Psycho le Cemu - 彼女と古時計
作詞 : DAISHI
作曲 : YURAサマ
朝日 輝き笑い 僕を起こす小鳥達
(아사히 카가야키와라이 보쿠오오코스코토리다치)
아침에 환하게 웃는 나를 깨우는 작은새들
外は羊の群れと 青い山脈
(소토와 히츠지노무레토 아오이산먀쿠)
밖은 양떼들과 푸른 산맥
最近 同じ夢を見る 不思議な古時計の前
(사이킹 오나지유메오미루 후시기나후루도케이노마에)
매일 똑같은 꿈을 꾸고 있어 신비한 낡은 시계의 앞에서
花売り少女が振り向き 僕は目が覚めた
(하나우리쇼-죠가후리무키 보쿠와메가사메타)
꽃 파는 소녀가 뒤돌아보면 잠에서 깨어난다
さあ 晴れた朝は口笛を吹き上を向いて歩こう
사아 하레타아사와구치부에오후키 우에오무이테아루코-
(자아,맑은 아침에는 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자)
メルヘンチックな夢の続きで君を助けたい
(메르헨칙크나유메노츠즈키데 키미오타스케타이)
메르헨틱한 꿈의 연속에서 그대를 구하고 싶어
早く会いたい こんな午後は昼寝でもして見よう
(하야쿠아이타이 콘나고고와히루네데모시테미요-)
빨리 만나고 싶어 이런 오후엔 낮잠이라도 자볼까
君に揺れてる恋の古時計 メルヘンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 메르헨칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은시계 메르헨틱 똑딱
夕日 暮れる山道 街に赤い点り始め
(유우히 쿠레루야마미치 마치니아카이토모리하지메)
저녁무렵 어두워지는 산길 거리엔 붉은 등불이 켜지기 시작하고
家路 急ぐ人達 星に見とれた
(이에지 이소구히토다치 호시니미토레타)
집으로 가는 길을 서두르는 사람들 별에게 눈을 빼앗긴다
夢の続きでは少女のとなりは僕のはずだった
(유메노츠즈키데와소-죠노토나리와보쿠노하즈닷타)
꿈의 연속에서 소녀의 옆은 내가 있어야했어
空飛ぶライバルの名前 ピーター・パンと言う
(소라토부라이바르노나마에 피-타-판토유우)
하늘을 나는 라이벌의 이름 피터팬이라고 하지
ああ こんな夜はあの丘に行き星空を見上げよう
(아아 콘나요루와아노오카니유키 호시조라오미아게요-)
아아 이런 밤에는 저 언덕에 올라 밤하늘을 바라보자
僕のライバルと君が手をつなぎ空に消えて行く
(보쿠노라이바르토키미가테오츠나기 소라니키에테유쿠)
나의 라이벌과 그대가 손을 잡고 하늘로 사라져간다.
こんな夜も口笛を吹き上を向いて歩こう
(콘나요루모구키부에오후키 우에오무이테아루코-)
이런 밤에도 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자
君に揺れてる恋の古時計 ロマンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 로만칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은 시계 로만틱 똑딱
さあ 晴れた朝は口笛を吹き上を向いて歩こう
(사아 하레타아사와구치부에오후키 우에오무이테아루코-)
자아,맑은 아침에는 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자
メルヘンチックな夢の続きで君を助けたい
(메르헨칙크나유메노츠즈키데 키미오타스케타이)
메르헨틱한 꿈의 연속에서 그대를 구하고 싶어
早く会いたい こんな午後は昼寝でもして見よう
(하야쿠아이타이 콘나고고와히루네데모시테미요-)
빨리 만나고 싶어 이런 오후엔 낮잠이라도 자볼까
君に揺れてる恋の古時計 メルヘンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 메르헨칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은시계 메르헨틱 똑딱
ロマンチック タック
(로만칙크 탁크)
로만틱 똑딱
バイバイ チック タック
(바이바이 칙크 탁크)
바이바이 똑딱 똑딱
作詞 : DAISHI
作曲 : YURAサマ
朝日 輝き笑い 僕を起こす小鳥達
(아사히 카가야키와라이 보쿠오오코스코토리다치)
아침에 환하게 웃는 나를 깨우는 작은새들
外は羊の群れと 青い山脈
(소토와 히츠지노무레토 아오이산먀쿠)
밖은 양떼들과 푸른 산맥
最近 同じ夢を見る 不思議な古時計の前
(사이킹 오나지유메오미루 후시기나후루도케이노마에)
매일 똑같은 꿈을 꾸고 있어 신비한 낡은 시계의 앞에서
花売り少女が振り向き 僕は目が覚めた
(하나우리쇼-죠가후리무키 보쿠와메가사메타)
꽃 파는 소녀가 뒤돌아보면 잠에서 깨어난다
さあ 晴れた朝は口笛を吹き上を向いて歩こう
사아 하레타아사와구치부에오후키 우에오무이테아루코-
(자아,맑은 아침에는 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자)
メルヘンチックな夢の続きで君を助けたい
(메르헨칙크나유메노츠즈키데 키미오타스케타이)
메르헨틱한 꿈의 연속에서 그대를 구하고 싶어
早く会いたい こんな午後は昼寝でもして見よう
(하야쿠아이타이 콘나고고와히루네데모시테미요-)
빨리 만나고 싶어 이런 오후엔 낮잠이라도 자볼까
君に揺れてる恋の古時計 メルヘンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 메르헨칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은시계 메르헨틱 똑딱
夕日 暮れる山道 街に赤い点り始め
(유우히 쿠레루야마미치 마치니아카이토모리하지메)
저녁무렵 어두워지는 산길 거리엔 붉은 등불이 켜지기 시작하고
家路 急ぐ人達 星に見とれた
(이에지 이소구히토다치 호시니미토레타)
집으로 가는 길을 서두르는 사람들 별에게 눈을 빼앗긴다
夢の続きでは少女のとなりは僕のはずだった
(유메노츠즈키데와소-죠노토나리와보쿠노하즈닷타)
꿈의 연속에서 소녀의 옆은 내가 있어야했어
空飛ぶライバルの名前 ピーター・パンと言う
(소라토부라이바르노나마에 피-타-판토유우)
하늘을 나는 라이벌의 이름 피터팬이라고 하지
ああ こんな夜はあの丘に行き星空を見上げよう
(아아 콘나요루와아노오카니유키 호시조라오미아게요-)
아아 이런 밤에는 저 언덕에 올라 밤하늘을 바라보자
僕のライバルと君が手をつなぎ空に消えて行く
(보쿠노라이바르토키미가테오츠나기 소라니키에테유쿠)
나의 라이벌과 그대가 손을 잡고 하늘로 사라져간다.
こんな夜も口笛を吹き上を向いて歩こう
(콘나요루모구키부에오후키 우에오무이테아루코-)
이런 밤에도 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자
君に揺れてる恋の古時計 ロマンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 로만칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은 시계 로만틱 똑딱
さあ 晴れた朝は口笛を吹き上を向いて歩こう
(사아 하레타아사와구치부에오후키 우에오무이테아루코-)
자아,맑은 아침에는 휘파람을 불며 위를 향해 걸어가자
メルヘンチックな夢の続きで君を助けたい
(메르헨칙크나유메노츠즈키데 키미오타스케타이)
메르헨틱한 꿈의 연속에서 그대를 구하고 싶어
早く会いたい こんな午後は昼寝でもして見よう
(하야쿠아이타이 콘나고고와히루네데모시테미요-)
빨리 만나고 싶어 이런 오후엔 낮잠이라도 자볼까
君に揺れてる恋の古時計 メルヘンチック タック
(키미니유레테루코이노후루도케이 메르헨칙크 탁크)
그대에게 흔들리는 사랑의 낡은시계 메르헨틱 똑딱
ロマンチック タック
(로만칙크 탁크)
로만틱 똑딱
バイバイ チック タック
(바이바이 칙크 탁크)
바이바이 똑딱 똑딱