作詞:leonn
Rap詞:日高光啓
作曲:半田祥一郎
ねえ君は知ってるかい?
(네-키미와싯테루카이?)
저기...넌 알고있을까?
女の子はミンナ誰でも
(온나노코와민나다레데모)
여자 아이는 모두 누구라도
僕達の宝物
(보쿠타치노다카라모노)
우리들의 보물이야
大切なものなんだ
(다이세츠나모노난다)
소중한 거야
四次元ポケットみたい
(시지겐포켓토미타이)
사차원 포켓 같이
重そうな君のカバンには
(오모소-나키미노카방니와)
무거울 것 같은 너의 가방에는
絆創膏 ソーイングセットetc…
(반소-코- 소잉구셋토etc…)
반창고 sawing set etc…
優しさが詰まってる
(야사시사가츠맛테루)
다정함이 가득찼어
それぞれ形や光り方は違うけれど
(소레조레카타치야히카리가타와치가우케레도)
각각의 형태나 빛나는 방법은 다르지만
心にキレイな宝石を持ってるね
(코코로니키레이나호-세키오못테루네)
마음 속에는 아름다운 보석을 가지고 있어
How Wonderful 君の優しさが
(How Wonderful 키미노야사시사가)
How Wonderful 너의 상냥함이
僕達をほら 包み込むんだ
(보쿠차치오호라 츠츠미코문다)
우리들을 감싸안아
あたたかなその温もりが
(아타타카나소노누쿠모리가)
따뜻한 그 따스함이
とても愛おしい
(토테모이토오시이)
무척 사랑스러워
How Beautiful 君が笑うから
(How Beautiful 키미가와라우나라)
How Beautiful 너가 웃으면
世界中がほら 色付いて行く
(세카이츄-가호라 이로즈이테유쿠)
온 세상이 물들어 가
その笑顔のためならそう
(소노에가오노타메나라소-)
그 웃는 얼굴을 위해서라면 그렇게
何だってきっと出来るのさ
(난닷테킷토데키루노사)
무엇이든 분명 할 수 있을거야
ねえ気付いているかい?
(네-키미와싯테루카이?)
저기...넌 알고있을까?
女の子ってミンナ誰でも
(온나노코와민나다레데모)
여자 아이는 모두 누구라도
強くって逞しい
(츠요쿳테타쿠마시이)
강하고 씩씩해
負けちゃいられないよな
(마케챠이라레나이요나)
"패배"란 있을 수 없는 것 같아
What's up? からbye!
(What's up? 카라bye!)
What's up? 부터bye!
挨拶一つで Low から Hi
(아이사츠히토츠데 Low 카라 Hi)
인사 한번으로 Low 부터 Hi
暖かいその眼差しでいつまでもそばにいて
(아타타카이소노마나자시데이츠마데모소바니이테)
따스한 그 눈빛으로 언제까지라도 옆에 있어줘
ズッキューンって来るほど Cute な笑顔がGood
(즛큔테쿠루케도 Cute 에가오가 Good)
(가슴이) 콩닥콩닥 거리지만 Cute 웃는 미소가 Good
ほら今日が輝いてく
(호라쿄-가카가야이테쿠)
봐봐 오늘이 빛나 가
How wonderful!
それぞれ香りや色はどれも違うけれど
(소레조레카오리야이로와도레모치가우케레도)
각각의 향기나 색은 모두 다 다르지만
一輪の花を美しく咲かせてる
(이치린노하나오우츠쿠시쿠사카세테루)
한 송이의 꽃을 아름답게 피울 수 있어
How wonderful 君の存在が
(How wonderful 키미노손자이가)
How wonderful 너의 존재가
僕達をほら 変えて行くんだ
(보쿠타치오호라 카에테이쿤다)
우리들을 바꿔 가
まっすぐなその眼差しが
(맛스구나소노마나자시가)
똑바른 그 눈빛이
とても素敵だね
(토테모스테키다네)
엄청 멋져
How Beautiful 君が頑張るから
(How Beautiful 키미가간바루나라)
How Beautiful 너가 힘을 낸다면
明日(あす)がもっとほら 輝きだす
(아스가못토호라 카가야키다스)
내일이 좀 더 빛나기 시작해
その夢がいつか叶うように
(소노유메가이츠카카나우요-니)
그 꿈이 언젠가 이루어지도록
いつだって願っているよ
(이츠닷테네갓테이루요)
언제라도 바라고 있어
How Wonderful 君の優しさが
(How Wonderful 키미노야사시사가)
How Wonderful 너의 상냥함이
僕達をほら 包み込むんだ
(보쿠차치오호라 츠츠미코문다)
우리들을 감싸안아
あたたかなその温もりが
(아타타카나소노누쿠모리가)
따뜻한 그 따스함이
とても愛おしい
(토테모이토오시이)
무척 사랑스러워
How Beautiful 君が笑うから
(How Beautiful 키미가와라우나라)
How Beautiful 너가 웃으면
世界中がほら 色付いて行く
(세카이츄-가호라 이로즈이테유쿠)
온 세상이 물들어 가
その笑顔の為ならそう
(소노에가오노타메나라소-)
그 웃는 얼굴을 위해서라면 그렇게
何だってきっと出来るのさ
(난닷테킷토데키루노사)
무엇이든 분명 할 수 있을거야
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)
Rap詞:日高光啓
作曲:半田祥一郎
ねえ君は知ってるかい?
(네-키미와싯테루카이?)
저기...넌 알고있을까?
女の子はミンナ誰でも
(온나노코와민나다레데모)
여자 아이는 모두 누구라도
僕達の宝物
(보쿠타치노다카라모노)
우리들의 보물이야
大切なものなんだ
(다이세츠나모노난다)
소중한 거야
四次元ポケットみたい
(시지겐포켓토미타이)
사차원 포켓 같이
重そうな君のカバンには
(오모소-나키미노카방니와)
무거울 것 같은 너의 가방에는
絆創膏 ソーイングセットetc…
(반소-코- 소잉구셋토etc…)
반창고 sawing set etc…
優しさが詰まってる
(야사시사가츠맛테루)
다정함이 가득찼어
それぞれ形や光り方は違うけれど
(소레조레카타치야히카리가타와치가우케레도)
각각의 형태나 빛나는 방법은 다르지만
心にキレイな宝石を持ってるね
(코코로니키레이나호-세키오못테루네)
마음 속에는 아름다운 보석을 가지고 있어
How Wonderful 君の優しさが
(How Wonderful 키미노야사시사가)
How Wonderful 너의 상냥함이
僕達をほら 包み込むんだ
(보쿠차치오호라 츠츠미코문다)
우리들을 감싸안아
あたたかなその温もりが
(아타타카나소노누쿠모리가)
따뜻한 그 따스함이
とても愛おしい
(토테모이토오시이)
무척 사랑스러워
How Beautiful 君が笑うから
(How Beautiful 키미가와라우나라)
How Beautiful 너가 웃으면
世界中がほら 色付いて行く
(세카이츄-가호라 이로즈이테유쿠)
온 세상이 물들어 가
その笑顔のためならそう
(소노에가오노타메나라소-)
그 웃는 얼굴을 위해서라면 그렇게
何だってきっと出来るのさ
(난닷테킷토데키루노사)
무엇이든 분명 할 수 있을거야
ねえ気付いているかい?
(네-키미와싯테루카이?)
저기...넌 알고있을까?
女の子ってミンナ誰でも
(온나노코와민나다레데모)
여자 아이는 모두 누구라도
強くって逞しい
(츠요쿳테타쿠마시이)
강하고 씩씩해
負けちゃいられないよな
(마케챠이라레나이요나)
"패배"란 있을 수 없는 것 같아
What's up? からbye!
(What's up? 카라bye!)
What's up? 부터bye!
挨拶一つで Low から Hi
(아이사츠히토츠데 Low 카라 Hi)
인사 한번으로 Low 부터 Hi
暖かいその眼差しでいつまでもそばにいて
(아타타카이소노마나자시데이츠마데모소바니이테)
따스한 그 눈빛으로 언제까지라도 옆에 있어줘
ズッキューンって来るほど Cute な笑顔がGood
(즛큔테쿠루케도 Cute 에가오가 Good)
(가슴이) 콩닥콩닥 거리지만 Cute 웃는 미소가 Good
ほら今日が輝いてく
(호라쿄-가카가야이테쿠)
봐봐 오늘이 빛나 가
How wonderful!
それぞれ香りや色はどれも違うけれど
(소레조레카오리야이로와도레모치가우케레도)
각각의 향기나 색은 모두 다 다르지만
一輪の花を美しく咲かせてる
(이치린노하나오우츠쿠시쿠사카세테루)
한 송이의 꽃을 아름답게 피울 수 있어
How wonderful 君の存在が
(How wonderful 키미노손자이가)
How wonderful 너의 존재가
僕達をほら 変えて行くんだ
(보쿠타치오호라 카에테이쿤다)
우리들을 바꿔 가
まっすぐなその眼差しが
(맛스구나소노마나자시가)
똑바른 그 눈빛이
とても素敵だね
(토테모스테키다네)
엄청 멋져
How Beautiful 君が頑張るから
(How Beautiful 키미가간바루나라)
How Beautiful 너가 힘을 낸다면
明日(あす)がもっとほら 輝きだす
(아스가못토호라 카가야키다스)
내일이 좀 더 빛나기 시작해
その夢がいつか叶うように
(소노유메가이츠카카나우요-니)
그 꿈이 언젠가 이루어지도록
いつだって願っているよ
(이츠닷테네갓테이루요)
언제라도 바라고 있어
How Wonderful 君の優しさが
(How Wonderful 키미노야사시사가)
How Wonderful 너의 상냥함이
僕達をほら 包み込むんだ
(보쿠차치오호라 츠츠미코문다)
우리들을 감싸안아
あたたかなその温もりが
(아타타카나소노누쿠모리가)
따뜻한 그 따스함이
とても愛おしい
(토테모이토오시이)
무척 사랑스러워
How Beautiful 君が笑うから
(How Beautiful 키미가와라우나라)
How Beautiful 너가 웃으면
世界中がほら 色付いて行く
(세카이츄-가호라 이로즈이테유쿠)
온 세상이 물들어 가
その笑顔の為ならそう
(소노에가오노타메나라소-)
그 웃는 얼굴을 위해서라면 그렇게
何だってきっと出来るのさ
(난닷테킷토데키루노사)
무엇이든 분명 할 수 있을거야
※ 오역, 오타 지적해주세요. (댓글은 잘 확인하지 않으므로 쪽지로 지적해주세요!)