平原綾香 (히라하라 아야카)
朱音 あかね
작사 : 谷村新司 (타니무라 신지)
작곡 : 谷村新司 (타니무라 신지)
朱音の色に染まる夕暮れ
(아카네노 이로니 소마루 유-구레)
꼭두서니의 색에 물드는 황혼
見上げる私にも勇気をくれる
(미아게루 와타시모 유-키오 쿠레루)
올려보는 나에게도 용기를 주네
朱音の色はトキメキの色
(아카네노 이로와 토키메키노 이로)
꼭두서니의 색은 두근거림의 색
すべてを投げ出せる恋に逢いたい
(스베테오 나게다시루 코이니 아이타이)
모든 것을 내던질 수 있는 사랑을 만나고 싶어
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안의 지울 수 없는 동경
自分さがしの旅に出よう
(지분사가시노 타비니 데요-)
자신을 찾으러 여행을 떠나자
今が私の その時
(이마가 와타시노 소노 토키)
지금이 나의 그 때
遠い空ゆく鳥よ教えて
(토오이 소라 유쿠 토리요 오시에테)
먼 하늘 가는 새야 알려주렴
私のふるさとは誰の胸なの
(와타시노 후루사토와 다레노 무네나노)
나의 고향은 누구의 가슴일까
遠いあの日に描いた未来
(토오이 아노 히니 에가이타 미라이)
먼 그 날에 그렸던 미래
私を誘うの そう あの場所へ
(와타시오 이자나우노 소- 아노 바쇼에)
나에게 권유한 그래 그 장소에
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안이 지울 수 없는 동경
自分さがしの旅に出よう
(지분사가시노 타비니 데요-)
자신을 찾으러 여행을 떠나자
今が私の その時
(이마가 와타시노 소노 토키)
지금이 나의 그 때
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안의 지울 수 없는 동경
もう一度あの場所へ 辿り着いたら
(모- 이티도 아노 바쇼에 타도리츠이타라)
한번 더 그 장소에 다다르게 되면
私を待つ誰かに 出逢える気がする
(와타시오 마츠 다레카니 데아에루 키가 스루)
나를 기다리는 누군가를 만날 수 있을 것 같아
朱音の色に染まる私
(아카네노 이로니 소마루 와타시)
꼭두서니의 색에 물드는 나
自分さがしの旅たち
(지분 사가시노 타비타치)
자신을 찾으러 떠나는 여행
朱音 あかね
작사 : 谷村新司 (타니무라 신지)
작곡 : 谷村新司 (타니무라 신지)
朱音の色に染まる夕暮れ
(아카네노 이로니 소마루 유-구레)
꼭두서니의 색에 물드는 황혼
見上げる私にも勇気をくれる
(미아게루 와타시모 유-키오 쿠레루)
올려보는 나에게도 용기를 주네
朱音の色はトキメキの色
(아카네노 이로와 토키메키노 이로)
꼭두서니의 색은 두근거림의 색
すべてを投げ出せる恋に逢いたい
(스베테오 나게다시루 코이니 아이타이)
모든 것을 내던질 수 있는 사랑을 만나고 싶어
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안의 지울 수 없는 동경
自分さがしの旅に出よう
(지분사가시노 타비니 데요-)
자신을 찾으러 여행을 떠나자
今が私の その時
(이마가 와타시노 소노 토키)
지금이 나의 그 때
遠い空ゆく鳥よ教えて
(토오이 소라 유쿠 토리요 오시에테)
먼 하늘 가는 새야 알려주렴
私のふるさとは誰の胸なの
(와타시노 후루사토와 다레노 무네나노)
나의 고향은 누구의 가슴일까
遠いあの日に描いた未来
(토오이 아노 히니 에가이타 미라이)
먼 그 날에 그렸던 미래
私を誘うの そう あの場所へ
(와타시오 이자나우노 소- 아노 바쇼에)
나에게 권유한 그래 그 장소에
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안이 지울 수 없는 동경
自分さがしの旅に出よう
(지분사가시노 타비니 데요-)
자신을 찾으러 여행을 떠나자
今が私の その時
(이마가 와타시노 소노 토키)
지금이 나의 그 때
もう子供でもなくて 大人でもない
(모- 코도모데모 나쿠 오토나데모 나이)
더 이상 아이도 아니고 어른도 아니야
ただこの胸の中の消せないあこがれ
(타다 코노 무네노 나카노 키세나이 아코가레)
단지 이 가슴안의 지울 수 없는 동경
もう一度あの場所へ 辿り着いたら
(모- 이티도 아노 바쇼에 타도리츠이타라)
한번 더 그 장소에 다다르게 되면
私を待つ誰かに 出逢える気がする
(와타시오 마츠 다레카니 데아에루 키가 스루)
나를 기다리는 누군가를 만날 수 있을 것 같아
朱音の色に染まる私
(아카네노 이로니 소마루 와타시)
꼭두서니의 색에 물드는 나
自分さがしの旅たち
(지분 사가시노 타비타치)
자신을 찾으러 떠나는 여행