AZU
-CHERISH-
CHERISH. Track 1 [xxxHOLiC OAD ~춘몽기~ 엔딩 테마]
Typing&translation : 레니시즈 (2009.02.26)
http://blog.naver.com/siyun522
目と目あわせば すぐに IT IS ALL RIGHT!!
메토메 아와세바 스구니 IT IS ALL RIGHT!!
눈과 눈이 만나면 바로 IT IS ALL RIGHT!!
そっと届かせて だれよりも LOTS OF LOVE
솟토 토도카세테 다레요리모 LOTS OF LOVE
살며시 전해줘, 누구보다도 많은 사랑을
おしゃべり好きな君との DAY AND NIGHT
오샤베리 즈키나 키미토노 DAY AND NIGHT
수다 떠는 걸 좋아하는 당신과 DAY AND NIGHT
今も同じ BEST FRIEND
이마모 오나지 BEST FRIEND
지금도 여전히 BEST FRIEND
戸惑い つまずいて 迷っても
토마도이 츠마즈이테 마욧테모
망설이고, 좌절하고, 헤매더라도
明日を変える強さをくれた
아스오 카에루 츠요사오 쿠레타
내일을 바꿀 강함을 줬어
ありがとう MY FRIEND
아리가토오 MY FRIEND
고마워 MY FIREND
時を越えて響くメロディー
토키오 코에테 히비쿠 메로디
시간을 넘어서 울려퍼지는 멜로디
優しさも 溢れる笑顔も
야사시사모 아후레루 에가오모
상냥함도, 넘쳐흐르는 웃음도
信じて 離れてても
신지테 하나레테테모
믿어줘, 떨어지더라도
私を想い出して
와타시오 오모이 다시테
나를 떠올려줘
もしも心が傷ついて
모시모 코코로가 키즈츠이테
만약 마음에 상처를 받아서
涙がこぼれ落ちたなら
나미다가 코보레 오치타나라
눈물이 흘러넘친다면
何度も 何度でも
난도모 난도데모
몇 번이라도, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
ひとつひとつの言葉 IT'S A MEMORY
히토츠 히토츠노 코토바 IT'S A MEMORY
하나하나의 말들, IT'S A MEMORY
分かり合える君だけが UNDERSTAND
와카리 아에루 키미다케가 UNDERSTAND
당신만이 이해할 수 있어 UNDERSTAND
教えてくれた人を愛する事
오시에테 쿠레타 히토오 아이스루 코토
가르쳐준 사람을 사랑하는 것도
大事だよと THANKS A LOT
다이지다요토 THANKS A LOT
중요하다고 THANKS A LOT
出逢い 別れ 繰り返しでも
데아이 와카레 쿠리카에시데모
만남과 이별을 몇 번이고 반복해도
少しは大人になれる だから
스코시와 오토나니 나레루 다카라
조금은 어른이 될 수 있어, 그러니까
ここへ来て MY FRIEND
코코에 키테 MY FRIEND
여기에 와줘 MY FIREND
誰よりも愛しき人へ
다레요리모 이토시키 히토에
누구보다도 사랑스러운 당신에게
あの頃と変わらない夢を
아노 코로토 카와라나이 유메오
그 시절과 변하지 않는 꿈을
風まで味方にして
카제마데 미카타니시테
바람까지도 내 편으로 해서
優しく包み込んで
야사시쿠 츠츠미 콘데
상냥하게 감싸줄게
君と見上げた 鮮やかな
키미토 미아게타 아자야카나
당신과 올려다본 선명한
オレンジの空の下で
오렌지노 소라노 시타데
주황빛 하늘의 아래서
感じて 何度でも
칸지테 난도데모
느껴봐, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
時を越えて響くメロディー
토키오 코에테 히비쿠 메로디
시간을 넘어서 울려퍼지는 멜로디
優しさも 溢れる笑顔も
야사시사모 아후레루 에가오모
상냥함도, 넘쳐흐르는 웃음도
信じて 離れてても
신지테 하나레테테모
믿어줘, 떨어지더라도
私を想い出して
와타시오 오모이 다시테
나를 떠올려줘
もしも心が傷ついて
모시모 코코로가 키즈츠이테
만약 마음에 상처를 받아도
涙がこぼれ落ちたなら
나미다가 코보레 오치타나라
눈물이 흘러넘친다면
何度も 何度でも
난도모 난도데모
몇 번이라도, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
誰よりも愛しき人へ
다레요리모 이토시키 히토에
누구보다도 사랑스러운 당신에게
あの頃と変わらない夢を
아노 코로토 카와라나이 유메오
그 시절과 변하지 않는 꿈을
風まで味方にして
카제마데 미카타니시테
바람까지도 내 편으로 해서
優しく包み込んで
야사시쿠 츠츠미 콘데
상냥하게 감싸줄게
君と見上げた 鮮やかな
키미토 미아게타 아자야카나
당신과 올려다본 선명한
オレンジの空の下で
오렌지노 소라노 시타데
주황빛 하늘의 아래서
感じて 何度でも
칸지테 난도데모
느껴봐, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
-간만에 번역해봐요~
오역&오타 지적은 언제나 환영!
-CHERISH-
CHERISH. Track 1 [xxxHOLiC OAD ~춘몽기~ 엔딩 테마]
Typing&translation : 레니시즈 (2009.02.26)
http://blog.naver.com/siyun522
目と目あわせば すぐに IT IS ALL RIGHT!!
메토메 아와세바 스구니 IT IS ALL RIGHT!!
눈과 눈이 만나면 바로 IT IS ALL RIGHT!!
そっと届かせて だれよりも LOTS OF LOVE
솟토 토도카세테 다레요리모 LOTS OF LOVE
살며시 전해줘, 누구보다도 많은 사랑을
おしゃべり好きな君との DAY AND NIGHT
오샤베리 즈키나 키미토노 DAY AND NIGHT
수다 떠는 걸 좋아하는 당신과 DAY AND NIGHT
今も同じ BEST FRIEND
이마모 오나지 BEST FRIEND
지금도 여전히 BEST FRIEND
戸惑い つまずいて 迷っても
토마도이 츠마즈이테 마욧테모
망설이고, 좌절하고, 헤매더라도
明日を変える強さをくれた
아스오 카에루 츠요사오 쿠레타
내일을 바꿀 강함을 줬어
ありがとう MY FRIEND
아리가토오 MY FRIEND
고마워 MY FIREND
時を越えて響くメロディー
토키오 코에테 히비쿠 메로디
시간을 넘어서 울려퍼지는 멜로디
優しさも 溢れる笑顔も
야사시사모 아후레루 에가오모
상냥함도, 넘쳐흐르는 웃음도
信じて 離れてても
신지테 하나레테테모
믿어줘, 떨어지더라도
私を想い出して
와타시오 오모이 다시테
나를 떠올려줘
もしも心が傷ついて
모시모 코코로가 키즈츠이테
만약 마음에 상처를 받아서
涙がこぼれ落ちたなら
나미다가 코보레 오치타나라
눈물이 흘러넘친다면
何度も 何度でも
난도모 난도데모
몇 번이라도, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
ひとつひとつの言葉 IT'S A MEMORY
히토츠 히토츠노 코토바 IT'S A MEMORY
하나하나의 말들, IT'S A MEMORY
分かり合える君だけが UNDERSTAND
와카리 아에루 키미다케가 UNDERSTAND
당신만이 이해할 수 있어 UNDERSTAND
教えてくれた人を愛する事
오시에테 쿠레타 히토오 아이스루 코토
가르쳐준 사람을 사랑하는 것도
大事だよと THANKS A LOT
다이지다요토 THANKS A LOT
중요하다고 THANKS A LOT
出逢い 別れ 繰り返しでも
데아이 와카레 쿠리카에시데모
만남과 이별을 몇 번이고 반복해도
少しは大人になれる だから
스코시와 오토나니 나레루 다카라
조금은 어른이 될 수 있어, 그러니까
ここへ来て MY FRIEND
코코에 키테 MY FRIEND
여기에 와줘 MY FIREND
誰よりも愛しき人へ
다레요리모 이토시키 히토에
누구보다도 사랑스러운 당신에게
あの頃と変わらない夢を
아노 코로토 카와라나이 유메오
그 시절과 변하지 않는 꿈을
風まで味方にして
카제마데 미카타니시테
바람까지도 내 편으로 해서
優しく包み込んで
야사시쿠 츠츠미 콘데
상냥하게 감싸줄게
君と見上げた 鮮やかな
키미토 미아게타 아자야카나
당신과 올려다본 선명한
オレンジの空の下で
오렌지노 소라노 시타데
주황빛 하늘의 아래서
感じて 何度でも
칸지테 난도데모
느껴봐, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
時を越えて響くメロディー
토키오 코에테 히비쿠 메로디
시간을 넘어서 울려퍼지는 멜로디
優しさも 溢れる笑顔も
야사시사모 아후레루 에가오모
상냥함도, 넘쳐흐르는 웃음도
信じて 離れてても
신지테 하나레테테모
믿어줘, 떨어지더라도
私を想い出して
와타시오 오모이 다시테
나를 떠올려줘
もしも心が傷ついて
모시모 코코로가 키즈츠이테
만약 마음에 상처를 받아도
涙がこぼれ落ちたなら
나미다가 코보레 오치타나라
눈물이 흘러넘친다면
何度も 何度でも
난도모 난도데모
몇 번이라도, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
誰よりも愛しき人へ
다레요리모 이토시키 히토에
누구보다도 사랑스러운 당신에게
あの頃と変わらない夢を
아노 코로토 카와라나이 유메오
그 시절과 변하지 않는 꿈을
風まで味方にして
카제마데 미카타니시테
바람까지도 내 편으로 해서
優しく包み込んで
야사시쿠 츠츠미 콘데
상냥하게 감싸줄게
君と見上げた 鮮やかな
키미토 미아게타 아자야카나
당신과 올려다본 선명한
オレンジの空の下で
오렌지노 소라노 시타데
주황빛 하늘의 아래서
感じて 何度でも
칸지테 난도데모
느껴봐, 몇 번이라도
歌うよ 君の為に
우타우요 키미노 타메니
당신을 위해 노래할게
-간만에 번역해봐요~
오역&오타 지적은 언제나 환영!