作詞:アンジェラ・アキ
作曲:アンジェラ・アキ
「たまには僕のためにも歌を
(「타마니와보쿠노타메니모우타오)
「가끔씩은 나를 위해서도 노래를
作ってくれないか」とあなたは
(츠쿳테쿠레나이카」토아나타와)
만들어 주지 않을래?」라고 당신은
冗談ぽく恥ずかしげに
(죠-단뽀쿠하즈카시게니)
농담같이 부끄러운 듯이
私に言い出した
(와타시니이이다시타)
나에게 말했습니다
「いいよ」と 素直に言えないから
(「이이요」토 스나오니이에나이카라)
「응, 좋아」라고 솔직하게 말할 수 없으니까
「考えてみるよ」と言ってみた
(「캉가에테미루요」토잇테미타)
「생각해 볼게」라고 말해 보았어요
いつもこうだ 意地を張って
(이츠모코-다 이지오핫테)
언제나 이렇게 고집을 피우고
あなたを遠ざける
(아나타오토오자케루)
당신을 멀리해요
いざ紙に綴っても oh
(이자카미니츠즛테모 oh)
막상 종이에 그려도 oh
私たちのロマンスが
(와타시타치노로망스가)
우리들의 로망스가
大げさになりすぎてしまった
(오오게사니나리스기테시맛타)
너무 부풀려 버려졌어요
昔から言葉より oh
(무카시카라토코바요리 oh)
옛날부터 언어보다 oh
数学の方が得意で
(스-가쿠노호-가토쿠이데)
수학을 잘해서
何気なく計算を始めたら
(나니게나쿠케이산오하지메타라)
아무렇지 않게 계산을 시작하면
woh 友達と恋人を
(woh 토모타치토코이비토오)
woh 친구와 연인을
足してそれを2で割ると
(타시테소레오니데와루토)
더하고 그것을 2로 나누면
答えはあなたなんだと
(코타에와아나타난다토)
답은 당신이라고
気がついた
(키가츠이타)
깨달았어요
喜びも悲しみも
(요로코비모카나시미모)
기쁨도 슬픔도
あなたと分け合えるから
(아나타토와케아에루카라)
당신과 서로 나눌 수 있으니까
生きる意味を感じられるよ
(이키루이미오칸지라레루요)
사는 의미를 느낄 수 있어요
you are my answer
さりげなく隠そうとしていた
(사리게나쿠카쿠소-토시테이타)
태연하게 숨기려 하고 있었던
元カノからの連絡を知り
(모카노카라노렌라쿠오시리)
전 여자친구에게 연락을 알아서
憤慨して 許せなくて
(훈가이시테 유류세나쿠테)
분하고 용서할 수 없어서
冷たくしてしまう
(츠메타쿠시테시마우)
차갑게 대해 버려요
嫉妬やら 嫌みやら oh
(싯토야라 이야미나라 oh)
질투라던지 듣기 싫은 소리라던지 oh
ローブローなジャブまでも
(로부로나쟈부마데모)
Low blow인 Jab까지도
恋愛のリングで
(렝아이노링구데)
연애의 링에서
あなたはくらう
(아나타와쿠라우)
당신은 당해버려요
woh 強がりと臆病を
(woh 츠요가리토오쿠뵤-오)
woh 강한 척과 겁쟁이를
足してそれを2で割ると
(타시테소레오니데와루토)
더해서 그것을 2로 나누면
答えは私なんだと気がついた
(코타에와와타시난다토키가츠이타)
답은 나라고 깨달았어요
いつでも歩み寄ろうと
(이츠데모아유미요로-토)
언제라도 서로 다가가려고
努力しているあなたは
(도료쿠시테이루아나타와)
노력하고 있는 당신은
暗闇の中の道しるべ
(쿠라야미노나카노미치시루베)
어둠 속의 이정표
you are my answer
急がなくても 焦らなくても
(이소가나쿠테모 아세라나쿠테모)
서두르지 않아도 초조해 하지 않아도
必ずどこかに
(카나라즈도코카니)
분명히 어딘가에
yeah yeah yeah yeah
答えはあるから
(코타에와아루카라)
답은 있으니까
探すのをやめて
(사가스노오야메테)
(답을) 찾는 것을 그만해요
見える時もある
(미에루토키모아루)
보이는 때도 있으니까
ごめんねとありがとう
(고멘네토아리가토-)
미안함과 고마움을
足してそれを2で割ると
(타시테소레오니데와루토)
더해서 그것을 2로 나누면
答えは愛なんだと今気づいた
(코타에와아이난다토이마키즈이타)
답은 사랑이라고 지금 깨달았어요
友達と恋人を
(토모타치토코이비토오)
친구와 연인을
足してそれを2で割ると
(타시테소레오니데와루토)
더해서 그것을 2로 나누면
答えはあなたなんだと
(코타에와아나타난다토)
답은 당신이라고
気がついた
(키가츠이타)
깨달았어요
探している答えこそ
(사가시테이루코타에코소)
찾고 있는 답이야말로
すぐそばにあるんだと
(스구소바니아룬다토)
바로 옆에 있다고
気づかせてくれたのはあなた
(키즈카세테쿠레타노와아나타)
깨닫게 해준 것은 당신이에요
これまでもこれからもずっと
(코레마데모코레카라모즛토)
지금까지도 앞으로도 영원히
生きる意味を感じられるよ
(이키루이미오칸지라레루요)
사는 의미를 느낄 수 있어요
you are my answer
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
"내가 한번 해 보지!" 하고 시작했다가 수학이 나오는 부분에서 막혀버렸습니다.
쿵.
그래서 들어왔더니+ ㅅ+
아흐,,
감사합니다! 잘 보고 가용.