この空の下でめぐり合う奇跡
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を想ってる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오오못-떼루)
항상 어떤 때라도 널 떠올려
見慣れた景色がいつもと違うような気がして
(미나레타케시키가이츠모토치가우요-나키가시테)
낯익은 풍경이 평소와 다른 기분이 들어
街の灯りもなんだかとても優しく見えるよ
(마치노아카리모난-다카토떼모야사시쿠미에루요)
거리의 불빛도 왠지 모르게 무척이나 따스하게 보여
明日の僕達はきっと側で笑い合えてるから
(아시타노보쿠타치와킷-또소바데와라이아에테루카라)
내일의 우린 꼭 곁에서 서로 웃어줄 수 있으니까
この空の下でめぐり合う奇跡
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を想ってる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오오못-떼루)
항상 어떤 때라도 널 떠올려
今の僕には何もできないそんな気がして
(이마노보쿠니와나니모데키나이손-나키가시테)
지금의 난 아무것도 할 수 없을 것 같은 기분이 들어
見上げた空に君の微笑む笑顔浮かべてる
(미아게타소라니키미노호호에무에가오우카베테루)
올려다 본 하늘에 너의 미소 띈 얼굴을 떠올려보네
不器用な僕には信じること…ただそれしかできない
(부키요-나보쿠니와신-지루코토…타다소레시카데키나이)
서툴기만 한 내겐 믿는 것 밖엔…단지 그것 밖엔 할 수 없어
この空のようにいつも君を近くにもっと側に感じていたい
(코노소라노요-니이츠모키미오치카쿠니못-또소바니칸-지테이타이)
이 하늘처럼 언제나 널 좀 더 가까이 곁에서 느끼고 싶어
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
二人の扉開けて歩いてゆこう
(후타리노토비라아케테아루이테유코-)
둘만의 문을 열어 나가자
君と出会ったその日から思い描くMy story
(키미토데앗-따소노히카라오모이에가쿠My story)
너와 처음 만난 그 날부터 그려온 My story
雨上がりの虹のような君に繋がる橋を架けるから
(아메아가리노니지노요-나키미니츠나가루하시오카케루카라)
비 개이고 난 후의 무지개처럼 너에게 닿는 다리를 놓을 테니까
この空の下でめぐり合う奇跡
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を愛してる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오아이시테루)
항상 어떤 때라도 널 사랑해
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を想ってる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오오못-떼루)
항상 어떤 때라도 널 떠올려
見慣れた景色がいつもと違うような気がして
(미나레타케시키가이츠모토치가우요-나키가시테)
낯익은 풍경이 평소와 다른 기분이 들어
街の灯りもなんだかとても優しく見えるよ
(마치노아카리모난-다카토떼모야사시쿠미에루요)
거리의 불빛도 왠지 모르게 무척이나 따스하게 보여
明日の僕達はきっと側で笑い合えてるから
(아시타노보쿠타치와킷-또소바데와라이아에테루카라)
내일의 우린 꼭 곁에서 서로 웃어줄 수 있으니까
この空の下でめぐり合う奇跡
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を想ってる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오오못-떼루)
항상 어떤 때라도 널 떠올려
今の僕には何もできないそんな気がして
(이마노보쿠니와나니모데키나이손-나키가시테)
지금의 난 아무것도 할 수 없을 것 같은 기분이 들어
見上げた空に君の微笑む笑顔浮かべてる
(미아게타소라니키미노호호에무에가오우카베테루)
올려다 본 하늘에 너의 미소 띈 얼굴을 떠올려보네
不器用な僕には信じること…ただそれしかできない
(부키요-나보쿠니와신-지루코토…타다소레시카데키나이)
서툴기만 한 내겐 믿는 것 밖엔…단지 그것 밖엔 할 수 없어
この空のようにいつも君を近くにもっと側に感じていたい
(코노소라노요-니이츠모키미오치카쿠니못-또소바니칸-지테이타이)
이 하늘처럼 언제나 널 좀 더 가까이 곁에서 느끼고 싶어
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
二人の扉開けて歩いてゆこう
(후타리노토비라아케테아루이테유코-)
둘만의 문을 열어 나가자
君と出会ったその日から思い描くMy story
(키미토데앗-따소노히카라오모이에가쿠My story)
너와 처음 만난 그 날부터 그려온 My story
雨上がりの虹のような君に繋がる橋を架けるから
(아메아가리노니지노요-나키미니츠나가루하시오카케루카라)
비 개이고 난 후의 무지개처럼 너에게 닿는 다리를 놓을 테니까
この空の下でめぐり合う奇跡
(코노소라노시타데메구리아우키세키)
이 하늘 아래 만난 기적
見上げた虹の向こう会いに行くから
(미아게타니지노무코-아이니유쿠카라)
올려다 본 무지개 저편으로 만나러 갈 테니까
Will this voice ever reach you babe
Will this ever reach to your heart
いつでも どんな時も 君を愛してる
(이츠데모 돈-나토키모 키미오아이시테루)
항상 어떤 때라도 널 사랑해