[モーニング娘] SONGS

by 으따 posted Mar 14, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
生きるのが下手 笑うのが下手 
(이키루노가헤타와라우노가헤타)
살아가는 게 서툴러 웃는 게 서툴러
上手に甘えたりもできない
(죠우즈니아마에타리모데키나이)
능숙히 응석부리거나 하지도 못해
恋愛も下手 付き合いも下手 
(렝아이모헤타츠키아이모헤타)
연애도 서툴러 사귀는 것도 서툴러
すごく大切にしたいのに
(스고쿠타이세츠니시타이노니)
굉장히 너무 소중히 대하고 싶은데
どんな女の子だってロマンチスト 
(돈나온나노코닷테로만치스토)
어떤 여자애도 로맨티스트
幸せになりたい
(시아와세니나리타이)
행복해지고 싶어
そうさ もがきもがいて
(소우사모가키모가이테)
그래 안달하며 바둥거리는
その殻やぶって 抜け出す時間だよ
(소노카라야붓테누케다스지칸다요)
그 껍데길 부셔버리고 벗어던지는 시간이야
そして 勇気振り絞って運命信じて戦う時間だよ
(소시테유우키후리시봇테운메이신지테타타카우지칸다요)
그런 후 용기를 쥐어짜 운명을 믿으며 싸우는 시간이야
あぁ 友情の sing a song
(아유우죠우노)
우정의
胸打つほどの魂の歌
(무네우츠호도노타마시이노우타)
가슴을 울릴만큼의 혼의 노래
なんか私変われそう 
(난카와타시카와레소우)
왠지 나 변할 것 같아
踊りだしたいわ
(오도리다시타이와)
춤추고 싶어
この新しい星の下 翼広げて
(코노아타라시이호시노시타츠바사히로게테)
이 새로운 별 아래서 날개를 펼치고
自由に羽ばたかなきゃ 生きてく意味ない
(지유우니하바타카나캬이키테쿠이미나이)
자유롭게 날아오르지 않으면 살아가는 의미가 없어
夢見ることのできる未来だから
(유메미루코토노데키루미라이다카라)
꿈꾸는 게 가능한 미래니까
こんな歌を歌うよ さあ 輝こう
(콘나우타오우타우요사아카가야코우)
이런 노래를 부르는거야 자! 빛나는거야
Yes! Let's sing a song

超めんどくさい なんかつまらない
(쵸우멘도쿠사이난카츠마라나이)
정말 성가셔 왠지 따분해
なにがしたいのかわからない
(나니가시타이노카와카라나이)
뭘 하고 싶은 건지 알지 못해
特に用がない 特にする気ない 
(토쿠니요우가나이토쿠니스루키나이)
딱히 용무가 없어 딱히 할 마음도 없어
思った以上に楽しくない
(오못타이죠우니타노시쿠나이)
생각했던 것 이상으로 즐겁지 않아
どんな女の子だって優しくされたい 温もりを感じたい
(돈나온나노코닷테야사시쿠사레타이누쿠모리오칸지타이)
어떤 여자애도 다정히 대우받고 싶어해 따스함을 느끼고 싶어
そうさ 待つだけ待ってもいいことないもん
(소우사마츠다케맛테모이이코토나이몽)
그래 기다리기만 기다려봐도 좋은 일 없잖아
さあ 自分でするんだよ
(사아지분데스룬다요)
자 스스로 하는거야
だって いい年齢(とし)こいていいわけばっかって絶対つまんない
(닷테이이토시코이테이이와케밧캇데젯타이츠만나이)
하지만 좋을 때라며 떠들며 늘어놓는 변명이란 정말 따분해
あぁ 人情の sing a song
(아아닌죠우노)
아 인정의
涙出るほどの癒しの調べ
(나미다데루호도노이야시노시라베)
눈물이 나올만큼의 치유의 조사
なんか私まだまだやれそうな気分
(난카와타시마다마다야레소우나키분)
왠지 나 아직 아직 해 버릴 것 같은 기분
この新しい星の下 心開いて
(코노아타라시이호시노시타코코로히라이테)
이 새로운 별 아래서 마음을 열고
自然と調和しなきゃ 生きてく意味ない
(시젠토쵸우와시나캬이키테쿠이미나이)
자연과 조화하며 살지 않으면 살아가는 의미가 없어
夢見ることのできる 仲間たちと
(유메미루코토노데키루나카마타치토)
꿈꿀 수 있는 친구들과
こんな歌で笑おう さあ 輝こう
(콘나우타데와라오우사아카가야코우)
이런 노래로 웃자 자! 빛나는거야
Yes! Let's sing a song

この新しい星の下 翼広げて
(코노아타라시이호시노시타츠바사히로게테)
이 새로운 별 아래서 날개를 펼치고
自由に羽ばたかなきゃ 生きてく意味ない
(지유우니하바타카나캬이키테쿠이미나이)
자유롭게 날아오르지 않으면 살아가는 의미가 없어

この新しい星の下 心開いて
(코노아타라시이호시노시타코코로히라이테)
이 새로운 별 아래서 마음을 열고
自然と調和しなきゃ 生きてく意味ない
(시젠토쵸우와시나캬이키테쿠이미나이)
자연과 조화하며 살지 않으면 살아가는 의미가 없어
夢見ることのできる 仲間たちと
(유메미루코토노데키루나카마타치토)
꿈꿀 수 있는 친구들과
こんな歌で笑おう さあ 輝こう
(콘나우타데와라오우사아카가야코우)
이런 노래로 웃자 자! 빛나는거야
Yes! Let's sing a song

틀린부분 지적바랍니다..