April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning you break my heart and you save my life
April,彼女はいたいけなアナーキスト
(April,카노죠와이타이케나아나-키스토)
April, 내 여자친구는 귀엽기만 한 아나키스트
Every morning 二人で笑ってた 最後の朝まで
(Every morning 후타리데와랏-떼타 사이고노아사마데)
Every morning 둘이서 웃었던 마지막 아침까지
握りしめた手をほどいて 少しだけ微笑んで
(니기리시메타테오호도이테 스코시다케호호엔-데)
쥐고 있던 손을 놓고 잠시 미소 지으며
ゆっくり歩き出す君が 雑踏に消えるまで
(윳-쿠리아루키다스키미가 잣-또니키에루마데)
천천히 걷는 네가 혼잡함 속에 사라질 때까지
I'm ready for your words 振り向いて
(I'm ready for your words 후리무이테)
I'm ready for your words 뒤돌아보며
「サヨナラ」と唇が動いて 肩寄せ抱きしめ合って
(「사요나라」토쿠치가우고이테 카타요세다키시메앗-떼)
「안녕」이라고 말하던 입이 움직이고 서로 어깨를 감싸 안으며
そのあと二人は壊れるから
(소노아토후타리와코와레루카라)
그 뒤로 둘은 헤어질 테니까
We had our moments 夜は明ける前が一番暗いから もう少し待ってみるよ
(We had our moments 요루와아케루마에가이치방-쿠라이카라 모-스코시맛-떼미루요)
We had our moments 밤은 아침이 되기 전이 가장 어두우니까 좀 더 기다려 보네
I will be living without you,without you 晴れのち曇りの午後も 僕の弱さも涙も
(I will be living without you,without you 하레노치쿠모리노고고모 보쿠노요와사모나미다모)
I will be living without you,without you 맑은 날 구름 낀 오후도, 내 약함도, 눈물도
“ありがとう”と“さよなら”
("아리가토-"토"사요나라")
“고마워”와 “안녕”이라는 말
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고
Yes, I know
We had our moments 夜は明ける前が一番暗いから もう少し待ってみるよ
(We had our moments 요루와아케루마에가이치방-쿠라이카라 모-스코시맛-떼미루요)
We had our moments 밤은 아침이 되기 전이 가장 어두우니까 좀 더 기다려 보네
I will be living without you,without you 晴れのち曇りの午後も 僕の弱さも涙も
(I will be living without you,without you 하레노치쿠모리노고고모 보쿠노요와사모나미다모)
I will be living without you,without you 맑은 날 구름 낀 오후도, 내 약함도, 눈물도
“ありがとう”と“さよなら”
("아리가토-"토"사요나라")
“고마워”와 “안녕”이라는 말
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて…
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고…
Every morning you break my heart and you save my life
April,彼女はいたいけなアナーキスト
(April,카노죠와이타이케나아나-키스토)
April, 내 여자친구는 귀엽기만 한 아나키스트
Every morning 二人で笑ってた 最後の朝まで
(Every morning 후타리데와랏-떼타 사이고노아사마데)
Every morning 둘이서 웃었던 마지막 아침까지
握りしめた手をほどいて 少しだけ微笑んで
(니기리시메타테오호도이테 스코시다케호호엔-데)
쥐고 있던 손을 놓고 잠시 미소 지으며
ゆっくり歩き出す君が 雑踏に消えるまで
(윳-쿠리아루키다스키미가 잣-또니키에루마데)
천천히 걷는 네가 혼잡함 속에 사라질 때까지
I'm ready for your words 振り向いて
(I'm ready for your words 후리무이테)
I'm ready for your words 뒤돌아보며
「サヨナラ」と唇が動いて 肩寄せ抱きしめ合って
(「사요나라」토쿠치가우고이테 카타요세다키시메앗-떼)
「안녕」이라고 말하던 입이 움직이고 서로 어깨를 감싸 안으며
そのあと二人は壊れるから
(소노아토후타리와코와레루카라)
그 뒤로 둘은 헤어질 테니까
We had our moments 夜は明ける前が一番暗いから もう少し待ってみるよ
(We had our moments 요루와아케루마에가이치방-쿠라이카라 모-스코시맛-떼미루요)
We had our moments 밤은 아침이 되기 전이 가장 어두우니까 좀 더 기다려 보네
I will be living without you,without you 晴れのち曇りの午後も 僕の弱さも涙も
(I will be living without you,without you 하레노치쿠모리노고고모 보쿠노요와사모나미다모)
I will be living without you,without you 맑은 날 구름 낀 오후도, 내 약함도, 눈물도
“ありがとう”と“さよなら”
("아리가토-"토"사요나라")
“고마워”와 “안녕”이라는 말
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고
Yes, I know
We had our moments 夜は明ける前が一番暗いから もう少し待ってみるよ
(We had our moments 요루와아케루마에가이치방-쿠라이카라 모-스코시맛-떼미루요)
We had our moments 밤은 아침이 되기 전이 가장 어두우니까 좀 더 기다려 보네
I will be living without you,without you 晴れのち曇りの午後も 僕の弱さも涙も
(I will be living without you,without you 하레노치쿠모리노고고모 보쿠노요와사모나미다모)
I will be living without you,without you 맑은 날 구름 낀 오후도, 내 약함도, 눈물도
“ありがとう”と“さよなら”
("아리가토-"토"사요나라")
“고마워”와 “안녕”이라는 말
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고
April, you are the sun you are the wind beneath my wings
Every morning 4月の風が頬をなでて通り過ぎ 僕はまた歩き出す
(Every morning 시가츠노카제가호호오나데데토오리스기 보쿠와마타아루키다스)
Every morning 4월의 바람이 뺨을 스쳐 지나가 난 또 다시 걸어 나가네
雲をよけて 歌に乗せて…
(쿠모오요케테 우타니노세테)
구름을 피해 노랫소리에 싣고…