閉じ込められてんだ お仕置き部屋
(토지코메라레텐-다 오시오키헤야)
갇혀 있었던 거야 감옥에
嫌いにならないでよ ママ、嫌。
(키라이니나라나이데요 마마、이야。)
미워하지 말아요 엄마, 그럼 싫어
I say that
I say that
I say that
怖いんだ
(코와인-다)
무서워
U said that
Now fuck that!
Forget that…
What's the matter, lady?
あなたの望むような
(아나타노노조무요-나)
당신이 원하는 대로
おもちゃになれない
(오모챠니나레나이)
장난감 따위가 될 순 없어
だから逃げ出す Ride on!
(다카라니게다스 Ride on!)
그러니까 달아나는 거야 Ride on!
You want a cigarette?
I need alcohol
R指定のイリュージョン
(R시테이노이류-죤-)
R지정석의 환상(Illusion)
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、グッバイ
(소레쟈、굿바이)
그럼, 안녕
Let's start it now…!!!
バンズィージャンプ ぶっ飛んで
(반지-쟘-푸 붓-톤-데)
휙 번지점프를 뛰어서
サカサマの ロケット花火
(사카사마노 로켓-또하나비)
거꾸로 된 로켓 불꽃
罪悪感がスパイスなんだ
(자이아쿠칸-가스파이스난-다)
죄악감이 양념이야
見逃さないで イッツ・マイ・ショウタイム
(미노가사나이데 잇츠・마이・쇼-타이무)
그냥 넘어가지 마 It’s my showtime
Come on, lights on me!
あぁ誰かに愛されたい
(아-다레카니아이사레타이)
아, 누군가에게 사랑 받고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)
What's the matter, lady?
“いい子でいてね”って
(“이이코데이테네”-ㅅ떼)
“착하게 있어야 돼”라며
I'm fuckin' sick of chit-chat
戻る気なんて無いもん
(모도루키난-떼나이몽-)
되돌아 갈 생각 따윈 전혀 없는 걸
暴走列車 Fly away
(보-소-렛-샤 Fly away)
폭주 열차 Fly away
バカになれるのは今だけ
(바카니나레루노와이마다케)
바보가 되는 건 지금 뿐이야
B級映画サイコーじゃん
(B큐-에이가사이코-쟝)
B급 영화 최고잖아
朝まで眠らず観てたいや
(아사마데네무라즈미테타이야)
아침까지 안 자고 보고 싶어
Come on, lights on me!
あぁ誰かに愛されたい
(아-다레카니아이사레타이)
아, 누군가에게 사랑 받고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)
You want a cigarette?
I need alcohol
R指定のイリュージョン
(R시테이노이류-죤-)
R지정석의 환상(Illusion)
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、行こう
(소레쟈、이코-)
그럼, 가자
Let's start it now…!!!
You want a cigarette?
I need alcohol
We need revolution
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、グッバイ
(소레쟈、굿바이)
그럼, 안녕
Let's start it now…!!!
バンズィージャンプ ぶっ飛んで
(반지-쟘-푸 붓-톤-데)
휙 번지점프를 뛰어서
サカサマの ロケット花火
(사카사마노 로켓-또하나비)
거꾸로 된 로켓 불꽃
罪悪感がスパイスなんだ
(자이아쿠칸-가스파이스난-다)
죄악감이 양념이야
鏡の中のアナタ
(카가미노나카노아나타)
거울 속의 너
運命線が何だって?
(운-메이센-가난-닷-떼?)
운명선이 뭐 어쩌고 어째?
それが自分の足跡さ
(소레가지분-노아시아토사)
그게 나의 족적이야
透明感がピュアなんて
(토-메이칸-가퓨어난-떼)
투명감이 순수하다느니
よく言えるね You go look into the mirror!
(요쿠이에루네 You go look into the mirror!)
잘도 말하네 You go look into the mirror!
Come on, lights on me!
あぁ誰かを愛していたい
(아-다레카오아이시테이타이)
아, 누군가를 사랑하고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)
(토지코메라레텐-다 오시오키헤야)
갇혀 있었던 거야 감옥에
嫌いにならないでよ ママ、嫌。
(키라이니나라나이데요 마마、이야。)
미워하지 말아요 엄마, 그럼 싫어
I say that
I say that
I say that
怖いんだ
(코와인-다)
무서워
U said that
Now fuck that!
Forget that…
What's the matter, lady?
あなたの望むような
(아나타노노조무요-나)
당신이 원하는 대로
おもちゃになれない
(오모챠니나레나이)
장난감 따위가 될 순 없어
だから逃げ出す Ride on!
(다카라니게다스 Ride on!)
그러니까 달아나는 거야 Ride on!
You want a cigarette?
I need alcohol
R指定のイリュージョン
(R시테이노이류-죤-)
R지정석의 환상(Illusion)
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、グッバイ
(소레쟈、굿바이)
그럼, 안녕
Let's start it now…!!!
バンズィージャンプ ぶっ飛んで
(반지-쟘-푸 붓-톤-데)
휙 번지점프를 뛰어서
サカサマの ロケット花火
(사카사마노 로켓-또하나비)
거꾸로 된 로켓 불꽃
罪悪感がスパイスなんだ
(자이아쿠칸-가스파이스난-다)
죄악감이 양념이야
見逃さないで イッツ・マイ・ショウタイム
(미노가사나이데 잇츠・마이・쇼-타이무)
그냥 넘어가지 마 It’s my showtime
Come on, lights on me!
あぁ誰かに愛されたい
(아-다레카니아이사레타이)
아, 누군가에게 사랑 받고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)
What's the matter, lady?
“いい子でいてね”って
(“이이코데이테네”-ㅅ떼)
“착하게 있어야 돼”라며
I'm fuckin' sick of chit-chat
戻る気なんて無いもん
(모도루키난-떼나이몽-)
되돌아 갈 생각 따윈 전혀 없는 걸
暴走列車 Fly away
(보-소-렛-샤 Fly away)
폭주 열차 Fly away
バカになれるのは今だけ
(바카니나레루노와이마다케)
바보가 되는 건 지금 뿐이야
B級映画サイコーじゃん
(B큐-에이가사이코-쟝)
B급 영화 최고잖아
朝まで眠らず観てたいや
(아사마데네무라즈미테타이야)
아침까지 안 자고 보고 싶어
Come on, lights on me!
あぁ誰かに愛されたい
(아-다레카니아이사레타이)
아, 누군가에게 사랑 받고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)
You want a cigarette?
I need alcohol
R指定のイリュージョン
(R시테이노이류-죤-)
R지정석의 환상(Illusion)
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、行こう
(소레쟈、이코-)
그럼, 가자
Let's start it now…!!!
You want a cigarette?
I need alcohol
We need revolution
身体に毒よ、
(카라다니도쿠요、)
몸엔 독,
I don't do drugs
それじゃ、グッバイ
(소레쟈、굿바이)
그럼, 안녕
Let's start it now…!!!
バンズィージャンプ ぶっ飛んで
(반지-쟘-푸 붓-톤-데)
휙 번지점프를 뛰어서
サカサマの ロケット花火
(사카사마노 로켓-또하나비)
거꾸로 된 로켓 불꽃
罪悪感がスパイスなんだ
(자이아쿠칸-가스파이스난-다)
죄악감이 양념이야
鏡の中のアナタ
(카가미노나카노아나타)
거울 속의 너
運命線が何だって?
(운-메이센-가난-닷-떼?)
운명선이 뭐 어쩌고 어째?
それが自分の足跡さ
(소레가지분-노아시아토사)
그게 나의 족적이야
透明感がピュアなんて
(토-메이칸-가퓨어난-떼)
투명감이 순수하다느니
よく言えるね You go look into the mirror!
(요쿠이에루네 You go look into the mirror!)
잘도 말하네 You go look into the mirror!
Come on, lights on me!
あぁ誰かを愛していたい
(아-다레카오아이시테이타이)
아, 누군가를 사랑하고 싶어
Pour love on me!!
(Poor me…)