츠라누쿠 치카라오 아타에라레루 토모요)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Go涙が乾く前でも
(Go 나미다가 카와쿠 마에데모
Go 눈물이 마르기 전이지만
もう待ってる時間はないTiming
(모오 맛-테루지칸-와나이 Timing)
이제 기다릴 시간은 없어 Timing
加速する時間軸
(카소쿠스루 지칸-치쿠)
가속되는 시간축
Metamorphoseをさぁ受け入れて…
(Metamorphose오 사아 우케이레테)
이제 변형을 받아들여…
貫くチカラを与えられた友よ
(츠라누쿠 치카라오 아타에라레타 토모요)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Like 蝶に変わる時のように
(Like 쵸오니카와루도키노요오니)
Like 나비로 변할 때처럼
そう避けられない痛みを超えて
(소오 사케라레나이 이타미오코에테)
피할 수 없는 고통을 넘어
Love 誇り高く立ち向かえ
(Love 호코리다카쿠 타치무카에)
Love 긍지 높게 맞서!
もう逃げられないトコにいるなら
(모오 니게라레나이토코니 이루나라)
이제 도망칠 수 없는 곳에 있다면
前を見て飛び込もう!
(마에오미테 토비코모-)
앞을 보며 뛰어들자!
約束のもとに…Yes, We never stop the fight
(야쿠소쿠노모토니 Yes, We never stop the fight)
약속 아래…Yes, We never stop the fight
作詞 : 奥井雅美 / 作曲, 編曲 : 矢吹俊郎
薄暗い部屋の片隅 音も立てず向き合った
(우스구라이 헤야노카타스미 오토모타테즈 무키앗-타)
어둑한 방 구석에서 소리도 내지 않고 마주 섰어
痛んでる心の声
(이탄-데루 코코로노코에)
괴로워하는 마음의 소리
不安を抱え憂いでる 見えない敵を想って
(후안-오카카에 우레이데루 미에나이데키오 오못-테)
불안을 안고 걱정하고 있어 보이지 않는 적을 상상하며
「負けるのは嫌だ」と
(마케루노와 이야다토)
지는 건 싫다며
胸に灯す蒼い焔が 息づく瞬間-とき-を待った
(무네니 토모스 아오이호노오가 이키즈쿠도키오 맛-타)
가슴에 피운 푸른 불꽃이 숨쉴 때를 기다렸어
宇宙に舞い散ってるあのPlasmaに焦がれ
(소라니 마이칫-테루 아노히카리니 코가레)
하늘로 흩어지는 저 빛을 동경하며
貫くチカラを与えられる友よ
(츠라누쿠치카라오 아타에라레루 토모여)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Love 誇り高く立ち向かえ
(Love 호코리다카쿠 타치무카에)
Love 긍지 높게 맞서!
もう逃げられないトコにいるから
(모오 니게라레나이토코니 이루카라)
이제 도망칠 수 없는 곳에 있으니까
前を見て飛び込んで!
(마에오미테 토비콘-데)
앞을 보며 뛰어들어!
約束なんてないBut We never stop the fight
(야쿠소쿠난-테 나이 But We never stop the fight)
약속 따윈 없어 But We never stop the fight
自分のことしか見えない
(지분-노코토시카 미에나이)
자신 밖에 보이지 않아
ご都合&偽善主義な人 朽ち果てるプライドの中
(고츠고오토 기젠-슈기나히토 쿠치하테루 푸라이도노 나카)
자기만 생각하는 위선주의자라도 완전히 썩어버린 자존심 속에
誰かのために生きている‘勇気'があると信じてる
(다레카노타메니 이키테이루 유우키가 아루토 신-지테루)
누군가를 위해 살고 있는 용기가 있다고 믿고 있어
欠片さえ持たずに
(카케라사에 모타즈니)
조각도 없이
胸に灯す蒼い焔が 破る静寂の中
(무네니 토모스 아오이호노오가 야부루 세이쟈쿠노나카)
가슴에 피운 푸른 불꽃이 부순 정적 속에서
宇宙に舞い散ってるあのPlasmaに変わる
(소라니 마이칫-테루 아노히카리니 카와루)
하늘로 흩어지는 저 빛으로 변해
貫くチカラを与えられる友よ
(츠라누쿠 치카라오 아타에라레루 토모요)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Go涙が乾く前でも
(Go 나미다가 카와쿠 마에데모
Go 눈물이 마르기 전이지만
もう待ってる時間はないTiming
(모오 맛-테루지칸-와나이 Timing)
이제 기다릴 시간은 없어 Timing
加速する時間軸
(카소쿠스루 지칸-치쿠)
가속되는 시간축
Metamorphoseをさぁ受け入れて…
(Metamorphose오 사아 우케이레테)
이제 변형을 받아들여…
貫くチカラを与えられた友よ
(츠라누쿠 치카라오 아타에라레타 토모요)
관철해낼 힘을 받은 친구여
Like 蝶に変わる時のように
(Like 쵸오니카와루도키노요오니)
Like 나비로 변할 때처럼
そう避けられない痛みを超えて
(소오 사케라레나이 이타미오코에테)
피할 수 없는 고통을 넘어
Love 誇り高く立ち向かえ
(Love 호코리다카쿠 타치무카에)
Love 긍지 높게 맞서!
もう逃げられないトコにいるなら
(모오 니게라레나이토코니 이루나라)
이제 도망칠 수 없는 곳에 있다면
前を見て飛び込もう!
(마에오미테 토비코모-)
앞을 보며 뛰어들자!
約束のもとに…Yes, We never stop the fight
(야쿠소쿠노모토니 Yes, We never stop the fight)
약속 아래…Yes, We never stop the fight