花 / SOFFet
作詞:YoYo/GooF 作曲:YoYo
After the season of cold and snowing
つぼみはいつか花となり
츠보미와이츠카하나토나리
봉오리는 언젠가 꽃이 되고
Because of your love あなたのあたたかな手は
Because of your love 아나타노아타타카나테와
Because of your love 너의 따뜻한 손은
僕を強くする
보쿠오츠요쿠스루
나를 강하게 해
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
I take myself 무네노오쿠노이타미와 키에나쿠테모
I take myself 가슴속의 아픔은 사라지지 않아도
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
이츠카소레모에가오니카에레루요-니 소라오미아게테루
언젠가 그 아픔도 웃음으로 바뀔 수 있도록 하늘을 올려다 봐
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
I don't know what to do, where to go わからなくなるよ
I don't know what to do, where to go 와카라나쿠나루요
I don't know what to do, where to go 알 수 없게 돼
自分が何の為に 生きてかさえ What's the purpose of my life??
지붕가난노타메니이키테카사에 What's the purpose of my life??
자신이 무엇을 위해 살고 있는지조차 What's the purpose of my life??
何度も自分見失って それでも未来を描きたくて
난도모지분미우시낫테 소레데모미라이오에가키타쿠테
몇 번이나 자신을 잃었지만, 그래도 미래를 그리고 싶어서
いつの日も 誰かを必要としていて
이츠노히모 다레카오히츠요-토시테이테
언제나 누군가를 필요로 하고 있어
Anything in my life, you are here for me, yeah
人はひとりじゃ生きられないから 痛いほど分かったんだ
히토와히토리쟈이키라레나이카라 이타이호도와캇탄다
사람은 혼자선 살아갈 수 없다는 걸 아플 정도로 알 게 되었어.
大切なもの程近くにあって
다이세츠나모노호도치카쿠니앗테
소중한 것일수록 가까이에 있어
言葉以上のぬくもり この胸に感じて
코토바이죠-노누쿠모리 코노무네니칸지테
말 이상의 따스함을 이 가슴속에 느끼며
雪景色白くそまる 冷たい日々を乗り越えて
유키케시키시로쿠소마루 츠메타이히비오노리코에테
설경이 하얗게 물드는 차가운 날들을 뛰어넘어
体一杯光を浴びて 花開く季節待ちわびて
카라다입빠이히카리오아비테 하나사쿠 키세츠마치와비테
몸 전체에 햇살을 쬐며 꽃피는 계절을 애타게 기다려
After the season of cold and snowing
今 まだ小さくても
이마 마다치이사쿠테모
지금은 아직 작아도
ここにいるって分かるように この手を広げて
코코니이룻테와카루요-니 코노테오히로게테
여기에 있다는 걸 알 수 있도록 이 손을 펼쳐
And I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
And I take myself 무네노오쿠노이타미와 키에나쿠테모
And I take myself 가슴속의 아픔은 사라지지 않아도
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
이츠카소레모에가오니카에레루요-니 소라오미아게테루
언젠가 그 아픔도 웃음으로 바뀔 수 있도록 하늘을 올려다 봐
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
いつしかひとり抱え込んだ 耐え切れなくてしゃがみ込んだ
이츠시카히토리카카에콘다 타에키레나쿠테샤가미콘다
어느 샌가 혼자서 떠안게 됐어. 참을 수 없어서 주저앉았어.
その悩みは痛みへと変わり この胸に深くしみ込んだ
소노나야미와이타미에토카와리 코노무네니후카쿠시미콘다
그 괴로움은 아픔으로 변해 이 가슴속에 깊게 스며들었어.
誰かに必要とされたくて きっともっと愛されたくて
다레카니히츠요-토사레타쿠테 킷토못토아이사레타쿠테
누군가에게 필요한 존재이고 싶어서, 더욱 사랑받고 싶어서
ちっぽけな自分に気づいてから ずっとずっと下向いてた
칩포케나지분이키즈이테카라 즛토즛토시타무이테타
하찮은 자신을 깨닫고선 줄곧 고개 숙이고 있었어.
好きな人に好きって言えたり 無理なものは無理って言えたり
스키나히토니스킷테이에타리 무리나모노와무릿테이에타리
좋아하는 사람에게 좋아한다고 말하거나, 무리인 건 무리라고 말하거나
当たり前の事がどうして? すごく難しくなってた
아타리마에노코토가도-시테? 스고쿠무즈카시쿠낫테타
당연한 것들이 어째서인지 무척 어려워졌어.
I am just still crawling, will be standing and walking
僕が未来に掴んだ その幸せって何だ?
보쿠가미라이니츠칸타 소노시아와셋테난다?
내가 미래에 손에 넣게 될 그 행복이란 뭘까?
I'm waiting for sunshine 顔あげてみれば
I'm waiting for sunshine 카오아게테미레바
I'm waiting for sunshine 고개를 들어보면
その遥か上雲の先の 光は僕を照らしてる
소노하루카우에쿠모노사키노 히카리와보쿠오테라시테루
아득히 먼 구름 끝의 빛은 나를 비추고 있어.
どんな寒い季節が来ても どんなに小さくても 必ず
돈나사무이키세츠가키테모 돈나니치이사쿠테모 카나라즈
어떤 추운 계절이 와도 아무리 작아도 반드시
誰もが持ってる花だから 僕が僕である事こそが…
다레모가못테루하나다카라 보쿠가보쿠데아루코토코소가…
누구나 갖고 있는 꽃이기에, 내가 나다운 것이야 말로…
After the season of cold and snowing
つぼみはいつか花となり
츠보미와이츠카하나토나리
봉오리는 언젠가 꽃이 되고
モノクロの世界を彩るように 鮮やかに
모노쿠로노세카이오이로도루요-니아자야카니
흑백인 세상을 물들이도록 선명하게
本当はすでに僕の中にも あるはずの その花びらに
혼토-와스데니보쿠노나카니모 아루하즈노 소노하나비라니
사실은 벌써 내 안에도 있을 그 꽃잎에
奇麗な希望の色をつけて 咲く日が もうそこに
키레이나키보-노이로오츠케테 사쿠히가 모-소코니
아름다운 희망의 색을 칠해 피어날 날이 벌써 저기에
ほら 春の日差しのように あなたの手はずっと僕を強くする
호라 하루노히자시노요-니 아나타노테와즛토보쿠오츠요쿠스루
봐, 봄 햇살처럼 너의 손은 언제나 나를 강하게 해
ほら その花は 今
호라 소노하나와 이마
봐, 그 꽃은 지금
今…
이마…
지금…
作詞:YoYo/GooF 作曲:YoYo
After the season of cold and snowing
つぼみはいつか花となり
츠보미와이츠카하나토나리
봉오리는 언젠가 꽃이 되고
Because of your love あなたのあたたかな手は
Because of your love 아나타노아타타카나테와
Because of your love 너의 따뜻한 손은
僕を強くする
보쿠오츠요쿠스루
나를 강하게 해
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
I take myself 무네노오쿠노이타미와 키에나쿠테모
I take myself 가슴속의 아픔은 사라지지 않아도
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
이츠카소레모에가오니카에레루요-니 소라오미아게테루
언젠가 그 아픔도 웃음으로 바뀔 수 있도록 하늘을 올려다 봐
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
I don't know what to do, where to go わからなくなるよ
I don't know what to do, where to go 와카라나쿠나루요
I don't know what to do, where to go 알 수 없게 돼
自分が何の為に 生きてかさえ What's the purpose of my life??
지붕가난노타메니이키테카사에 What's the purpose of my life??
자신이 무엇을 위해 살고 있는지조차 What's the purpose of my life??
何度も自分見失って それでも未来を描きたくて
난도모지분미우시낫테 소레데모미라이오에가키타쿠테
몇 번이나 자신을 잃었지만, 그래도 미래를 그리고 싶어서
いつの日も 誰かを必要としていて
이츠노히모 다레카오히츠요-토시테이테
언제나 누군가를 필요로 하고 있어
Anything in my life, you are here for me, yeah
人はひとりじゃ生きられないから 痛いほど分かったんだ
히토와히토리쟈이키라레나이카라 이타이호도와캇탄다
사람은 혼자선 살아갈 수 없다는 걸 아플 정도로 알 게 되었어.
大切なもの程近くにあって
다이세츠나모노호도치카쿠니앗테
소중한 것일수록 가까이에 있어
言葉以上のぬくもり この胸に感じて
코토바이죠-노누쿠모리 코노무네니칸지테
말 이상의 따스함을 이 가슴속에 느끼며
雪景色白くそまる 冷たい日々を乗り越えて
유키케시키시로쿠소마루 츠메타이히비오노리코에테
설경이 하얗게 물드는 차가운 날들을 뛰어넘어
体一杯光を浴びて 花開く季節待ちわびて
카라다입빠이히카리오아비테 하나사쿠 키세츠마치와비테
몸 전체에 햇살을 쬐며 꽃피는 계절을 애타게 기다려
After the season of cold and snowing
今 まだ小さくても
이마 마다치이사쿠테모
지금은 아직 작아도
ここにいるって分かるように この手を広げて
코코니이룻테와카루요-니 코노테오히로게테
여기에 있다는 걸 알 수 있도록 이 손을 펼쳐
And I take myself 胸の奥の痛みは 消えなくても
And I take myself 무네노오쿠노이타미와 키에나쿠테모
And I take myself 가슴속의 아픔은 사라지지 않아도
いつかそれも笑顔に変えれるように 空を見上げてる
이츠카소레모에가오니카에레루요-니 소라오미아게테루
언젠가 그 아픔도 웃음으로 바뀔 수 있도록 하늘을 올려다 봐
ほら そのつぼみは 今…
호라 소노츠보미와 이마…
봐, 그 봉오리는 지금…
いつしかひとり抱え込んだ 耐え切れなくてしゃがみ込んだ
이츠시카히토리카카에콘다 타에키레나쿠테샤가미콘다
어느 샌가 혼자서 떠안게 됐어. 참을 수 없어서 주저앉았어.
その悩みは痛みへと変わり この胸に深くしみ込んだ
소노나야미와이타미에토카와리 코노무네니후카쿠시미콘다
그 괴로움은 아픔으로 변해 이 가슴속에 깊게 스며들었어.
誰かに必要とされたくて きっともっと愛されたくて
다레카니히츠요-토사레타쿠테 킷토못토아이사레타쿠테
누군가에게 필요한 존재이고 싶어서, 더욱 사랑받고 싶어서
ちっぽけな自分に気づいてから ずっとずっと下向いてた
칩포케나지분이키즈이테카라 즛토즛토시타무이테타
하찮은 자신을 깨닫고선 줄곧 고개 숙이고 있었어.
好きな人に好きって言えたり 無理なものは無理って言えたり
스키나히토니스킷테이에타리 무리나모노와무릿테이에타리
좋아하는 사람에게 좋아한다고 말하거나, 무리인 건 무리라고 말하거나
当たり前の事がどうして? すごく難しくなってた
아타리마에노코토가도-시테? 스고쿠무즈카시쿠낫테타
당연한 것들이 어째서인지 무척 어려워졌어.
I am just still crawling, will be standing and walking
僕が未来に掴んだ その幸せって何だ?
보쿠가미라이니츠칸타 소노시아와셋테난다?
내가 미래에 손에 넣게 될 그 행복이란 뭘까?
I'm waiting for sunshine 顔あげてみれば
I'm waiting for sunshine 카오아게테미레바
I'm waiting for sunshine 고개를 들어보면
その遥か上雲の先の 光は僕を照らしてる
소노하루카우에쿠모노사키노 히카리와보쿠오테라시테루
아득히 먼 구름 끝의 빛은 나를 비추고 있어.
どんな寒い季節が来ても どんなに小さくても 必ず
돈나사무이키세츠가키테모 돈나니치이사쿠테모 카나라즈
어떤 추운 계절이 와도 아무리 작아도 반드시
誰もが持ってる花だから 僕が僕である事こそが…
다레모가못테루하나다카라 보쿠가보쿠데아루코토코소가…
누구나 갖고 있는 꽃이기에, 내가 나다운 것이야 말로…
After the season of cold and snowing
つぼみはいつか花となり
츠보미와이츠카하나토나리
봉오리는 언젠가 꽃이 되고
モノクロの世界を彩るように 鮮やかに
모노쿠로노세카이오이로도루요-니아자야카니
흑백인 세상을 물들이도록 선명하게
本当はすでに僕の中にも あるはずの その花びらに
혼토-와스데니보쿠노나카니모 아루하즈노 소노하나비라니
사실은 벌써 내 안에도 있을 그 꽃잎에
奇麗な希望の色をつけて 咲く日が もうそこに
키레이나키보-노이로오츠케테 사쿠히가 모-소코니
아름다운 희망의 색을 칠해 피어날 날이 벌써 저기에
ほら 春の日差しのように あなたの手はずっと僕を強くする
호라 하루노히자시노요-니 아나타노테와즛토보쿠오츠요쿠스루
봐, 봄 햇살처럼 너의 손은 언제나 나를 강하게 해
ほら その花は 今
호라 소노하나와 이마
봐, 그 꽃은 지금
今…
이마…
지금…