URATA NAOYA (AAA) - I think I'm in love
가/독/해 출처 : 은율愛(http://blog.naver.com/homin7980 )
※I...I...I...eh I think I'm in love
But I don't know what to do
I...I...I...eh I just wanna know
But I don't know what to do※
決まって週末の日は遊びに出かけ (with my friends)
키맛테슈우마츠노히와아소비니데카케 (with my friends)
언제나 주말에는 놀러 나가지 (with my friends)
特にやることもなく we were chillin at the caf (with my friends)
토쿠니야루코토모나쿠 we were chillin at the caf (with my friends)
그다지 할일도 없고we were chillin at the caf (with my friends)
いつものメンバーで交わす会話
이츠모노멘바-데카와스카이와
늘 같은 멤버와 나누는 대화
その中に笑う君がいる
소노나카니와라우키미가이루
그 속에 웃는 니가 있어
自然と君の仕草に目が奪われる why is that?
시젠토키미노시구사니메가우바와레루 why is that?
자연스럽게 너의 행동에 눈이 가 why is that?
恋に似たようなこの感覚
코이니니타요우나코노칸카쿠
사랑을 닮은듯한 이 감각
惑わされる一種の錯覚
마도와사레루 잇슈노삿카쿠
현혹당하는 일종의 착각
無意識の中に膨らんでく
무-이시키노나카니후쿠란데쿠
무의식 속에서 커져가고
高鳴る胸の内のランデヴー
타카나루무네노우치노란데부-
높아지는 가슴속의 랑데뷰
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
I...I...I...eh I think I'm in love
But I don't know what to do
それ以来頭から離れない (in my mind)
소레이라이아타마카라하나레나이 (in my mind)
그 이후로 머릿속에서 떠나질 않아 (in my mind)
素直に君の目を見て話せない (makin me blind)
스나오니키미노메오미테하나세나이 (makin me blind)
네 눈을 바라보고 얘기 할 수가 없어 (makin me blind)
隠せないほど baby I've fallen so deep
카쿠세나이호도 baby I've fallen so dee
숨길수 없을 정도로 baby I've fallen so dee
揺れ動く想いcan't stop no
유레우코쿠오모이can't stop no
흔들리는 마음 can't stop no
走り出した気持ちは止まらない (won't stop no)
하시리다시타키모치와토마라나이 (won't stop no)
달리기 시작한 마음은 멈출수 없어 (won't stop no)
滑り落ちるように急降下
스베리오치루요우니큐우코우카
미끄러 떨어지듯이 급하강
無理に止めてみても逆効果
무리니토메테미테모갸쿠코우카
무리해서 멈추려해도 역효과
思えば思うほど I'm in love oh
오모에바오모우호도 I'm in love oh
생각하면 할수록 I'm in love oh
気が付けばもうすでに虜
키가츠케바모-스데니토리코
정신을 차려보지만 이미 사로잡혀버렸어
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
どんなに even if I understand (even if I understand)
돈나니 even if I understand (even if I understand)
아무리 even if I understand (even if I understand)
いつまでたっても曖昧な関係 (I feel so)
이츠마데탓테모아이마이나칸케이 (I feel so)
시간이 지나도 애매한 관계 (I feel so)
こんなにも君を見ているのに
콘나니모 키미오미테이루노니
이렇게 너를 보고 있는데..
気持ちの片方でkeep on guessing
키모치노카타호우데keep on guessing
마음 한쪽에서 keep on guessing
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
(OH) 微妙なこの距離感
(OH) 비묘나코노쿄리칸
(OH) 미묘한 이 거리감
(OH) 君の目が合う瞬間
(OH) 키미노메가아우슌칸
(OH) 너와 눈이 마주치는 순간
(OH) さりげないBody touch
(OH) 사리게나이Body touch
(OH) 아무렇지 않게Body touch
(OH) I think I'm in love
(OH) 眠れない夜
(OH) 네무레나이요루
(OH) 잠이 오지 않는 밤
(OH) 君からのコール
(OH) 키미카라노코-루
(OH) 너의 전화에
(OH) 戸惑う
(OH) 토마도우
(OH) 망설여
(OH) I think I'm in love
(※くり返し)
가/독/해 출처 : 은율愛(http://blog.naver.com/homin7980 )
※I...I...I...eh I think I'm in love
But I don't know what to do
I...I...I...eh I just wanna know
But I don't know what to do※
決まって週末の日は遊びに出かけ (with my friends)
키맛테슈우마츠노히와아소비니데카케 (with my friends)
언제나 주말에는 놀러 나가지 (with my friends)
特にやることもなく we were chillin at the caf (with my friends)
토쿠니야루코토모나쿠 we were chillin at the caf (with my friends)
그다지 할일도 없고we were chillin at the caf (with my friends)
いつものメンバーで交わす会話
이츠모노멘바-데카와스카이와
늘 같은 멤버와 나누는 대화
その中に笑う君がいる
소노나카니와라우키미가이루
그 속에 웃는 니가 있어
自然と君の仕草に目が奪われる why is that?
시젠토키미노시구사니메가우바와레루 why is that?
자연스럽게 너의 행동에 눈이 가 why is that?
恋に似たようなこの感覚
코이니니타요우나코노칸카쿠
사랑을 닮은듯한 이 감각
惑わされる一種の錯覚
마도와사레루 잇슈노삿카쿠
현혹당하는 일종의 착각
無意識の中に膨らんでく
무-이시키노나카니후쿠란데쿠
무의식 속에서 커져가고
高鳴る胸の内のランデヴー
타카나루무네노우치노란데부-
높아지는 가슴속의 랑데뷰
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
I...I...I...eh I think I'm in love
But I don't know what to do
それ以来頭から離れない (in my mind)
소레이라이아타마카라하나레나이 (in my mind)
그 이후로 머릿속에서 떠나질 않아 (in my mind)
素直に君の目を見て話せない (makin me blind)
스나오니키미노메오미테하나세나이 (makin me blind)
네 눈을 바라보고 얘기 할 수가 없어 (makin me blind)
隠せないほど baby I've fallen so deep
카쿠세나이호도 baby I've fallen so dee
숨길수 없을 정도로 baby I've fallen so dee
揺れ動く想いcan't stop no
유레우코쿠오모이can't stop no
흔들리는 마음 can't stop no
走り出した気持ちは止まらない (won't stop no)
하시리다시타키모치와토마라나이 (won't stop no)
달리기 시작한 마음은 멈출수 없어 (won't stop no)
滑り落ちるように急降下
스베리오치루요우니큐우코우카
미끄러 떨어지듯이 급하강
無理に止めてみても逆効果
무리니토메테미테모갸쿠코우카
무리해서 멈추려해도 역효과
思えば思うほど I'm in love oh
오모에바오모우호도 I'm in love oh
생각하면 할수록 I'm in love oh
気が付けばもうすでに虜
키가츠케바모-스데니토리코
정신을 차려보지만 이미 사로잡혀버렸어
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
どんなに even if I understand (even if I understand)
돈나니 even if I understand (even if I understand)
아무리 even if I understand (even if I understand)
いつまでたっても曖昧な関係 (I feel so)
이츠마데탓테모아이마이나칸케이 (I feel so)
시간이 지나도 애매한 관계 (I feel so)
こんなにも君を見ているのに
콘나니모 키미오미테이루노니
이렇게 너를 보고 있는데..
気持ちの片方でkeep on guessing
키모치노카타호우데keep on guessing
마음 한쪽에서 keep on guessing
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
Oh no (is this love?) can we (oh baby)
Be more (oh〜) than friends (more than just friends)
(OH) 微妙なこの距離感
(OH) 비묘나코노쿄리칸
(OH) 미묘한 이 거리감
(OH) 君の目が合う瞬間
(OH) 키미노메가아우슌칸
(OH) 너와 눈이 마주치는 순간
(OH) さりげないBody touch
(OH) 사리게나이Body touch
(OH) 아무렇지 않게Body touch
(OH) I think I'm in love
(OH) 眠れない夜
(OH) 네무레나이요루
(OH) 잠이 오지 않는 밤
(OH) 君からのコール
(OH) 키미카라노코-루
(OH) 너의 전화에
(OH) 戸惑う
(OH) 토마도우
(OH) 망설여
(OH) I think I'm in love
(※くり返し)