作詞:Emi Hinouchi
作曲:☆Taku Takahashi
(Let's go)
堅い空気のない
(카타이쿠-키노나이)
딱딱한 공기가 없는
規格のなか
(키카쿠노나카)
규격 속
さっきまで見せてた
(삿키마데미세테타)
조금 전까지 보였던
夢は消えた
(유메와키에타)
꿈은 사라졌어
あの日は捨てたよ
(아노히와스테타요)
그 날은 버렸어
振り返らないよ
(후리카에라나이요)
뒤돌아보지 않아
でも忘れないよ
(데모와스레나이요)
하지만 잊지 않아
※すべてを壊して 今自分さえ壊して
(스베테오코와시테 이마지붕사에코와시테)
모든 것을 부수고 지금의 자신까지 부셔
ここで待ってたって 置いてかれるから
(코코데맛테탓테 오이테카레루카라)
여기서 기다리고 있었더니 버려지니까
輝いてた日々 遠いバブルみたいだね
(카가야이테타히비 토오이바부루미타이다네)
반짝거리던 날들은 아득한 거품같아
だけときっとやり直せる be together※
(다케도킷토야리나오세루 be together)
하지만 반드시 다시 빛날 수 있어 be together
はしる鼓動 弾む気持ち 写して 見たいよ
(하시루코도- 하즈무키모치 우츠시테 미타이요)
달리는 고동 숨이 가빠지는 기분을 비추어 보고 싶어
近くなってく距離をかんじている 今
(치카쿠낫테쿠쿄리오칸지테이루 이마)
가까워지는 거리를 느끼고 있어 지금
リズム刻む度に音を感じて 気付いて
(리즈무키자무타비니오토오칸지테 키즈이테)
리듬을 새길 때마다 소리를 느껴서 깨달아
ココロで鳴るビートに遊ばれる
(코코로데나루비토니아소바레루)
마음 속에서 울리는 비트에 농락당해
△あの日を忘れて 救いだけを求めて
(아노히오와스레테 스쿠이다케오모토메테)
그 날을 잊고 위로만을 원해
過去に寄っかかるのは なんか違うって
(카코니욧카카루노와 난카치가웃테)
과거에 기대는 것은 뭔가 틀리다고
記憶をたどって この叫びの声聴いて
(키오쿠오타돗테 코노사케비노코에키이테)
기억을 더듬고 이 외침의 목소리를 들어
だから真実だけ共に be together△
(다카라신지츠다케토모니 be together)
그러니까 진실만을 함께 be together
酔いは今冷めてく
(요이와이마사메테쿠)
취기는 지금 식어가
目覚めの朝
(메사메노아사)
눈을 뜬 아침에
僅かに残ってた
(와즈카니노콧테타)
희미하게 남아 있던
香り流して
(카오리나가시테)
향기를 흘려버려
ただ伝えたくて
(타다츠타에타쿠테)
단지 전하고 싶어서
何もできなくて
(나니모데키나쿠테)
아무것도 할 수 없어서
(※반복)
(△반복)
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
作曲:☆Taku Takahashi
(Let's go)
堅い空気のない
(카타이쿠-키노나이)
딱딱한 공기가 없는
規格のなか
(키카쿠노나카)
규격 속
さっきまで見せてた
(삿키마데미세테타)
조금 전까지 보였던
夢は消えた
(유메와키에타)
꿈은 사라졌어
あの日は捨てたよ
(아노히와스테타요)
그 날은 버렸어
振り返らないよ
(후리카에라나이요)
뒤돌아보지 않아
でも忘れないよ
(데모와스레나이요)
하지만 잊지 않아
※すべてを壊して 今自分さえ壊して
(스베테오코와시테 이마지붕사에코와시테)
모든 것을 부수고 지금의 자신까지 부셔
ここで待ってたって 置いてかれるから
(코코데맛테탓테 오이테카레루카라)
여기서 기다리고 있었더니 버려지니까
輝いてた日々 遠いバブルみたいだね
(카가야이테타히비 토오이바부루미타이다네)
반짝거리던 날들은 아득한 거품같아
だけときっとやり直せる be together※
(다케도킷토야리나오세루 be together)
하지만 반드시 다시 빛날 수 있어 be together
はしる鼓動 弾む気持ち 写して 見たいよ
(하시루코도- 하즈무키모치 우츠시테 미타이요)
달리는 고동 숨이 가빠지는 기분을 비추어 보고 싶어
近くなってく距離をかんじている 今
(치카쿠낫테쿠쿄리오칸지테이루 이마)
가까워지는 거리를 느끼고 있어 지금
リズム刻む度に音を感じて 気付いて
(리즈무키자무타비니오토오칸지테 키즈이테)
리듬을 새길 때마다 소리를 느껴서 깨달아
ココロで鳴るビートに遊ばれる
(코코로데나루비토니아소바레루)
마음 속에서 울리는 비트에 농락당해
△あの日を忘れて 救いだけを求めて
(아노히오와스레테 스쿠이다케오모토메테)
그 날을 잊고 위로만을 원해
過去に寄っかかるのは なんか違うって
(카코니욧카카루노와 난카치가웃테)
과거에 기대는 것은 뭔가 틀리다고
記憶をたどって この叫びの声聴いて
(키오쿠오타돗테 코노사케비노코에키이테)
기억을 더듬고 이 외침의 목소리를 들어
だから真実だけ共に be together△
(다카라신지츠다케토모니 be together)
그러니까 진실만을 함께 be together
酔いは今冷めてく
(요이와이마사메테쿠)
취기는 지금 식어가
目覚めの朝
(메사메노아사)
눈을 뜬 아침에
僅かに残ってた
(와즈카니노콧테타)
희미하게 남아 있던
香り流して
(카오리나가시테)
향기를 흘려버려
ただ伝えたくて
(타다츠타에타쿠테)
단지 전하고 싶어서
何もできなくて
(나니모데키나쿠테)
아무것도 할 수 없어서
(※반복)
(△반복)
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)