いつもと同じ空も
(이츠모토오나지소라모)
항상 바라보던 하늘도
いつかは変わる
(이츠카와카와루)
언젠가는 변하겠지
目にしてる ものだって
(메니시테루 모노닷-떼)
눈에 담고 있는 것들도
確かではない
(타시카데와나이)
확실한 건 아니야
かけがえのない日々を
(카케가에노나이히비오)
무엇과도 바꿀 수 없는 날들을
しまった部屋に
(시맛-따헤야니)
굳게 닫힌 방에서
流れてゆく 時がまた
(나가레테유쿠 토키가마타)
흘려 보내 시간이 다시
鍵をする
(카기오스루)
문을 잠그네
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
できる ことがある
(데키루 코토가아루)
할 수 있는 게 있어
心にあるのに
(코코로니아루노니)
마음 속에 있는데..
もしかしたらふたりは
(모시카시타라후타리와)
어쩌면 우리 둘이
ふたりが見てる
(후타리가미테루)
꿈꾸는
いつまでも目覚めない
(이츠마데모메자메나이)
언제까지나 깨지 않는
夢かもしれない
(유메카모시레나이)
꿈일지도 몰라
幸せを描こうと
(시아와세오에가코-토)
행복을 그리려고
開いたノート
(히라이타노-토)
편 노트
ことばでは なにひとつ
(코토바데와 나니히토츠)
말로는 무엇 하나
埋まらない
(우마라나이)
채워지지 않아
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
生きる 愛がある
(이키루 아이가아루)
살아가 사랑이 있어
心にあるから
(코코로니아루카라)
마음 속에 있으니까..
明日に続く道は
(아시타니츠즈쿠미치와)
내일로 이어지는 길은
険しいけれど
(케와시이케레도)
험난하지만
遠ざかる 想い出は
(토오자카루 오모이데와)
멀어지는 추억은
許してあげよう
(유루시테아게요-)
함께 놓아주자
(이츠모토오나지소라모)
항상 바라보던 하늘도
いつかは変わる
(이츠카와카와루)
언젠가는 변하겠지
目にしてる ものだって
(메니시테루 모노닷-떼)
눈에 담고 있는 것들도
確かではない
(타시카데와나이)
확실한 건 아니야
かけがえのない日々を
(카케가에노나이히비오)
무엇과도 바꿀 수 없는 날들을
しまった部屋に
(시맛-따헤야니)
굳게 닫힌 방에서
流れてゆく 時がまた
(나가레테유쿠 토키가마타)
흘려 보내 시간이 다시
鍵をする
(카기오스루)
문을 잠그네
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
できる ことがある
(데키루 코토가아루)
할 수 있는 게 있어
心にあるのに
(코코로니아루노니)
마음 속에 있는데..
もしかしたらふたりは
(모시카시타라후타리와)
어쩌면 우리 둘이
ふたりが見てる
(후타리가미테루)
꿈꾸는
いつまでも目覚めない
(이츠마데모메자메나이)
언제까지나 깨지 않는
夢かもしれない
(유메카모시레나이)
꿈일지도 몰라
幸せを描こうと
(시아와세오에가코-토)
행복을 그리려고
開いたノート
(히라이타노-토)
편 노트
ことばでは なにひとつ
(코토바데와 나니히토츠)
말로는 무엇 하나
埋まらない
(우마라나이)
채워지지 않아
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
あなたのために
(아나타노타메니)
널 위해서
生きる 愛がある
(이키루 아이가아루)
살아가 사랑이 있어
心にあるから
(코코로니아루카라)
마음 속에 있으니까..
明日に続く道は
(아시타니츠즈쿠미치와)
내일로 이어지는 길은
険しいけれど
(케와시이케레도)
험난하지만
遠ざかる 想い出は
(토오자카루 오모이데와)
멀어지는 추억은
許してあげよう
(유루시테아게요-)
함께 놓아주자