作詞 : アンジェラ・アキ
作曲 : アンジェラ・アキ
おとぎの世界はいつも
(오토기노세카이와이츠모)
동화의 세계는 언제나
ハッピーエンドになるけど
(핫피엔도니나루케도)
해피 엔딩이 되지만
現実は続いて行くものなんだ
(겐치와츠즈이테유쿠모노난다)
현실은 계속 되어 가는 거야
シンデレラは恋のチャンスを
(신데레라와코이노챤스오)
신데렐라는 사랑의 찬스를
靴と共に無くしたのに
(쿠츠토토모니나쿠시타노니)
구두와 함께 잃어버렸는데
完璧なロマンスが舞い降りた
(칸베키나로망스가마이오리타)
완벽한 로망스가 느닷없이 나타났어
でも今の時代 自分の足に合う靴を
(데모이마노지다이 지붕노아시니아우쿠츠오)
하지만 지금의 시대는 자신의 발에 맞는 발을
待っているだけじゃ 王子様なんて現れない
(맛테이루다케쟈 오-지사마난테아라와레나이)
기다리고 있을 뿐이면 왕자님따윈 나타나지 않아
Our story Our story
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
白雪姫は何回も魔女に騙され続けたのに
(시라유키히메와난카이모마죠니다마사레츠즈케타노니)
백설공주는 몇번이나 마녀에게 계속 속았는데
素直な心を失わなかった
(스나오나코코로오우시나와나캇타)
솔직한 마음을 잃지 않았어
毒リンゴを隠し持っている
(도쿠링고오카쿠시맛테이루)
독사과를 숨기고 기다리고 있는
味方のふりをしている人が
(미카타노후리오시테이루히토가)
친구인 척하는 사람이
この世の中には沢山いるから
(코노요노나카니와타쿠상이루카라)
이 세상에는 많이 있으니까
今の時代 少しくらいの警戒心は
(이마노지다이 스코시쿠라이노케이카이신와)
지금의 시대는 조금정도의 경계심은
生きて行くためには必要だ
(이키테유쿠타메니와히츠요-다)
살아가기 위해서는 필요해
Our story Our story
Our story is meant to be continued
Life's a story but it's no fairytale
Life's a story but it's no fairytale
おとぎ話をたまに夢見たいが
(오토기바나시오타마니유메미타이가)
동화를 가끔씩 꿈꾸고 싶지만
私達の生きる日常は
(와타시타치노이키루니치죠-와)
우리들의 사는 일상은
人生は生易しくない
(진세이와나마야사시쿠나이)
인생은 쉽지 않아
Our story Our story
Our story Our story
Our story's story's story's
story's meant to be,
it's meant to be
Our story Our story
Our story is meant to be continued
Meant to be continued
It's meant to be continued
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)