Baby tell me what I've done
Tell me what I can do
baby あの日からどれくらい時が経ったのだろう
(baby 아노히카라도레쿠라이토키가탓-따노다로-)
Baby 그 날부터 얼마나 시간이 지났을까
残していったモノ見つめても何も変わらない
(노코시테잇-따모노미츠메테모나니모카와라나이)
남아있던 걸 찾아봐도 아무것도 변하지 않아
何故もっと早く気付けなかったんだろう?
(나제못-또하야쿠키즈케나캇-딴-다로-?)
왜 좀 더 빨리 알아차리지 못했던 걸까?
気付いていたけど見えないふりしていたんだ
(키즈이테이타케도미에나이후리시테이탄-다)
알고는 있었지만 못 본 척하고 있었어
※君に行った言葉が僕らを変えてしまうなんて
(키미니잇-따코토바가보쿠라오카에테시마우난-떼)
너에게 했던 말들이 우리들을 변하게 만들었다니
分からなかった
(와카라나캇-따)
몰랐었어
君にしたことが悪かったと
(키미니시타코토가와루캇-따토)
너에게 했던 것들이 나빴다는 것을
今だから分かるんだ
(이마다카라와카룬-다)
이제서야 알겠어
ooh 遅いけど※
(ooh 오소이케도)
ooh 늦었지만
△涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
tell me what can I do?
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어
でもまだ can't let you go△
(데모마다 can’t let you go)
하지만 아직 can't let you go
一人のとき勇気くれた
(히토리노토키유-키쿠레타)
홀로 있을 때 용기를 주었지
いつでも優しくしてくれたね
(이츠데모야사시쿠시테쿠레타네)
언제나 상냥하게 해 주었지
小さな僕の人生は君なしじゃ意味が無いから
(치이사나보쿠노진-세이와키미나시쟈이미가나이카라)
어리기만 한 내 인생은 너 없이는 아무 의미가 없으니까
I wish I had a chance もう一度だけ
(I wish I had a chance 모-이치도다케)
I wish I had a chance 단 한번만이라도
あの頃に戻れるなら
(아노코로니모도레루나라)
그 때로 돌아갈 수 있다면
何をしてもいい 戻れるなら
(나니오시테모이이 모도레루나라)
뭐든지 할 수 있어 돌아갈 수만 있다면
何をしてもいい
(나니오시테모이이)
뭐든지 다 할 수 있어
(※くり返し)
(△くり返し)
全て戻すため僕は尽くしたよ
(스베테모도스타메보쿠와츠쿠시타요)
모든 걸 되돌리기 위해 난 있는 힘을 다 했지
でもやっと気付けた It's time to let it go oh yeah yeah
(데모얏-또키즈케타 It's time to let it go oh yeah yeah)
하지만 이제서야 겨우 알았어 It's time to let it go oh yeah yeah
君に願うのは幸せだけ
(키미니네가우노와시아와세다케)
너에게 바라는 건 행복뿐
だから後ろは見ない for you and me
(다카라우시로와미나이 for you and me)
그러니까 뒤는 돌아보지 않아 for you and me
(※くり返し)
(△くり返し)
涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
tell me what can I do?
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어
I can let it go now
涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어
Tell me what I can do
baby あの日からどれくらい時が経ったのだろう
(baby 아노히카라도레쿠라이토키가탓-따노다로-)
Baby 그 날부터 얼마나 시간이 지났을까
残していったモノ見つめても何も変わらない
(노코시테잇-따모노미츠메테모나니모카와라나이)
남아있던 걸 찾아봐도 아무것도 변하지 않아
何故もっと早く気付けなかったんだろう?
(나제못-또하야쿠키즈케나캇-딴-다로-?)
왜 좀 더 빨리 알아차리지 못했던 걸까?
気付いていたけど見えないふりしていたんだ
(키즈이테이타케도미에나이후리시테이탄-다)
알고는 있었지만 못 본 척하고 있었어
※君に行った言葉が僕らを変えてしまうなんて
(키미니잇-따코토바가보쿠라오카에테시마우난-떼)
너에게 했던 말들이 우리들을 변하게 만들었다니
分からなかった
(와카라나캇-따)
몰랐었어
君にしたことが悪かったと
(키미니시타코토가와루캇-따토)
너에게 했던 것들이 나빴다는 것을
今だから分かるんだ
(이마다카라와카룬-다)
이제서야 알겠어
ooh 遅いけど※
(ooh 오소이케도)
ooh 늦었지만
△涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
tell me what can I do?
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어
でもまだ can't let you go△
(데모마다 can’t let you go)
하지만 아직 can't let you go
一人のとき勇気くれた
(히토리노토키유-키쿠레타)
홀로 있을 때 용기를 주었지
いつでも優しくしてくれたね
(이츠데모야사시쿠시테쿠레타네)
언제나 상냥하게 해 주었지
小さな僕の人生は君なしじゃ意味が無いから
(치이사나보쿠노진-세이와키미나시쟈이미가나이카라)
어리기만 한 내 인생은 너 없이는 아무 의미가 없으니까
I wish I had a chance もう一度だけ
(I wish I had a chance 모-이치도다케)
I wish I had a chance 단 한번만이라도
あの頃に戻れるなら
(아노코로니모도레루나라)
그 때로 돌아갈 수 있다면
何をしてもいい 戻れるなら
(나니오시테모이이 모도레루나라)
뭐든지 할 수 있어 돌아갈 수만 있다면
何をしてもいい
(나니오시테모이이)
뭐든지 다 할 수 있어
(※くり返し)
(△くり返し)
全て戻すため僕は尽くしたよ
(스베테모도스타메보쿠와츠쿠시타요)
모든 걸 되돌리기 위해 난 있는 힘을 다 했지
でもやっと気付けた It's time to let it go oh yeah yeah
(데모얏-또키즈케타 It's time to let it go oh yeah yeah)
하지만 이제서야 겨우 알았어 It's time to let it go oh yeah yeah
君に願うのは幸せだけ
(키미니네가우노와시아와세다케)
너에게 바라는 건 행복뿐
だから後ろは見ない for you and me
(다카라우시로와미나이 for you and me)
그러니까 뒤는 돌아보지 않아 for you and me
(※くり返し)
(△くり返し)
涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
tell me what can I do?
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어
I can let it go now
涙出ない程泣かせてごめんね
(나미다데나이호도나카세테고멘-네)
이제 눈물도 안 나올 정도로 울려서 미안해
千切れてしまった絆戻せない
(치기레테시맛-따키즈나모도세나이)
갈기갈기 찢어져버린 끈을 되돌릴 수가 없어