心配を恐れたら 始まらない
심빠이오 오소레따라 하지마라나이
걱정을 두려워한다면 될것도 안돼!
雲行きなんて急に 変わるもんさ
쿠모유키난떼 큐우니 카와루 몬~사
세상사란 갑자기 바뀌는 거란다!
(Oh yes My dream)
人口が増え続くこの地球に
음, 진꼬오가 후에쯔즈쿠 코노호시니
으음.. 인구가 늘어만가는 이 별에
なんとか今日雨が降った
난또까 쿄오 아메가훗따
어떻게든 오늘 비가 내려와줬어
食う寝ると言うことに感謝出来るかい
쿠우네루또 유우코토니 칸샤 데키루카이
먹고잔다는것에 감사할줄아니?!
泣く事から始まる人間の本能
나쿠코토카라 하지마루 닌겐노혼노
우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが
칸탄니 아이또까 지유우또 유우가,
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만,
一人じゃ人生なんて歩けないさ
히또리쟈 진세이 난떼 아루케나이사
혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
Yes! all my family
元気の源ってちょっとした言葉
겡-키노 미나모톳떼 춋또시타 코토바
활력의 근원이라는 별거아닌 말
心、健康ならなんでも楽しい
코코로, 켄코오나라 난데모타노시이
「마음」, 「건강」이라고 하면 웬지 뭐든지 즐거워!
(Oh yes my dream)
魚が減り続くこの地球に
음, 사카나가 헤리츠즈쿠 코노호시니
물고기가 줄어만가는 이 별에
また今日陽が昇る
마타(마타) 쿄오 히가노보루
해는 또 떠오른단다!
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
시누마데데키루코토= 유메이다쿠코토
죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는것!
生まれてすぐのような無垢な心で
우마레테스구노요오나 무쿠나코코로데
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로
大人のまねをして抱きしめ合うが
오토나노마네오시테 다키시메아우가
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만,
ほんとの大人の意味分かるのかい
혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이
진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family
食う寝ると言うことに感謝出来るかい
쿠우네루또 유우코토니 칸샤 데키루카이
먹고잔다는것에 감사할줄아니?!
泣く事から始まる人間の本能
나쿠코토카라 하지마루 니음.게음.노 혼노~
우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが
칸탄니 아이또까 지유우또 유우가,
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만,
一人じゃ人生なんて歩けないさ
히또리쟈 진세이 난떼 아!루!케! 나~이사
혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
Yes! all my family
워우워우~워어~
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
시누마데데키루코토= 유메이다쿠코토
죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는것!
生まれてすぐのような無垢な心で (HEY!)
우마레테스구노요오나 무쿠나코코로데 (헤이!)
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로 ~
大人のまねをして抱きしめ合うが
오토나노마네오시테 다키시메아우가
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만,
ほんとの大人の意味分かるのかい
혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이
진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family
출처: 지음아이 -피카
심빠이오 오소레따라 하지마라나이
걱정을 두려워한다면 될것도 안돼!
雲行きなんて急に 変わるもんさ
쿠모유키난떼 큐우니 카와루 몬~사
세상사란 갑자기 바뀌는 거란다!
(Oh yes My dream)
人口が増え続くこの地球に
음, 진꼬오가 후에쯔즈쿠 코노호시니
으음.. 인구가 늘어만가는 이 별에
なんとか今日雨が降った
난또까 쿄오 아메가훗따
어떻게든 오늘 비가 내려와줬어
食う寝ると言うことに感謝出来るかい
쿠우네루또 유우코토니 칸샤 데키루카이
먹고잔다는것에 감사할줄아니?!
泣く事から始まる人間の本能
나쿠코토카라 하지마루 닌겐노혼노
우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが
칸탄니 아이또까 지유우또 유우가,
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만,
一人じゃ人生なんて歩けないさ
히또리쟈 진세이 난떼 아루케나이사
혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
Yes! all my family
元気の源ってちょっとした言葉
겡-키노 미나모톳떼 춋또시타 코토바
활력의 근원이라는 별거아닌 말
心、健康ならなんでも楽しい
코코로, 켄코오나라 난데모타노시이
「마음」, 「건강」이라고 하면 웬지 뭐든지 즐거워!
(Oh yes my dream)
魚が減り続くこの地球に
음, 사카나가 헤리츠즈쿠 코노호시니
물고기가 줄어만가는 이 별에
また今日陽が昇る
마타(마타) 쿄오 히가노보루
해는 또 떠오른단다!
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
시누마데데키루코토= 유메이다쿠코토
죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는것!
生まれてすぐのような無垢な心で
우마레테스구노요오나 무쿠나코코로데
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로
大人のまねをして抱きしめ合うが
오토나노마네오시테 다키시메아우가
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만,
ほんとの大人の意味分かるのかい
혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이
진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family
食う寝ると言うことに感謝出来るかい
쿠우네루또 유우코토니 칸샤 데키루카이
먹고잔다는것에 감사할줄아니?!
泣く事から始まる人間の本能
나쿠코토카라 하지마루 니음.게음.노 혼노~
우는것부터 시작되는 인간의 본능
簡単に愛とか自由と言うが
칸탄니 아이또까 지유우또 유우가,
쉽게 사랑이라던지 자유라고 말하지만,
一人じゃ人生なんて歩けないさ
히또리쟈 진세이 난떼 아!루!케! 나~이사
혼자서는 삶을 살아갈수 없는거야
Yes! all my family
워우워우~워어~
「死ぬまで出来ること=夢抱くこと」
시누마데데키루코토= 유메이다쿠코토
죽는날까지 가능한것 = 꿈꾸는것!
生まれてすぐのような無垢な心で (HEY!)
우마레테스구노요오나 무쿠나코코로데 (헤이!)
세상에 갓태어난듯한 무구한 마음씨로 ~
大人のまねをして抱きしめ合うが
오토나노마네오시테 다키시메아우가
어른 흉내를 하며 서로 껴안지만,
ほんとの大人の意味分かるのかい
혼또노 오토나노 이미 와!카!루!노! 카~이
진정한 어른의 의미 너는 아니!?
Yes! all my family
출처: 지음아이 -피카