月明かりに照らされて 静かな公園 君とふたり
(츠키아카리니테라사테레 시즈카나코-엔- 키미토후타리)
달빛이 비추는 인적 없는 공원에서 너와 단 둘이
並んで話すと こんなにも 僕でも素直になれる
(나란-데하나스토 콘-나니모 보쿠데모스나오니나레루)
나란히 앉아 얘기하면 이렇게도 나도 솔직해져
なんでもない話して 君が楽しそうにしてるけれど
(난-데모나이하나시시테 키미가타노시소-니시테루케레도)
별 것도 아닌 이야기를 하며 네가 즐거워하는 것처럼 해주지만
何かを隠そうとする仕草に僕は
(나니카오카쿠소-토스루시구사니보쿠와)
뭔가를 숨기려고 하는 모습에 난
気付かない振りして笑っているよ
(키즈카나이후리시테와랏-떼이루요)
모른 척 하고 웃었지
※君を本気で愛してたから 気付いてても 逢いたかった
(키미오혼-키데아이시테타카라 키즈이테떼모 아이타캇-따)
널 진심으로 사랑했으니까 알고 있으면서도 만나고 싶었어
違う誰かの元へむかう前に
(치가우다레카노모토에무카우마에니)
다른 누군가의 곁으로 가기 전에
抱きしめて I Don't Wanna Let You Go※
(다키시메테 I Don't Wanna Let You Go)
끌어 안고 널 놓아주고 싶진 않아
少しづつ明けてく空 次第に交わすコトバ途切れてく
(스코시즈츠아케테쿠소라 시다이니카와스코토바토기레테쿠)
조금씩 밝아오는 하늘 차츰차츰 주고 받는 말도 끊어져
震える唇から告げられたこと
(후루에루쿠치비루카라츠게라레타코토)
떨리는 입술에서 나온 이야기를
最後まで聞き 全てを受け止めた
(사이고마데키키 스베테오우케토메타)
끝까지 듣고 모든 걸 받아들였어
(※くり返し)
今 引き止めたなら Will You Come Back
(이마 히키토메타나라 Will You Come Back)
지금 붙잡는다면 넌 돌아올까
時をとめれるなら I Will Do That
(토키오토메레루나라 I Will Do That)
시간을 멈출 수 있다면 난 그렇게라도 할거야
僕では君を 今みたいに輝かせられなかった
(보쿠데와키미오 이마미타이니카가야카세라레나캇-따)
난 널 지금처럼 빛나게 해줄 수가 없었어
受け止めるのが最後の優しさ
(우케토메루노가사이고노야사시사)
받아들이는 게 내 마지막 배려
君を本気で愛してたから 気付いてても逢いたかった
(키미오혼-키데아이시테타카라 키즈이테떼모아이타캇-따)
널 진심으로 사랑했으니까 알고 있으면서도 만나고 싶었어
ここから君が消えてしまう前に
(코코카라키미가키에테시마우마에니)
이제 네가 사라져버리기 전에
抱きしめてI Will Hold You Tight
(다키시메테I Will Hold You Tight)
끌어 안고 널 꼭 안아줄게
今はひとり 君へ贈る歌
(이마와히토리 키미에오쿠루우타)
지금은 나 홀로 너에게 보내는 이 노래
(츠키아카리니테라사테레 시즈카나코-엔- 키미토후타리)
달빛이 비추는 인적 없는 공원에서 너와 단 둘이
並んで話すと こんなにも 僕でも素直になれる
(나란-데하나스토 콘-나니모 보쿠데모스나오니나레루)
나란히 앉아 얘기하면 이렇게도 나도 솔직해져
なんでもない話して 君が楽しそうにしてるけれど
(난-데모나이하나시시테 키미가타노시소-니시테루케레도)
별 것도 아닌 이야기를 하며 네가 즐거워하는 것처럼 해주지만
何かを隠そうとする仕草に僕は
(나니카오카쿠소-토스루시구사니보쿠와)
뭔가를 숨기려고 하는 모습에 난
気付かない振りして笑っているよ
(키즈카나이후리시테와랏-떼이루요)
모른 척 하고 웃었지
※君を本気で愛してたから 気付いてても 逢いたかった
(키미오혼-키데아이시테타카라 키즈이테떼모 아이타캇-따)
널 진심으로 사랑했으니까 알고 있으면서도 만나고 싶었어
違う誰かの元へむかう前に
(치가우다레카노모토에무카우마에니)
다른 누군가의 곁으로 가기 전에
抱きしめて I Don't Wanna Let You Go※
(다키시메테 I Don't Wanna Let You Go)
끌어 안고 널 놓아주고 싶진 않아
少しづつ明けてく空 次第に交わすコトバ途切れてく
(스코시즈츠아케테쿠소라 시다이니카와스코토바토기레테쿠)
조금씩 밝아오는 하늘 차츰차츰 주고 받는 말도 끊어져
震える唇から告げられたこと
(후루에루쿠치비루카라츠게라레타코토)
떨리는 입술에서 나온 이야기를
最後まで聞き 全てを受け止めた
(사이고마데키키 스베테오우케토메타)
끝까지 듣고 모든 걸 받아들였어
(※くり返し)
今 引き止めたなら Will You Come Back
(이마 히키토메타나라 Will You Come Back)
지금 붙잡는다면 넌 돌아올까
時をとめれるなら I Will Do That
(토키오토메레루나라 I Will Do That)
시간을 멈출 수 있다면 난 그렇게라도 할거야
僕では君を 今みたいに輝かせられなかった
(보쿠데와키미오 이마미타이니카가야카세라레나캇-따)
난 널 지금처럼 빛나게 해줄 수가 없었어
受け止めるのが最後の優しさ
(우케토메루노가사이고노야사시사)
받아들이는 게 내 마지막 배려
君を本気で愛してたから 気付いてても逢いたかった
(키미오혼-키데아이시테타카라 키즈이테떼모아이타캇-따)
널 진심으로 사랑했으니까 알고 있으면서도 만나고 싶었어
ここから君が消えてしまう前に
(코코카라키미가키에테시마우마에니)
이제 네가 사라져버리기 전에
抱きしめてI Will Hold You Tight
(다키시메테I Will Hold You Tight)
끌어 안고 널 꼭 안아줄게
今はひとり 君へ贈る歌
(이마와히토리 키미에오쿠루우타)
지금은 나 홀로 너에게 보내는 이 노래