Back in the day
スポットライトを浴びた日々
(스폿-라이토오아비타히비)
스포트라이트를 받았던 날들
それをサクセスだと思っていたんだ
(소레오삭세스다토오못-떼이탄-다)
그걸 성공이라고 생각했었지
Had hit songs 名声にmoney
(Had hit songs 메이세이니money)
Had hit songs 명성에 money
あふれる程の歓声に喝采
(아후레루호도노칸-세이니캇-사이)
터질 정도의 환성에 갈채
なのに俺は一人だった
(나노니오레와히토리닷-따)
그런데도 난 혼자였어
★
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
I was real tired
どうしようもなく疲れはてて
(도-시요-모나쿠츠카레하테테)
나도 어쩔 수 없이 지쳐 쓰러져
Then one day, 全てを手放したんだ
(Then one day, 스베테오테바나시탄-다)
Then one day, 모든 걸 놓아버렸어
But, I found a true love, a real love, but it's just an
ordinary love through
そうあの子だけは残った
(소-아노코다케와노콧-따)
그래, 그녀만은 남았어
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
When I'm home
You smile, and I hold you and I say 愛してる
(You smile, and I hold you and I say 아이시테루)
You smile, and I hold you and I say 사랑해
交わす言葉は何でもないことなのに満たされる
(카와스코토바와난-데모나이코토나노니미타사레루)
함께 나눈 말들은 별것도 아닌데 충분하게 느껴져
I feel I am a happy men
やっと気づいた本当のこと
(얏-또키즈이타혼-또-노코토)
이제야 진실을 알았지
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
★Repeat
スポットライトを浴びた日々
(스폿-라이토오아비타히비)
스포트라이트를 받았던 날들
それをサクセスだと思っていたんだ
(소레오삭세스다토오못-떼이탄-다)
그걸 성공이라고 생각했었지
Had hit songs 名声にmoney
(Had hit songs 메이세이니money)
Had hit songs 명성에 money
あふれる程の歓声に喝采
(아후레루호도노칸-세이니캇-사이)
터질 정도의 환성에 갈채
なのに俺は一人だった
(나노니오레와히토리닷-따)
그런데도 난 혼자였어
★
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
I was real tired
どうしようもなく疲れはてて
(도-시요-모나쿠츠카레하테테)
나도 어쩔 수 없이 지쳐 쓰러져
Then one day, 全てを手放したんだ
(Then one day, 스베테오테바나시탄-다)
Then one day, 모든 걸 놓아버렸어
But, I found a true love, a real love, but it's just an
ordinary love through
そうあの子だけは残った
(소-아노코다케와노콧-따)
그래, 그녀만은 남았어
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
When I'm home
You smile, and I hold you and I say 愛してる
(You smile, and I hold you and I say 아이시테루)
You smile, and I hold you and I say 사랑해
交わす言葉は何でもないことなのに満たされる
(카와스코토바와난-데모나이코토나노니미타사레루)
함께 나눈 말들은 별것도 아닌데 충분하게 느껴져
I feel I am a happy men
やっと気づいた本当のこと
(얏-또키즈이타혼-또-노코토)
이제야 진실을 알았지
あたりまえの事が the best things
(아타리마에노코토가 the best things)
당연하게 생각되는 게 the best things
教えてくれたのは my wify, my baby girl
(오시에테쿠레타노와 my wify, my baby girl)
가르쳐 준 건 my wify, my baby girl
ありふれたこのlife time story
(아리후레타코노life time story)
흔해빠진 이 life time story
If you feel me
語りついでくれよ永遠に
(카타리츠이데쿠레요토와니)
영원히 전해 줘
★Repeat