作詞:KURO,MICRO,U-ICHI,Shinji Tada
作曲:MANABOON for TinyVoice,Productiom
(HOOK)
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
あなたを想う それだけで
(아나타오오모우 소레다케데)
당신을 생각하는 그것만으로
僕は強く生きれる
(보쿠와츠요쿠이키레루)
나는 강하게 살아 갈 수 있어
(KURO)
想いを伝えたい花言葉
(오모이오츠타에타이하나코토바)
마음을 전하고 싶은 꽃말을
探していたら出来た「花束」
(사가시테이타라데키타「하나타바」)
찾고 있었더니 완성된「꽃다발」
どんな時でも いつもアナタは
(돈나토키데모 이츠모아나타와)
어떤 때라도 언제나 당신은
僕の心強い味方だ
(보쿠노코코로요와이미카타다)
나의 든든한 아군이야
壁にぶつかり 落ち込む日は
(카베니부츠카리 오치코무히와)
벽에 부딪혀서 주저앉는 날은
たまに孤独を 感じるけど
(타마니코도쿠오 칸지루케도)
가끔씩 고독을 느끼지만
でも気付けた 一人じゃないこと
(데모키즈케타 히토리쟈나이코토)
하지만 깨달았어 혼자가 아니라는 걸
側にいてくれて ありがとう
(소바니이테쿠레테 아리가토-)
옆에 있어줘서 고마워
(MICRO+KURO)
僕の帰りを待ってる 誰かが
(보쿠노카에리오맛테루 다레카가)
내가 돌아오는 것을 기다리고 있는 누군가가
いると思ったら たったそれだけで
(이루토오못타라 탓타소레다케데)
있다고 생각하면 단지 그것만으로
なんだか不思議と 体が軽くなったんだ
(난다카후시기토 카라다가카루쿠낫탄다)
왜인지 신기하게 몸이 가벼워졌어
(HOOK)
(KURO)
そう、笑顔に囲まれ 誰もが泣いて
(소-, 에가오니카코마레 다레모가나이테)
그래, 웃는 얼굴에 둘러싸여 누구나가 울면서
生まれてきた だからあなたは
(우마레테키타 다카라아나타와)
태어났어 그러니까 당신은
微笑んで誰かを愛で包んであげて欲しい
(호호엔데다레카오아이데츠츤데아게테호시이)
미소지으면서 누군가를 사랑으로 감싸안았으면 좋겠어
一人として 同じじゃないし
(히토리토시테 오나지쟈나이시)
한명도 같지 않고
違うからこそ その人らしい
(치가우카라코소 소노히토라시이)
다르기 때문에 그 사람다워
あなたらしく 僕らしく
(아나타라시쿠 보쿠라시쿠)
당신답게 나답게
あるがまま これからもヨロシク
(아루가마마 코레카라모요로시쿠)
있는 그대로 앞으로도 잘부탁해
(MICRO+KURO)
僕の帰りを待ってる 誰かを
(보쿠노카에리오맛테루 다레카오)
내가 돌아오는 것을 기다리고 있는 누군가를
守りたいと願えば それだけで
(마모리타이토네가에바 소레다케데)
지키고 싶다고 바라는 그것만으로
なんだか不思議と 強くなれた気がしたんだ
(난다카후시기토 츠요쿠나레타키가시탄다)
왜인지 신기하게 강하게 될 수 있던 것 같았어
(HOOK2)
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
僕が伝えたい言葉は
(보쿠가츠타에타이코토바와)
내가 전하고 싶은 말은
これからもヨロシクね
(코레카라모요로시쿠네)
앞으로도 잘부탁해
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
あなたを想う それだけで
(아나타오오모우 소레다케데)
당신을 생각하는 그것만으로
僕は強く生きれる
(보쿠와츠요쿠이키레루)
나는 강하게 살아 갈 수 있어
(MICRO)
どでかい勇気を くれた友人
(도데카이유-키오 쿠레타유-진)
커다란 용기를 준 친구
僕に命を授けた両親
(보쿠니이노치오사즈케타료-신)
나에게 생명을 주신 부모님
愛しあった君の温もり
(아이시앗타키미노누쿠모리)
서로 사랑했던 너의 온기
出会った すべての人が恩人
(데앗타 스베테노히토가온진)
만났던 모든 사람이 은인
今日と言う日を 無事迎れたように
(쿄-토이우히오 부지무카에레타요-니)
오늘이라고 하는 날을 무사하게 맞을 수 있었던 것 처럼
今度は、誰かのために
(콘도와, 다레카노타메니)
다음은, 누군가를 위해서
生きてみたいと 思ってるんだよ
(이키테미타이토 오못테룬다요)
살아보고 싶다고 생각하고 있어
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
作曲:MANABOON for TinyVoice,Productiom
(HOOK)
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
あなたを想う それだけで
(아나타오오모우 소레다케데)
당신을 생각하는 그것만으로
僕は強く生きれる
(보쿠와츠요쿠이키레루)
나는 강하게 살아 갈 수 있어
(KURO)
想いを伝えたい花言葉
(오모이오츠타에타이하나코토바)
마음을 전하고 싶은 꽃말을
探していたら出来た「花束」
(사가시테이타라데키타「하나타바」)
찾고 있었더니 완성된「꽃다발」
どんな時でも いつもアナタは
(돈나토키데모 이츠모아나타와)
어떤 때라도 언제나 당신은
僕の心強い味方だ
(보쿠노코코로요와이미카타다)
나의 든든한 아군이야
壁にぶつかり 落ち込む日は
(카베니부츠카리 오치코무히와)
벽에 부딪혀서 주저앉는 날은
たまに孤独を 感じるけど
(타마니코도쿠오 칸지루케도)
가끔씩 고독을 느끼지만
でも気付けた 一人じゃないこと
(데모키즈케타 히토리쟈나이코토)
하지만 깨달았어 혼자가 아니라는 걸
側にいてくれて ありがとう
(소바니이테쿠레테 아리가토-)
옆에 있어줘서 고마워
(MICRO+KURO)
僕の帰りを待ってる 誰かが
(보쿠노카에리오맛테루 다레카가)
내가 돌아오는 것을 기다리고 있는 누군가가
いると思ったら たったそれだけで
(이루토오못타라 탓타소레다케데)
있다고 생각하면 단지 그것만으로
なんだか不思議と 体が軽くなったんだ
(난다카후시기토 카라다가카루쿠낫탄다)
왜인지 신기하게 몸이 가벼워졌어
(HOOK)
(KURO)
そう、笑顔に囲まれ 誰もが泣いて
(소-, 에가오니카코마레 다레모가나이테)
그래, 웃는 얼굴에 둘러싸여 누구나가 울면서
生まれてきた だからあなたは
(우마레테키타 다카라아나타와)
태어났어 그러니까 당신은
微笑んで誰かを愛で包んであげて欲しい
(호호엔데다레카오아이데츠츤데아게테호시이)
미소지으면서 누군가를 사랑으로 감싸안았으면 좋겠어
一人として 同じじゃないし
(히토리토시테 오나지쟈나이시)
한명도 같지 않고
違うからこそ その人らしい
(치가우카라코소 소노히토라시이)
다르기 때문에 그 사람다워
あなたらしく 僕らしく
(아나타라시쿠 보쿠라시쿠)
당신답게 나답게
あるがまま これからもヨロシク
(아루가마마 코레카라모요로시쿠)
있는 그대로 앞으로도 잘부탁해
(MICRO+KURO)
僕の帰りを待ってる 誰かを
(보쿠노카에리오맛테루 다레카오)
내가 돌아오는 것을 기다리고 있는 누군가를
守りたいと願えば それだけで
(마모리타이토네가에바 소레다케데)
지키고 싶다고 바라는 그것만으로
なんだか不思議と 強くなれた気がしたんだ
(난다카후시기토 츠요쿠나레타키가시탄다)
왜인지 신기하게 강하게 될 수 있던 것 같았어
(HOOK2)
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
僕が伝えたい言葉は
(보쿠가츠타에타이코토바와)
내가 전하고 싶은 말은
これからもヨロシクね
(코레카라모요로시쿠네)
앞으로도 잘부탁해
あなたがそばにいる幸せ
(아나타가소바니이루시아와세)
당신이 옆에 있는 행복
それが何より嬉しい
(소레가나이요리우레시이)
그것이 무엇보다 기뻐
あなたを想う それだけで
(아나타오오모우 소레다케데)
당신을 생각하는 그것만으로
僕は強く生きれる
(보쿠와츠요쿠이키레루)
나는 강하게 살아 갈 수 있어
(MICRO)
どでかい勇気を くれた友人
(도데카이유-키오 쿠레타유-진)
커다란 용기를 준 친구
僕に命を授けた両親
(보쿠니이노치오사즈케타료-신)
나에게 생명을 주신 부모님
愛しあった君の温もり
(아이시앗타키미노누쿠모리)
서로 사랑했던 너의 온기
出会った すべての人が恩人
(데앗타 스베테노히토가온진)
만났던 모든 사람이 은인
今日と言う日を 無事迎れたように
(쿄-토이우히오 부지무카에레타요-니)
오늘이라고 하는 날을 무사하게 맞을 수 있었던 것 처럼
今度は、誰かのために
(콘도와, 다레카노타메니)
다음은, 누군가를 위해서
生きてみたいと 思ってるんだよ
(이키테미타이토 오못테룬다요)
살아보고 싶다고 생각하고 있어
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)